# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:58:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:884
msgid "Import settings"
msgstr "インポート設定"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:138 class.bcn_breadcrumb_trail.php:142
msgid "Articles by: %1$s"
msgstr "%1$s の記事"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:583
msgid "Go to the %s support forum."
msgstr "%sサポートフォーラムにアクセス。"

#: class.bcn_widget.php:123
msgid "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"
msgstr "Schema.org BreadcrumbList (RDFa)"

#: class.bcn_widget.php:137
msgid "Ignore breadcrumb cache"
msgstr "パンくずキャッシュを無視する"

#: class.bcn_admin.php:622
msgid "%s Hierarchy Referer Influence"
msgstr "%s階層表示におけるリファラーページの考慮"

#: class.bcn_admin.php:547 class.bcn_admin.php:622
msgid "Allow the referring page to influence the taxonomy selected for the hierarchy."
msgstr "参照元ページが、階層用に選択されたタクソノミーに影響するようにする。"

#: class.bcn_admin.php:547
msgid "Post Hierarchy Referer Influence"
msgstr "投稿階層表示におけるリファラーページの考慮"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:363
msgid "One or more of your plugin settings are invalid."
msgstr "プラグインの設定に間違っているものがあります。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Attempt back migration now."
msgstr "今すぐ移行の差し戻しを試みる。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:345
msgid "Your settings are for a newer version of this plugin."
msgstr "設定がこのプラグインの新しいバージョン向けになっています。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:335
msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated."
msgstr "設定がこのプラグインの古いバージョン向けになっており、移行が必要です。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:680
msgctxt "year archive breadcrumb date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:648
msgctxt "month archive breadcrumb date format"
msgid "F"
msgstr "n月"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:616
msgctxt "day archive breadcrumb date format"
msgid "d"
msgstr "j日"

#: class.bcn_admin.php:507
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Template"
msgstr "分割ページテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Place the page number breadcrumb in the trail."
msgstr "ページ番号のパンくずを最後に配置する。"

#: class.bcn_admin.php:506
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "分割ページパンくず"

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating."
msgstr "%s翻訳%s: お使いの言語が利用できませんか ? WordPress.org の Breadcrumb NavXT 翻訳プロジェクトへ移動し、翻訳を始めましょう。"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"

#. Author of the plugin
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"

#. Description of the plugin
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor&#39;s path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."
msgstr "訪問者に対し現在地へのパスを表示する「パンくずリスト」ナビゲーションをサイトに追加します。このプラグインの使い方について詳しくは <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT のサイト</a>をご覧ください。"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Breadcrumb NavXT"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:891
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "アップロードし、設定をインポートする XML ファイルを選択してください。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:888
msgid "Settings File"
msgstr "設定ファイル"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:885
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "XMLファイルから設定をインポートしたり、現在の設定をXMLファイルにエクスポートしたり、デフォルトの設定に戻したりします。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:772
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "デフォルトの設定をインストールしました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:765
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "設定を移行しました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "直前の取り消しをキャンセルします。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:729
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "直前の操作を取り消しました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:712
msgid "Undo the options reset."
msgstr "設定のリセットを取り消します。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:711
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "設定をデフォルトに戻しました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:692
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "ファイルからの設定インポートが失敗しました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687
msgid "Undo the options import."
msgstr "設定のインポートを中止します。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:686
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "アップロードしたファイルから設定をインポートしました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:583
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "%sバグ報告%sにこのメッセージを含めてください。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:578
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "次の設定は保存されませんでした。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:576
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "保存されていない設定があります。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:571
msgid "Settings were not saved."
msgstr "設定は保存されていません。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:567
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "設定は変更されていません。保存の対象となる差分はありません。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687 includes/class.mtekk_adminkit.php:712
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
msgid "Undo the options save."
msgstr "設定の保存を取り消します。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:562
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Fix now."
msgstr "今すぐ修正してください。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "設定の修正を試みてください。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Complete now."
msgstr "完了しました。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Load default settings now."
msgstr "デフォルトの設定を読み込んでください。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:354
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "プラグインのインストールが不完全です。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336
msgid "Migrate now."
msgstr "移行してください。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336 includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "設定を移行してください。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:259
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: class.bcn_widget.php:135
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "トップページではリストを表示しない"

#: class.bcn_widget.php:133
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "リストの順序を逆にする"

#: class.bcn_widget.php:131
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "パンくずをリンクにする"

#: class.bcn_widget.php:125
msgid "Plain"
msgstr "基本"

#: class.bcn_widget.php:122
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: class.bcn_widget.php:120
msgid "Output trail as:"
msgstr "パンくずの出力方法:"

#: class.bcn_widget.php:116
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "パンくずの前に表示するテキスト:"

#: class.bcn_widget.php:112
msgid "Title:"
msgstr "タイトル: "

#: class.bcn_widget.php:35
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "サイドバーにパンくずリストを追加"

#: class.bcn_network_admin.php:44
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "Breadcrumb NavXT ネットワーク設定"

#: class.bcn_network_admin.php:154 class.bcn_network_admin.php:158
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告: 各サイト別の設定は、このページの設定より優先されることがあります。"

#: class.bcn_network_admin.php:146 class.bcn_network_admin.php:164
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告: 各サイト別の設定は、このページの設定より常に優先されます。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:528
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "グローバル変数 $post の型が WP_Post ではありません"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:116
msgid "404"
msgstr "404"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:79
msgid "Page %htitle%"
msgstr "ページ %htitle%"

#: class.bcn_admin.php:774
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: class.bcn_admin.php:762
msgid "Max Title Length: "
msgstr "タイトル文字数の上限:"

#: class.bcn_admin.php:757
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "パンくずタイトルの長さをタイトル文字数の上限以下に制限する(非推奨の機能です。%s代わりにCSSを使ってください。%s)。"

#: class.bcn_admin.php:752
msgid "Title Length"
msgstr "タイトルの長さ"

#: class.bcn_admin.php:748
msgid "Deprecated"
msgstr "非推奨"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "404 パンくずのテンプレートです。"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "404 Template"
msgstr "404テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:744
msgid "404 Title"
msgstr "404 タイトル"

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "検索パンくずのアンカー用テンプレートです。検索結果が複数ページに渡り、リンクになっていないときだけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "検索テンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "検索パンくずのアンカー用テンプレートです。検索結果が複数ページに渡るときにだけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "Search Template"
msgstr "検索テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "日付パンくずのテンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "日付テンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "日付パンくず用のテンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "Date Template"
msgstr "日付テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_nameを選ぶと、投稿者を示す文字列として、プロフィール設定で「ブログ上の表示名」に指定されている内容を使います。nick_nameを選ぶと、「ニックネーム」で指定されている内容を使います。first_nameを選ぶと、「名」で指定されている内容を使います。「last_name」を選ぶと、「姓」に指定されている内容を使います。"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "Author Display Format"
msgstr "投稿者表示フォーマット"

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "投稿者パンくずのテンプレートです。パンくずがリンクになっていないときだけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "投稿者テンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "投稿者パンくずのテンプレートです。"

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "Author Template"
msgstr "投稿者テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:720
msgid "Author Archives"
msgstr "投稿者アーカイブ"

#: class.bcn_admin.php:719 class.bcn_admin.php:737
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"

#: class.bcn_admin.php:719
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "投稿者アーカイブ、日付アーカイブ、検索結果ページ、404ページ、その他もろもろの設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "投稿フォーマットのパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "投稿フォーマットテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "投稿フォーマットのパンくず用テンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "Post Format Template"
msgstr "投稿フォーマットテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:685
msgid "Post Formats"
msgstr "投稿フォーマット"

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "タグのパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "タグテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "タグのパンくず用テンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "Tag Template"
msgstr "タグテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "カテゴリーパンくず用のテンプレートです。パンくずがリンクになっていないときにだけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "カテゴリーテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "カテゴリーパンくず用のテンプレートです。"

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "Category Template"
msgstr "カテゴリーテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "各タクソノミー (カテゴリー、タグ、カスタムタクソノミー) の設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:652
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "パンくずリストが表示する階層です。"

#: class.bcn_admin.php:626
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s階層"

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "パンくずリストで、%sを、下記の設定に基づいて階層化して表示します。"

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s階層表示"

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "パンくずリストに、%sアーカイブのパンくずを表示します。"

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "%s Archive Display"
msgstr "%sアーカイブ表示"

#: class.bcn_admin.php:615 class.bcn_admin.php:733
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; 選択 &mdash;"

#: class.bcn_admin.php:612
msgid "%s Root Page"
msgstr "%sルートページ"

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "%sパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合だけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "%sテンプレート(リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "%sパンくず用のテンプレートです。"

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "%s Template"
msgstr "%sテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "固定ページのパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていない場合だけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "ページテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "固定ページのパンくず用テンプレートです。"

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "Page Template"
msgstr "ページテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:579
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: class.bcn_admin.php:575 class.bcn_admin.php:656
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "パンくずリストを階層表示するとき階層化の基準として使われるものを上記から選択します。\"親投稿\"オプションを使用するには追加のプラグインが必要です。追加のプラグインをインストールしていない通常の状態では、\"投稿\"は階層性を持たないからです。"

#: class.bcn_admin.php:559 class.bcn_admin.php:631
msgid "Post Parent"
msgstr "親投稿"

#: class.bcn_admin.php:557 class.bcn_admin.php:678
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: class.bcn_admin.php:556 class.bcn_admin.php:632
msgid "Dates"
msgstr "日付"

#: class.bcn_admin.php:555 class.bcn_admin.php:671
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: class.bcn_admin.php:551
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "投稿階層"

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "パンくずリストで、投稿を、下記の設定に基づいて階層化して表示します。"

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "投稿階層表示"

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "投稿パンくずのテンプレートです。パンくずにリンクされていない場合のみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "投稿テンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "投稿パンくずのテンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "Post Template"
msgstr "投稿テンプレート"

#: class.bcn_admin.php:540
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "各投稿タイプ (投稿、固定ページ、カスタム投稿タイプ) の設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "メインサイトのホームページパンくず用のテンプレートです。マルチサイトの環境でパンくずがリンクになっていない場合にのみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "メインサイトホームテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "メインサイトのホームページパンくず用のテンプレートです。マルチサイトの環境でのみ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "メインサイトのホームページテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "マルチサイトで運用するとき、パンくずにメインサイトのホームを含めます。"

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "メインサイトのパンくず"

#: class.bcn_admin.php:527
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "メインサイトのパンくず"

#: class.bcn_admin.php:523
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "ブログを示すパンくずをパンくずリストに含めます。"

#: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_admin.php:523
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "ブログを示すパンくず"

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "ホームを示すパンくず用テンプレートです。パンくずがリンクになっていないときだけ使われます。"

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "ホームページテンプレート (リンクなし)"

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "ホームを示すパンくず用テンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "Home Template"
msgstr "ホームページテンプレート"

#: class.bcn_admin.php:514
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "パンくずにホームページを含める。"

#: class.bcn_admin.php:511 class.bcn_admin.php:514
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "ホームページパンくず"

#: class.bcn_admin.php:507
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "分割ページパンくず用のテンプレート。"

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post."
msgstr "複数ページにわたる投稿一覧やアーカイブ記事一覧の2ページ目以降を閲覧中であることを示します。"

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Link Current Item"
msgstr "現在の項目にリンク"

#: class.bcn_admin.php:502
msgid "Current Item"
msgstr "現在の項目"

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "各パンくずの間に配置されます。"

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "パンくずの区切り"

#: class.bcn_admin.php:494
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "よく変更される項目の設定を行うタブです。"

#: class.bcn_admin.php:65
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Breadcrumb NavXT 設定"

#: class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:757
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "パンくずタイトルの長さをCSSでトリミングする方法のガイドへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:446
msgid "Warning: Your are using a deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous &gt; Deprecated), please %1$suse CSS instead%2$s."
msgstr "警告: 非推奨の設定項目である「タイトル文字数の上限」をお使いです (「その他 &gt; 非推奨」参照) 。%1$s代わりにCSS をお使いください%2$s。"

#: class.bcn_admin.php:434 class.bcn_network_admin.php:163
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
msgstr "警告: BCN_SETTINGS_* の定義が見つかりません。BCN_SETTINGS_USE_LOCAL を使用します。"

#: class.bcn_admin.php:425 class.bcn_admin.php:429
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告: お使いのネットワーク設定が、このページで行われた設定をすべて上書きする可能性があります。"

#: class.bcn_admin.php:421
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告: お使いのネットワーク設定は、このページで行われた設定をすべて上書きします。"

#: class.bcn_admin.php:403 includes/class.mtekk_adminkit.php:895
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: class.bcn_admin.php:402 includes/class.mtekk_adminkit.php:894
msgid "Export"
msgstr "書き出し"

#: class.bcn_admin.php:401 includes/class.mtekk_adminkit.php:893
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: class.bcn_admin.php:377
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "インポート/エクスポート/リセット"

#: class.bcn_admin.php:371
msgid "Styling"
msgstr "スタイル"

#: class.bcn_admin.php:359
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "上記のクイックスタートのセクションを使ったら、以下のCSSをパンくずリストのスタイル付けの基礎として利用できます。"

#: class.bcn_admin.php:356
msgid "Quick Start"
msgstr "クイックスタート"

#: class.bcn_admin.php:347
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "パンくずをリスト形式にする"

#: class.bcn_admin.php:341
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "パンくずを区切り文字で区切る"

#: class.bcn_admin.php:340
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "このページの設定を反映するには、Breadcrumb NavXTウィジェットを設置するか、以下のコードのどちらかの設置が必要です。"

#: class.bcn_admin.php:337 class.bcn_admin.php:494 class.bcn_admin.php:495
msgid "General"
msgstr "一般"

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Breadcrumb NavXT の翻訳プロジェクトへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "PayPal で Breadcrumb NavXT へ寄付する。"

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%s寄付%s: Breadcrumb NavXT が気に入り、開発を援助したいと思われた場合は、作者にビールをおごってみませんか。"

#: class.bcn_admin.php:330
msgid "Giving Back"
msgstr "後援"

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "このバージョン用の Breadcrumb NavXT サポートフォーラムへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%sバグレポート%s: もしバグを発見したと思った場合は、お使いの WordPress のバージョンとバグを再現する方法の詳細を含めてください。"

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Breadcrumb NavXT のオンラインドキュメンテーションを表示"

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%sオンラインドキュメンテーション%s: さらに詳細な技術情報を知りたい方はドキュメンテーションをご覧ください。"

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Breadcumb NavXT のタグアーカイブへ移動する。"

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%sチュートリアルとハウツー%s: 作者のウェブサイトには使い方ガイド、チュートリアル、ハウツーが複数あります。"

#: class.bcn_admin.php:326
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: class.bcn_admin.php:325
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "設定のヒントは選択オプションの下にあります。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:132
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "続行に必要な権限がありません。"

#: class.bcn_admin.php:26 breadcrumb-navxt.php:36
#: class.bcn_rest_controller.php:26
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "お使いの PHP バージョンが古すぎますので、新しいバージョンにアップグレードしてください。現在のバージョンは %1$s ですが、Breadcrumb NavXT には %2$s が必要です。"