# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Greek
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 11:44:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n"

#: class.bcn_widget.php:137
msgid "Ignore breadcrumb cache"
msgstr "Παράβλεψη της προσωρινής μνήμης του ίχνους πλοήγησης"

#: class.bcn_admin.php:547
msgid "Post Hierarchy Referer Influence"
msgstr "Επιρροή Παραπομπέα Ιεραρχίας Άρθρου"

#: class.bcn_admin.php:547 class.bcn_admin.php:622
msgid "Allow the referring page to influence the taxonomy selected for the hierarchy."
msgstr "Να επιτρέπεται στη σελίδα παραπομπής να επηρεάζει την ταξινομία που επιλέγεται για την ιεραρχία."

#: class.bcn_admin.php:622
msgid "%s Hierarchy Referer Influence"
msgstr "Επιρροή Παραπομπέα Ιεραρχίας %s"

#: class.bcn_admin.php:506
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Ίχνος πλοήγησης Αριθμημένης Σελίδας"

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Place the page number breadcrumb in the trail."
msgstr "Τοποθετήστε τον αριθμό σελίδας του ίχνους πλοήγησης στη διαδρομή."

#: class.bcn_admin.php:507
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Template"
msgstr "Πρότυπο Αριθμημένης Σελίδας"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:616
msgctxt "day archive breadcrumb date format"
msgid "d"
msgstr "d"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:648
msgctxt "month archive breadcrumb date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:680
msgctxt "year archive breadcrumb date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:335
msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας ανήκουν σε μία παλαιότερη έκδοση αυτού του πρόσθετου και πρέπει να μεταφερθούν."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:345
msgid "Your settings are for a newer version of this plugin."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας ανήκουν σε μία νεότερη έκδοση αυτού του πρόσθετου."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Attempt back migration now."
msgstr "Προσπάθεια αναίρεσης της μεταφοράς τώρα."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:363
msgid "One or more of your plugin settings are invalid."
msgstr "Οι ρυθμίσεις ενός ή περισσότερων προσθέτων σας δεν είναι έγκυρες."

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating."
msgstr "%sΜετάφραση%s: Η γλώσσα σας δεν είναι διαθέσιμη; Επισκεφθείτε το έργο της μετάφρασης του Breadcrumb NavXT στο WordPress.org για να ξεκινήσετε τη μετάφραση."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:259
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: class.bcn_widget.php:112
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:528
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "Η γενική μεταβλητή $post δεν είναι τύπου WP_Post"

#: class.bcn_network_admin.php:44
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου Breadcrumb NavXT"

#: class.bcn_network_admin.php:146 class.bcn_network_admin.php:164
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "Προειδοποίηση: Οι μεμονωμένες ρυθμίσεις του ιστότοπου θα παρακάμψουν οποιαδήποτε ρύθμιση οριστεί σε αυτή τη σελίδα."

#: class.bcn_network_admin.php:154 class.bcn_network_admin.php:158
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "Προειδοποίηση: Οι μεμονωμένες ρυθμίσεις του ιστότοπου μπορεί να παρακάμψουν οποιαδήποτε ρύθμιση οριστεί σε αυτή τη σελίδα."

#: class.bcn_widget.php:35
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Προσθέτει μία διαδρομή ίχνους πλοήγησης στην πλευρική μπάρα σας"

#: class.bcn_widget.php:116
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση πριν από τη διαδρομή:"

#: class.bcn_widget.php:120
msgid "Output trail as:"
msgstr "Παρουσίαση διαδρομής ως:"

#: class.bcn_widget.php:122
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: class.bcn_widget.php:125
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"

#: class.bcn_widget.php:131
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Σύνδεση των ιχνών πλοήγησης"

#: class.bcn_widget.php:133
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Αντιστροφή της σειράς της διαδρομής"

#: class.bcn_widget.php:135
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Απόκρυψη της διαδρομής στην αρχική σελίδα"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336 includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Μεταφορά των ρυθμίσεων τώρα."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336
msgid "Migrate now."
msgstr "Μεταφορά τώρα."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:354
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου δεν έχει ολοκληρωθεί."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Load default settings now."
msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων ρυθμίσεων τώρα."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Complete now."
msgstr "Ολοκλήρωση τώρα."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "Προσπάθεια επιδιόρθωσης των ρυθμίσεων τώρα."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Fix now."
msgstr "Επιδιόρθωση τώρα."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:562
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν με επιτυχία."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
msgid "Undo the options save."
msgstr "Αναίρεση της αποθήκευσης των επιλογών."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687 includes/class.mtekk_adminkit.php:712
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:567
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν, δεν υπάρχει κάτι προς αποθήκευση."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:571
msgid "Settings were not saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:576
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Μερικές ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:578
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "Οι ακόλουθες ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν:"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:583
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Παρακαλούμε. συμπεριλάβετε αυτό το μήνυμα στην %sαναφορά σφαλμάτων%s σας."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:686
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Έγινε εισαγωγή των ρυθμίσεων από το μεταφορτωμένο αρχείο με επιτυχία."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687
msgid "Undo the options import."
msgstr "Αναίρεση της εισαγωγής των επιλογών."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:692
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Η εισαγωγή των ρυθμίσεων από το αρχείο απέτυχε."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:711
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "Έγινε επαναφορά των ρυθμίσεων στις προκαθορισμένες τιμές με επιτυχία."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:712
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Αναίρεση της επαναφοράς των επιλογών."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:729
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αναίρεσαν την τελευταία εντολή με επιτυχία."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εντολής αναίρεσης."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:765
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Οι ρυθμίσεις μεταφέρθηκαν με επιτυχία."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:772
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:885
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Εισάγετε ρυθμίσεις από ένα αρχείο XML, εξάγετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις σε ένα αρχείο XML, ή επαναφέρετε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:888
msgid "Settings File"
msgstr "Αρχείο Ρυθμίσεων"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:891
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ρυθμίσεων XML για μεταφόρτωση και εισαγωγή των ρυθμίσεων από αυτό."

#. Author URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"

#. Author of the plugin
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"

#. Description of the plugin
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor&#39;s path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."
msgstr "Προσθέτει ένα ίχνος πλοήγησης που εμφανίζει την διαδρομή του επισκέπτη  προς την τρέχουσα τοποθεσία του. Για λεπτομέρειες για το πως θα χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο επισκεφθείτε το <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Breadcrumb NavXT"

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: class.bcn_admin.php:774
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"

#: class.bcn_admin.php:401 includes/class.mtekk_adminkit.php:893
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: class.bcn_admin.php:555 class.bcn_admin.php:671
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: class.bcn_admin.php:557 class.bcn_admin.php:678
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: class.bcn_admin.php:579
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "Taxonomies"
msgstr "Ταξινομίες"

#: class.bcn_admin.php:26 breadcrumb-navxt.php:36
#: class.bcn_rest_controller.php:26
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "Η έκδοση της PHP σας είναι πολύ παλιά, παρακαλούμε αναβαθμίστε σε μία νεότερη έκδοση. Η έκδοση σας είναι η %1$s, το Breadcrumb NavXT απαιτεί την %2$s"

#: class.bcn_admin.php:65
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Breadcrumb NavXT"

#: class.bcn_admin.php:325
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "Οι συμβουλές για τις ρυθμίσεις βρίσκονται κάτω από τις επιλογές."

#: class.bcn_admin.php:326
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%sΜαθήματα εκμάθησης και Οδηγοί%s: Υπάρχουν πολλοί οδηγοί, μαθήματα εκμάθησης, και οδηγοί διαθέσιμοι στον ιστότοπο του δημιουργού."

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Μετάβαση στο αρχείο ετικέτας του Breadcrumb NavXT."

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%sOnline Τεκμηρίωση%s: Ελέγξτε την τεκμηρίωση για περισσότερες εις βάθος τεχνικές πληροφορίες."

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Μετάβαση στην online τεκμηρίωση του Breadcrumb NavXT"

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%sΑναφορά ενός Σφάλματος%s: Αν πιστεύετε ότι έχετε βρει ένα σφάλμα, παρακαλούμε, συμπεριλάβετε την έκδοση του Wordpress σας και πληροφορίες για το πως να αναπαράξουμε το σφάλμα."

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Μετάβαση στο άρθρο υποστήριξης του Breadcrumb NavXT για την έκδοσή σας."

#: class.bcn_admin.php:330
msgid "Giving Back"
msgstr "Ανταπόδοση"

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%sΔωρεά%s: Αγαπάτε το Breadcrumb NavXT και θέλετε να βοηθήσετε την ανάπτυξή του; Σκεφτείτε να αγοράσετε στον δημιουργό μία μπύρα."

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "Μεταβείτε στο PayPal για να κάνετε μία δωρεά στο Breadcrumb NavXT."

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Μετάβαση στο έργο της μετάφρασης του Breadcrumb NavXT."

#: class.bcn_admin.php:337 class.bcn_admin.php:494 class.bcn_admin.php:495
msgid "General"
msgstr "Γενικές"

#: class.bcn_admin.php:340
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "Για να λειτουργήσουν οι ρυθμίσεις αυτής της σελίδας, θα πρέπει είτε να χρησιμοποιήσετε τη συμπεριλαμβανόμενη εφαρμογή του Breadcrumb NavXT, ή να τοποθετήσετε ένα από τα δύο μέρη του παρακάτω κώδικα στο θέμα σας."

#: class.bcn_admin.php:341
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Ίχνος πλοήγησης με διαχωριστικά"

#: class.bcn_admin.php:347
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Ίχνος πλοήγησης με μορφή λίστας"

#: class.bcn_admin.php:356
msgid "Quick Start"
msgstr "Γρήγορη Έναρξη"

#: class.bcn_admin.php:359
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "Χρησιμοποιώντας τον κώδικα από την παραπάνω ενότητα της Γρήγορης Έναρξης, το ακόλουθο CSS μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βάση για να δώσετε στυλ στη διαδρομή του ίχνους πλοήγησής σας."

#: class.bcn_admin.php:371
msgid "Styling"
msgstr "Στυλ"

#: class.bcn_admin.php:377
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή/Επαναφορά"

#: class.bcn_admin.php:402 includes/class.mtekk_adminkit.php:894
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: class.bcn_admin.php:403 includes/class.mtekk_adminkit.php:895
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: class.bcn_admin.php:421
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "Προειδοποίηση: Οι ρυθμίσεις δικτύου σας θα παρακάμψουν οποιαδήποτε ρύθμιση οριστεί σε αυτή τη σελίδα."

#: class.bcn_admin.php:425 class.bcn_admin.php:429
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "Προειδοποίηση: Οι ρυθμίσεις δικτύου σας μπορεί να παρακάμψουν οποιαδήποτε ρύθμιση οριστεί σε αυτή τη σελίδα."

#: class.bcn_admin.php:434 class.bcn_network_admin.php:163
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
msgstr "Προειδοποίηση: Δεν βρέθηκε καμία δήλωση BCN_SETTINGS_*, επιστροφή στην προκαθορισμένη τιμή BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."

#: class.bcn_admin.php:446
msgid "Warning: Your are using a deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous &gt; Deprecated), please %1$suse CSS instead%2$s."
msgstr "Προειδοποίηση: Χρησιμοποιείτε την καταργημένη ρύθμιση \"Μήκος Τίτλου\" (δείτε Διάφορα &gt; Καταργημένα), παρακαλούμε, %1$sχρησιμοποιήστε CSS στη θέση του%2$s."

#: class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:757
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "Μετάβαση στον οδηγό περικοπής του μήκους του τίτλου του ίχνους πλοήγησης με τη χρήση CSS"

#: class.bcn_admin.php:494
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "Μία συλλογή ρυθμίσεων που κατά πάσα πιθανότητα θα τροποποιηθούν βρίσκονται κάτω από αυτή την καρτέλα."

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Διαχωριστικό του Ίχνους πλοήγησης"

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Τοποθετείται ανάμεσα σε κάθε ίχνος πλοήγησης."

#: class.bcn_admin.php:502
msgid "Current Item"
msgstr "Τρέχον Αντικείμενο"

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Link Current Item"
msgstr "Σύνδεσμος Τρέχοντος Αντικειμένου"

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post."
msgstr "Δείχνει ότι ο χρήστης βρίσκεται σε μία σελίδα διαφορετική από την πρώτη ενός αριθμημένου αρχείου ή άρθρου."

#: class.bcn_admin.php:507
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης αριθμημένης σελίδας."

#: class.bcn_admin.php:511 class.bcn_admin.php:514
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Ίχνος πλοήγησης Αρχικής Σελίδας"

#: class.bcn_admin.php:514
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Τοποθετήστε το ίχνος πλοήγησης αρχικής σελίδας στη διαδρομή."

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "Home Template"
msgstr "Πρότυπο Αρχικής Σελίδας"

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "Το πρότυπο για το ίχνος πλοήγησης αρχικής σελίδας."

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Αρχικής Σελίδας (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για την αρχική σελίδα του ίχνους πλοήγησης, χρησιμοποιείται όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_admin.php:523
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Ίχνος πλοήγησης Ιστολογίου"

#: class.bcn_admin.php:523
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Τοποθετήστε το ίχνος πλοήγησης ιστολογίου στη διαδρομή."

#: class.bcn_admin.php:527
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "Ίχνος πλοήγησης Κύριου Ιστότοπου"

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Ίχνος πλοήγησης Κύριου Ιστότοπου"

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "Τοποθετήστε το ίχνος πλοήγησης αρχικής σελίδας του κύριου ιστότοπου στη διαδρομή όταν υπάρχει μία εγκατάσταση πολυϊστότοπου."

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "Πρότυπο Αρχικής Σελίδας Κύριου Ιστότοπου"

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "Το πρότυπο για το ίχνος πλοήγησης της αρχικής σελίδας του κύριου ιστότοπου, χρησιμοποιείται μόνο σε περιβάλλοντα πολυϊστότοπου."

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Αρχικής Σελίδας Κύριου Ιστότοπου (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για το ίχνος πλοήγησης της αρχικής σελίδας του κύριου ιστότοπου, χρησιμοποιείται μόνο σε περιβάλλοντα πολυϊστότοπου και όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για όλους τους τύπους άρθρων (Άρθρα, Σελίδες και Τύποι Προσαρμοσμένου Άρθρου) βρίσκονται κάτω από αυτή την καρτέλα."

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "Post Types"
msgstr "Τύποι Άρθρων"

#: class.bcn_admin.php:540
msgid "Posts"
msgstr "Άρθρα"

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "Post Template"
msgstr "Πρότυπο Άρθρου"

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης άρθρου."

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Άρθρου (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης άρθρου, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "Εμφάνιση της Ιεραρχίας Άρθρου"

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Εμφανίστε την ιεραρχία (καθορίζεται παρακάτω) που οδηγεί στο άρθρο στη διαδρομή του ίχνους πλοήγησης."

#: class.bcn_admin.php:551
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία Άρθρου"

#: class.bcn_admin.php:556 class.bcn_admin.php:632
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"

#: class.bcn_admin.php:559 class.bcn_admin.php:631
msgid "Post Parent"
msgstr "Γονέας Άρθρου"

#: class.bcn_admin.php:575 class.bcn_admin.php:656
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "Η ιεραρχία που θα εμφανίσει η διαδρομή του ίχνους πλοήγησης. Σημειώστε ότι η επιλογή \"Γονέας Άρθρου\" μπορεί να απαιτεί ένα επιπρόσθετο πρόσθετο για να λειτουργήσει όπως πρέπει καθώς αυτός είναι ένας μη ιεραρχικός τύπος άρθρου."

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "Page Template"
msgstr "Πρότυπο Σελίδας"

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης σελίδας."

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Σελίδας (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης σελίδας, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "%s Template"
msgstr "Πρότυπο %s"

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης %s."

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο %s (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης %s, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:612
msgid "%s Root Page"
msgstr "Ριζική Σελίδα %s"

#: class.bcn_admin.php:615 class.bcn_admin.php:733
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Επιλογή &mdash;"

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "%s Archive Display"
msgstr "Εμφάνιση του Αρχείου %s"

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "Εμφανίστε το ίχνος πλοήγησης για τα αρχεία τύπου άρθρου %s στη διαδρομή του ίχνους πλοήγησης."

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "Εμφάνιση της Ιεραρχίας %s"

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Εμφανίστε την ιεραρχία (καθορίζεται παρακάτω) που οδηγεί σε ένα %s στη διαδρομή του ίχνους πλοήγησης."

#: class.bcn_admin.php:626
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία %s"

#: class.bcn_admin.php:652
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "Η ιεραρχία που θα εμφανίσει η διαδρομή του ίχνους πλοήγησης."

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για όλες τις ταξινομίες (συμπεριλαμβανομένων και των Κατηγοριών, των Ετικετών και των προσαρμοσμένων ταξινομιών) βρίσκονται κάτω από αυτή την καρτέλα."

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "Category Template"
msgstr "Πρότυπο Κατηγορίας"

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης κατηγορίας."

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Κατηγορίας (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης κατηγορίας, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "Tag Template"
msgstr "Πρότυπο Ετικέτας"

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης ετικέτας."

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Ετικέτας (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης ετικέτας, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:685
msgid "Post Formats"
msgstr "Μορφές Άρθρου"

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "Post Format Template"
msgstr "Πρότυπο Μορφής Άρθρου"

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης μορφής άρθρου."

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Μορφής Άρθρου (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης μορφής άρθρου, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:719
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για τα αρχεία συντάκτη και ημερομηνίας, τις αναζητήσεις, και τις σελίδες σφάλματος 404 βρίσκονται κάτω από αυτή την καρτέλα."

#: class.bcn_admin.php:719 class.bcn_admin.php:737
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"

#: class.bcn_admin.php:720
msgid "Author Archives"
msgstr "Αρχεία Συντάκτη"

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "Author Template"
msgstr "Πρότυπο Συντάκτη"

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης συντάκτη."

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Συντάκτη (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης συντάκτη, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "Author Display Format"
msgstr "Μορφή Εμφάνισης Συντάκτη"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "Το display_name χρησιμοποιεί το όνομα που καθορίζεται στο \"Δημόσια εμφάνιση του ονόματος ως\" στο προφίλ του χρήστη ενώ τα άλλα αναφέρονται στις ρυθμίσεις στο προφίλ του χρήστη."

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "Date Template"
msgstr "Πρότυπο Ημερομηνίας"

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης ημερομηνίας."

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Ημερομηνίας (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης ημερομηνίας, χρησιμοποιείται μόνο όταν το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "Search Template"
msgstr "Πρότυπο Αναζήτησης"

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "Το πρότυπο άγκυρας για τα ίχνη πλοήγησης αναζήτησης, χρησιμοποιείται μόνο όταν τα αποτελέσματα αναζήτησης καταλαμβάνουν πολλές σελίδες."

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "Πρότυπο Αναζήτησης (Χωρίς σύνδεσμο)"

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "Το πρότυπο άγκυρας για τα ίχνη πλοήγησης αναζήτησης, χρησιμοποιείται μόνο όταν τα αποτελέσματα αναζήτησης καταλαμβάνουν πολλές σελίδες και το ίχνος πλοήγησης δεν έχει σύνδεσμο."

#: class.bcn_admin.php:744
msgid "404 Title"
msgstr "Τίτλος Σελίδας Σφάλματος 404"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "404 Template"
msgstr "Πρότυπο Σελίδας Σφάλματος 404"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "Το πρότυπο για τα ίχνη πλοήγησης σελίδας σφάλματος 404."

#: class.bcn_admin.php:748
msgid "Deprecated"
msgstr "Καταργήθηκε"

#: class.bcn_admin.php:752
msgid "Title Length"
msgstr "Μήκος Τίτλου"

#: class.bcn_admin.php:757
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "Περιορίστε το μήκος του τίτλου του ίχνους πλοήγησης. (Καταργήθηκε, %sχρησιμοποιήστε CSS στη θέση του%s)"

#: class.bcn_admin.php:762
msgid "Max Title Length: "
msgstr "Μέγιστο Μήκος Τίτλου: "

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:116
msgid "404"
msgstr "Σελίδα Σφάλματος 404"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:132
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα χρήστη για να επιτραπεί η συνέχιση."