# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:00:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:884
msgid "Import settings"
msgstr "Importa impostazioni"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:149
msgid "Go to the %title% category archives."
msgstr "Vai agli archivi della categoria %title%."

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:139
msgid "Go to the first page of posts by %title%."
msgstr "Vai alla prima pagina degli articoli di %title%."

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:138 class.bcn_breadcrumb_trail.php:142
msgid "Articles by: %1$s"
msgstr "Articoli di: %1$s"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:132 class.bcn_breadcrumb_trail.php:153
msgid "Go to the %title% archives."
msgstr "Vai agli archivi di %title%."

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:127
msgid "Go to the %title% tag archives."
msgstr "Vai agli archivi del tag %title%."

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:121
msgid "Go to the first page of search results for %title%."
msgstr "Vai alla prima pagina dei risultati della ricerca di %title%."

#: class.bcn_breadcrumb.php:92
msgid "Go to %title%."
msgstr "Vai a %title%."

#: class.bcn_admin.php:621
msgid "Use the parent of the %s as the primary hierarchy, falling back to the hierarchy selected below when the parent hierarchy is exhausted."
msgstr "Usa il genitore di %s come gerarchia primaria, tornando alla gerarchia selezionata di seguito quando la gerarchia genitore è esaurita."

#: class.bcn_admin.php:621
msgid "%s Hierarchy Use Parent First"
msgstr "%s La Gerarchia Usa Prima il Genitore"

#: class.bcn_admin.php:546
msgid "Use the parent of the post as the primary hierarchy, falling back to the hierarchy selected below when the parent hierarchy is exhausted."
msgstr "Usa il genitore dell'articolo come gerarchia primaria, tornando alla gerarchia selezionata di seguito quando la gerarchia genitore è esaurita."

#: class.bcn_admin.php:546
msgid "Post Hierarchy Use Parent First"
msgstr "La Gerarchia dell'Articolo Usa Prima il Genitore"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:583
msgid "Go to the %s support forum."
msgstr "Vai al forum di supporto di %s."

#: class.bcn_widget.php:124
msgid "Schema.org BreadcrumbList (microdata)"
msgstr "Schema.org BreadcrumbList (microdata)"

#: class.bcn_widget.php:123
msgid "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"
msgstr "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"

#: class.bcn_rest_controller.php:110
msgid "The ID of the author to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "L'ID dell'autore per cui recuperare la traccia breadcrumb."

#: class.bcn_rest_controller.php:97
msgid "The taxonomy of the term to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "La tassonomia del termine per cui recuperare la traccia breadcrumb."

#: class.bcn_rest_controller.php:91
msgid "The ID of the term to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "L'ID del termine per cui recuperare la traccia breadcrumb."

#: class.bcn_rest_controller.php:77
msgid "The ID of the post (any type) to retrieve the breadcrumb trail for."
msgstr "L'ID dell'articolo (di qualsiasi tipo) per cui recuperare la traccia breadcrumb."

#: class.bcn_admin.php:730
msgid "Author Root Page"
msgstr "Pagina Genitore dell'Autore"

#: class.bcn_breadcrumb.php:250
msgid "bcn_breadcrumb::type must be an array"
msgstr "bcn_breadcrumb::type deve essere un array"

#: includes/class.mtekk_adminkit_message.php:43
msgid "$uid must not be null if message is dismissible"
msgstr "$uid non può essere vuoto se il messaggio è rifiutabile"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:813
msgid "adminKit::message is deprecated, use new adminkit_messages instead."
msgstr "adminKit::il messaggio è deprecato, usare i nuovi adminkit_messages in sostituzione."

#: class.bcn_widget.php:137
msgid "Ignore breadcrumb cache"
msgstr "Ignora la cache dei breadcrumb"

#: class.bcn_admin.php:622
msgid "%s Hierarchy Referer Influence"
msgstr "%s Influenza dei Referer nella Gerarchia"

#: class.bcn_admin.php:547 class.bcn_admin.php:622
msgid "Allow the referring page to influence the taxonomy selected for the hierarchy."
msgstr "Consentire alla pagina di riferimento di influenzare la tassonomia selezionata per la gerarchia."

#: class.bcn_admin.php:547
msgid "Post Hierarchy Referer Influence"
msgstr "Influenza dei Referer nella Gerarchia degli Articoli"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:363
msgid "One or more of your plugin settings are invalid."
msgstr "Una o più delle impostazioni del plugin non sono valide."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Attempt back migration now."
msgstr "Ritenta la migrazione adesso."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:345
msgid "Your settings are for a newer version of this plugin."
msgstr "Le tue impostazioni si riferiscono ad una versione più recente di questo plugin."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:335
msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated."
msgstr "Le tue impostazioni si riferiscono ad una versione precedente di questo plugin e devono essere migrate."

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:680
msgctxt "year archive breadcrumb date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:648
msgctxt "month archive breadcrumb date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:616
msgctxt "day archive breadcrumb date format"
msgid "d"
msgstr "d"

#: class.bcn_admin.php:507
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Template"
msgstr "Modello paginato"

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Place the page number breadcrumb in the trail."
msgstr "Posiziona il numero di pagina breadcrumb nel percorso."

#: class.bcn_admin.php:506
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb paginato"

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating."
msgstr "%sTranslate%s: La tua lingua non è disponibile? Visita il progetto di traduzione Di Breadcrumb NavXT su WordPress.org per iniziare a tradurre."

#. Author URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"

#. Author of the plugin
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"

#. Description of the plugin
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor&#39;s path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."
msgstr "Aggiunge una navigazione a Breadcrumb, mostrando al visitatore il percorso fino alla posizione corrente. Per maggiori dettagli su come usare questo plugin visita la pagina <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Breadcrumb NavXT"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:891
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Seleziona un file XML da caricare per importare le opzioni."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:888
msgid "Settings File"
msgstr "File delle opzioni"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:885
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Importa le opzioni da un file XML, esporta le opzioni attuali su un file XML, o reimposta le opzioni predefinite."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:772
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Impostazioni di default correttamente installate."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:765
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Impostazioni migrate correttamente."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Annulla l'ultimo annullamento."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:729
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "L'ultima operazione è stata annullata correttamente."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:712
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Annulla la reimpostazione delle opzioni."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:711
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "opzioni correttamente riportate ai valori predefiniti."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:692
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Importazione delle opzioni dal file fallita."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687
msgid "Undo the options import."
msgstr "Annulla l'importazione delle opzioni."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:686
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Opzioni importate correttamente dal file caricato."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:583
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Per favore includi questo messaggio nella segnalazione %sbug report%s"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:578
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "Le seguenti impostazioni non sono state salvate:"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:576
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Alcune impostazioni non sono state salvate."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:571
msgid "Settings were not saved."
msgstr "Le impostazioni non sono state salvate"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:567
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "Le impostazioni non sono state modificate, non c'è niente da salvare."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687 includes/class.mtekk_adminkit.php:712
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
msgid "Undo the options save."
msgstr "Annulla il salvataggio delle opzioni."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:562
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Opzioni salvate correttamente."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Fix now."
msgstr "Correggi adesso."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "Tenta di correggere i settaggi ora."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Complete now."
msgstr "Completa ora."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Load default settings now."
msgstr "Carica le impostazioni di default."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:354
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "L'installazione del plugin non è completa."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336
msgid "Migrate now."
msgstr "Migra adesso."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336 includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Migra le impostazioni adesso."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:259
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: class.bcn_widget.php:135
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Non mostrare il percorso nella home page"

#: class.bcn_widget.php:133
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Inverti l'ordine del percorso"

#: class.bcn_widget.php:131
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Collega le breadcrumb"

#: class.bcn_widget.php:125
msgid "Plain"
msgstr "Semplice"

#: class.bcn_widget.php:122
msgid "List"
msgstr "Elenco"

#: class.bcn_widget.php:120
msgid "Output trail as:"
msgstr "Mostra il percorso come:"

#: class.bcn_widget.php:116
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "Testo da mostrare prima del percorso di breadcrumb:"

#: class.bcn_widget.php:112
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: class.bcn_widget.php:35
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Aggiunge una breadcrumb alla tua barra laterale"

#: class.bcn_network_admin.php:44
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete di Breadcrumb NavXT"

#: class.bcn_network_admin.php:154 class.bcn_network_admin.php:158
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "Attenzione: Le impostazioni del sito potrebbero sovrascrivere quelle di questa pagina."

#: class.bcn_network_admin.php:146 class.bcn_network_admin.php:164
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "Attenzione: Le impostazioni del sito sovrascriveranno quelle di questa pagina."

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:528
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "$post global non è del tipo WP_Post"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:120 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124
msgid "Search results for &#39;%1$s&#39;"
msgstr "Risultati della ricerca per &#39;%1$s&#39;"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:116
msgid "404"
msgstr "404"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:79
msgid "Page %htitle%"
msgstr "Pagina %htitle%"

#: class.bcn_admin.php:774
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: class.bcn_admin.php:762
msgid "Max Title Length: "
msgstr "Lunghezza max titolo"

#: class.bcn_admin.php:757
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "Limita la lunghezza del titolo delle breadcrumb. (Deprecato, %sutilizza i CSS al suo posto%s)"

#: class.bcn_admin.php:752
msgid "Title Length"
msgstr "Lunghezza del titolo"

#: class.bcn_admin.php:748
msgid "Deprecated"
msgstr "Deprecato"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "Modello per le breadcrumb di errore 404"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "404 Template"
msgstr "Modello per errore 404"

#: class.bcn_admin.php:744
msgid "404 Title"
msgstr "Titolo per errore 404"

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "Modello per il collegamento delle breadcrumb di ricerca, usato solo quando i risultati della ricerca sono su più pagine e la breadcrumb è senza link."

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per la ricerca (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "Modello di collegamento per le Breadcrumb di ricerca, usato solo quando la ricerca produce pi&ugrave; pagine di risultati."

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "Search Template"
msgstr "Modello per la ricerca"

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Modello per le breadcrumb di data, usato solo quando la breadcrumb è senza link."

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per le date (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "Modello per le breadcrumb delle date."

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "Date Template"
msgstr "Modello per la Data"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name usa il nome specificato in \"Nome pubblico da visualizzare\" sotto il profilo utente, gli altri corrispondono alle opzioni nel profilo utente."

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "Author Display Format"
msgstr "Formato per la visualizzazione Autori"

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Modello per le breadcrumb degli autori, usato solo quando la breadcrumb è senza link."

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per gli Autori (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "Modello per le breadcrumb per gli autori."

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "Author Template"
msgstr "Modello per gli Autori"

#: class.bcn_admin.php:720
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivi Autori"

#: class.bcn_admin.php:719 class.bcn_admin.php:737
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"

#: class.bcn_admin.php:719
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "Le mpostazioni per archivi data, autore e pagine 404 sono sotto questa tab."

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Il modello di breadcrumb per il formato post_format, usato solo quando la breadcrumb non è linkata."

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per il formato Articolo (non linkato)"

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "Il modello per le breadcrumb per il formato articolo."

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "Post Format Template"
msgstr "Modello per il formato Articolo"

#: class.bcn_admin.php:685
msgid "Post Formats"
msgstr "Formati articoli"

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Modello per le breadcrumb di tag, usato solo quando la breadcrumb è senza link."

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "Modello di tag (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "Modello per le breadcrumb di tag."

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "Tag Template"
msgstr "Modello per i Tag"

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Modello per le breadcrumb di categoria, usato solo quando la breadcrumb è senza link."

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "Modello di categoria (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "Modello per le breadcrumb di categoria."

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "Category Template"
msgstr "Modello per la categoria"

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "Taxonomies"
msgstr "Tassonomie"

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "Le impostazioni per tutte le tassonomie (incluse Categorie, Tags, tassonomie personalizzate) si trovano sotto questa tab"

#: class.bcn_admin.php:652
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "La gerarchia che verrà mostrata nel percorso."

#: class.bcn_admin.php:626
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "Gerarchia %s "

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostra la gerarchia (specificata sotto) che porta a %s  nel percorso delle Breadcrumb."

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "Visualizzazione gerarchia %s "

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostra la breadcrumb per gli archivi degli articoli %s nel percorso."

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "%s Archive Display"
msgstr "Mostra archivio %s"

#: class.bcn_admin.php:615 class.bcn_admin.php:733
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleziona &mdash;"

#: class.bcn_admin.php:612
msgid "%s Root Page"
msgstr "Pagina Radice %s"

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Modello per le breadcrumb %s, usato solo quando la breadcrumb è senza link."

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "Modello %s (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "Il modello per le breadcrumb %s."

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "%s Template"
msgstr "%s Modello"

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Il modello per le breadcrumb di pagina, usato solo quando le breadcrumb non hanno link."

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per le pagine (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "Il modello per le breadcrumb di pagina."

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "Page Template"
msgstr "Modello per le pagine"

#: class.bcn_admin.php:579
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: class.bcn_admin.php:575 class.bcn_admin.php:656
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "La gerarchia che verrà mostrata dal percorso delle Breadcrumb. Nota: l'opzione \"Genitore\" può richiedere un plugin ulteriore per ottenere il comportamento previsto, poiché questo è un tipo di articolo non gerarchico."

#: class.bcn_admin.php:559 class.bcn_admin.php:631
msgid "Post Parent"
msgstr "Genitore dell'articolo"

#: class.bcn_admin.php:557 class.bcn_admin.php:678
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: class.bcn_admin.php:556 class.bcn_admin.php:632
msgid "Dates"
msgstr "Date"

#: class.bcn_admin.php:555 class.bcn_admin.php:671
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: class.bcn_admin.php:551
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "Gerarchia articoli"

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostra la gerarchia (specificata sotto) che porta ad un articolo nel percorso delle breadcrumb."

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "Visualizzazione gerarchia articoli"

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Il modello per le breadcrumb degli articoli, usato solo quando la breadcrumb non è linkata."

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per gli articoli (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "Il modello per le breadcrumb degli articoli."

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "Post Template"
msgstr "Modello per gli articoli"

#: class.bcn_admin.php:540
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di articoli"

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "Le impostazioni per tutti i tipi di contenuti (Articoli, pagine e Custom Post) sono sotto questa linguetta"

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Il modello per la breadcrumb del sito principale, usato solo per ambienti multisito e quando la breadcrumb non ha link."

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per la Home del sito principale (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "Il modello per la breadcrumb del sito principale, usato solo in ambienti multisito."

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "Modello per la Home del sito principale"

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "In una configurazione multisito, inserisce la home page del sito principale nel percorso delle breadcrumb."

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb del Sito Principale"

#: class.bcn_admin.php:527
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb del sito principale"

#: class.bcn_admin.php:523
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Inserisci la Breadcrumb del Blog nel percorso."

#: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_admin.php:523
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb del Blog"

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "Il modello per la breadcrumb in home, usato quando la breadcrumb non è collegata."

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "Modello per la Home (senza link)"

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "Il modello per la breadcrumb in Home."

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "Home Template"
msgstr "Modello per la Home"

#: class.bcn_admin.php:514
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Inserisci la Breadcrumb per la Home Page nel percorso."

#: class.bcn_admin.php:511 class.bcn_admin.php:514
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb della Home Page"

#: class.bcn_admin.php:507
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "Il modello per le breadcrumb di paginazione."

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post."
msgstr "Indica che l'utente si trova su una pagina diversa dalla prima quando un articolo/pagina è lungo più di una."

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Yes"
msgstr "S&igrave;"

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Link Current Item"
msgstr "Collegamento alla voce corrente"

#: class.bcn_admin.php:502
msgid "Current Item"
msgstr "Voce corrente"

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Inserito tra ogni breadcrumb."

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Separatore delle breadcrumb"

#: class.bcn_admin.php:494
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "Un insieme di settaggi che probabilmente saranno da modificare è posizionata sotto questa linguetta"

#: class.bcn_admin.php:65
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Impostazioni di Breadcrumb NavXT"

#: class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:757
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "Vai alla Guida per vedere come abbreviare i titoli con i CSS"

#: class.bcn_admin.php:446
msgid "Warning: Your are using a deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous &gt; Deprecated), please %1$suse CSS instead%2$s."
msgstr "Attenzione: Stai usando un settaggio \"Lunghezza titolo\" obsoleto (vedi Varie e Deprecati), per favore %1$suse utilizza i CSS %2$s."

#: class.bcn_admin.php:434 class.bcn_network_admin.php:163
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
msgstr "Attenzione: Nessun BCN_SETTINGS_* definito trovato, verrà utilizzato il default BCN_SETTINGS_USE_LOCAL"

#: class.bcn_admin.php:425 class.bcn_admin.php:429
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "Attenzione: Le impostazioni del network potrebbero sovrascrivere le impostazioni di questa pagina."

#: class.bcn_admin.php:421
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "Attenzione: Le impostazioni del network sovrascriveranno le impostazioni di questa pagina."

#: class.bcn_admin.php:403 includes/class.mtekk_adminkit.php:895
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: class.bcn_admin.php:402 includes/class.mtekk_adminkit.php:894
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: class.bcn_admin.php:401 includes/class.mtekk_adminkit.php:893
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: class.bcn_admin.php:377
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "Importa/Esporta/Resetta"

#: class.bcn_admin.php:371
msgid "Styling"
msgstr "Stile"

#: class.bcn_admin.php:359
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "Usando il codice della sezione Quick Start, il seguente CSS può essere usato come base per lo stile delle tue breadcrumbs."

#: class.bcn_admin.php:356
msgid "Quick Start"
msgstr "Quick Start"

#: class.bcn_admin.php:347
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Percorso delle breadcrumb in formato lista"

#: class.bcn_admin.php:341
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Percorso delle breadcrumb con separatori"

#: class.bcn_admin.php:340
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "Affinchè le impostazioni in questa pagina abbiano effetto, devi usare il  widget incluso Breadcrumb NavXT, oppure inserire nel tuo tema uno degli spezzoni di codice qui sotto."

#: class.bcn_admin.php:337 class.bcn_admin.php:494 class.bcn_admin.php:495
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Vai al progetto di traduzione di Breadcrumb NavXT."

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "Vai su Paypal per fare una donazione a Breadcrumb NavXT."

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%sDonazione%s: Ti piace Breadcrumbs NavXT e vuoi aiutare a svilupparlo? Offri una birra all'autore."

#: class.bcn_admin.php:330
msgid "Giving Back"
msgstr "Ricambiare"

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Vai all'articolo di supporto per la tua versione di Breadcrumb NavXT."

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%sSegnala un problema%s: se pensi di avere individuato un bug, per favore segnalacelo includendo il numero di versione di WordPress e indicazioni su come riprodurre il bug."

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Vai alla documentazione in linea di Breadcrumb NavXT"

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%sDocumentazione Online%s: Consulta la documentazione per informazioni tecniche più approfondite."

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Vai all'archivio tag di Breadcrumb NavXT."

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%sTutorials e How-To%s: sul sito dell'autore sono disponibili diverse guide ed esempi."

#: class.bcn_admin.php:326
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"

#: class.bcn_admin.php:325
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "I consigli per le impostazioni si trovano sotto le opzioni selezionate"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:132
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "Permessi insufficienti per procedere"

#: class.bcn_admin.php:26 breadcrumb-navxt.php:36
#: class.bcn_rest_controller.php:26
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "La tua versione di PHP è troppo vecchia. La tua versione è %1$s, Breadcrumb NavXT richiede la %2$s"