# Translation of Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-19 22:47:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Breadcrumb NavXT - Stable (latest release)\n"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:884
msgid "Import settings"
msgstr "导入设置"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:139
msgid "Go to the first page of posts by %title%."
msgstr "按%title%转到文章的第一页。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:127
msgid "Go to the %title% tag archives."
msgstr "转到%title%标签存档."

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:121
msgid "Go to the first page of search results for %title%."
msgstr "转到%title%的搜索结果的第一页。"

#: class.bcn_breadcrumb.php:92
msgid "Go to %title%."
msgstr "转到 %title%."

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:583
msgid "Go to the %s support forum."
msgstr "去 %s 支持论坛。"

#: class.bcn_breadcrumb.php:250
msgid "bcn_breadcrumb::type must be an array"
msgstr "bcn_breadcrumb::type必须为数组"

#: includes/class.mtekk_adminkit_message.php:43
msgid "$uid must not be null if message is dismissible"
msgstr "如果消息被拒绝，则$uid不能为null"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:813
msgid "adminKit::message is deprecated, use new adminkit_messages instead."
msgstr "adminKit::message已过时，请改用新的adminkit_messages。"

#: class.bcn_widget.php:137
msgid "Ignore breadcrumb cache"
msgstr "忽略路径导航缓存"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:363
msgid "One or more of your plugin settings are invalid."
msgstr "插件设置中的一个或多个项目不合法。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Attempt back migration now."
msgstr "现在尝试回退迁移到之前的版本。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:345
msgid "Your settings are for a newer version of this plugin."
msgstr "你当前的配置是更新版的 Breadcrumb NavXT 的配置"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:335
msgid "Your settings are for an older version of this plugin and need to be migrated."
msgstr "你当前的设置是旧版 Breadcrumb NavXT 的配置，需要迁移到新版配置。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:680
msgctxt "year archive breadcrumb date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:648
msgctxt "month archive breadcrumb date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:616
msgctxt "day archive breadcrumb date format"
msgid "d"
msgstr "d"

#: class.bcn_admin.php:507
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Template"
msgstr "多页文章模板"

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Place the page number breadcrumb in the trail."
msgstr "在路径导航尾部显示页数。"

#: class.bcn_admin.php:506
msgctxt "Paged as in when on an archive or post that is split into multiple pages"
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "多页文章路径导航"

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Visit the Breadcrumb NavXT translation project on WordPress.org to start translating."
msgstr "%s翻译%s: 有你需要的语言吗? 在 WordPress.org 访问 Breadcrumb NavXT 翻译项目参与共同翻译"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"

#. Author of the plugin
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"

#. Description of the plugin
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor&#39;s path to their current location. For details on how to use this plugin visit <a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>."
msgstr "添加一个面包屑导航以显示用户当前访问路径，关于插件的详情信息，请访问<a href=\"http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/\">Breadcrumb NavXT</a>。"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "面包屑导航"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:891
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "选择需要上传和导入的XML文件"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:888
msgid "Settings File"
msgstr "设置文件"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:885
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "从XML文件中导入设置，导出当前设置到XML文件，或者重置到默认设置。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:772
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "默认设置已安装"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:765
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "设置迁移成功"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "撤销最后一个撤销操作"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:729
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "设置成功从上一个操作中恢复。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:712
msgid "Undo the options reset."
msgstr "撤销选项重置操作"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:711
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "设置成功恢复到默认值。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:692
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "从文件中导入设置失败。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687
msgid "Undo the options import."
msgstr "撤销导入操作"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:686
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "设置成功从上传的文件中导入"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:583
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "请包含这个消息到你的%sbug report%s。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:578
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "下面的设置没有保存："

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:576
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "一些设置没有保存"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:571
msgid "Settings were not saved."
msgstr "设置未保存"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:567
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "设置没有改变，不需要保存。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:687 includes/class.mtekk_adminkit.php:712
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:730
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:563 includes/class.mtekk_adminkit.php:577
msgid "Undo the options save."
msgstr "撤销保存操作"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:562
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "设置保存成功"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Fix now."
msgstr "现在修复。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:364
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "尝试修复设置。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Complete now."
msgstr "现在完成"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:355
msgid "Load default settings now."
msgstr "现在加载默认设置。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:354
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "插件安装未完成"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336
msgid "Migrate now."
msgstr "现在迁移。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:336 includes/class.mtekk_adminkit.php:346
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "现在迁移设置。"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:259
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: class.bcn_widget.php:135
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "在首页隐藏面包屑"

#: class.bcn_widget.php:133
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "反转面包屑导航的顺序"

#: class.bcn_widget.php:131
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "链接到面包屑"

#: class.bcn_widget.php:125
msgid "Plain"
msgstr "纯文本"

#: class.bcn_widget.php:122
msgid "List"
msgstr "列表"

#: class.bcn_widget.php:120
msgid "Output trail as:"
msgstr "像这样输出面包屑："

#: class.bcn_widget.php:116
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "导航前面的文本："

#: class.bcn_widget.php:112
msgid "Title:"
msgstr "标题："

#: class.bcn_widget.php:35
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "添加一个面包屑导航到侧边栏"

#: class.bcn_network_admin.php:44
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "面包屑网络设置"

#: class.bcn_network_admin.php:154 class.bcn_network_admin.php:158
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告：个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_network_admin.php:146 class.bcn_network_admin.php:164
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告：个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:528
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "全局 $post 变量不是WP_Post"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:120 class.bcn_breadcrumb_trail.php:124
msgid "Search results for &#39;%1$s&#39;"
msgstr "搜索&#39;%1$s&#39;的结果"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:116
msgid "404"
msgstr "404"

#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:79
msgid "Page %htitle%"
msgstr "页面%htitle%"

#: class.bcn_admin.php:774
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"

#: class.bcn_admin.php:762
msgid "Max Title Length: "
msgstr "最大标题长度："

#: class.bcn_admin.php:757
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "限制面包屑导航的标题长度 (已启用，%suse，CSS instead%s 实现)"

#: class.bcn_admin.php:752
msgid "Title Length"
msgstr "标题长度"

#: class.bcn_admin.php:748
msgid "Deprecated"
msgstr "已启用"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "404页面的面包屑。"

#: class.bcn_admin.php:745
msgid "404 Template"
msgstr "404模版"

#: class.bcn_admin.php:744
msgid "404 Title"
msgstr "404标题"

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "搜索结果首页模版，只在搜索结果分为多页，且面包屑没有连接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:743
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "搜索模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "搜索结果首页模版，只在搜索结果分为多页时使用。"

#: class.bcn_admin.php:742
msgid "Search Template"
msgstr "搜索模版"

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "日期面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用"

#: class.bcn_admin.php:741
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "日期面包屑（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "日期面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:740
msgid "Date Template"
msgstr "日期模版"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "显示名使用用户资料下\"公开显示为\"选项下对应的名称。"

#: class.bcn_admin.php:725
msgid "Author Display Format"
msgstr "作者显示格式"

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "作者面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:724
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "作者模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "作者面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:723
msgid "Author Template"
msgstr "作者模版"

#: class.bcn_admin.php:720
msgid "Author Archives"
msgstr "作者存档"

#: class.bcn_admin.php:719 class.bcn_admin.php:737
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"

#: class.bcn_admin.php:719
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "作者和日期存档，搜索结果，404页面的设置在这个选项卡下面。"

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "文章格式面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:689
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "文章格式模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "文章格式面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:688
msgid "Post Format Template"
msgstr "文章格式模版"

#: class.bcn_admin.php:685
msgid "Post Formats"
msgstr "文章格式"

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "标签面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:682
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "标签模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "标签面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:681
msgid "Tag Template"
msgstr "标签模版"

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "分类面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:675
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "分类模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "分类面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:674
msgid "Category Template"
msgstr "分类模版"

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "Taxonomies"
msgstr "分类法"

#: class.bcn_admin.php:670
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "所有分类法（包括分类，标签，和自定义分类法）的设置都在这个选项卡下面。"

#: class.bcn_admin.php:652
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "面包屑显示的层次"

#: class.bcn_admin.php:626
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s分级"

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "显示 %s的层次结构（在下面定义）"

#: class.bcn_admin.php:620
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s分层显示"

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "在面包屑导航中显示%s文章类型存档的面包屑"

#: class.bcn_admin.php:619
msgid "%s Archive Display"
msgstr "%s存档显示"

#: class.bcn_admin.php:615 class.bcn_admin.php:733
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash;选择&mdash;"

#: class.bcn_admin.php:612
msgid "%s Root Page"
msgstr "%s根页面"

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "%s面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:607 class.bcn_admin.php:710
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "%s模版（未连接）"

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "%s面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:606 class.bcn_admin.php:709
msgid "%s Template"
msgstr "%s模版"

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "页面面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:583
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "页面模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "页面面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:582
msgid "Page Template"
msgstr "页面模版"

#: class.bcn_admin.php:579
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: class.bcn_admin.php:575 class.bcn_admin.php:656
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "面包屑导航显示的层次。需要注意的是\"父级文章\" 选项，可能需要额外的插件才能像预期的那样显示，因为文章是一个没有分层的文章类型。"

#: class.bcn_admin.php:559 class.bcn_admin.php:631
msgid "Post Parent"
msgstr "文章所属分类"

#: class.bcn_admin.php:557 class.bcn_admin.php:678
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: class.bcn_admin.php:556 class.bcn_admin.php:632
msgid "Dates"
msgstr "日期"

#: class.bcn_admin.php:555 class.bcn_admin.php:671
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: class.bcn_admin.php:551
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "文章层次"

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "显示文章的层次结构（在下面定义）"

#: class.bcn_admin.php:545
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "显示文章层次"

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "文章面包屑模版，只在面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:544
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "文章模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "文章面包屑模版"

#: class.bcn_admin.php:543
msgid "Post Template"
msgstr "文章模版"

#: class.bcn_admin.php:540
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "Post Types"
msgstr "文章类型"

#: class.bcn_admin.php:539
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "所有文章类型的设置（文章，页面和自定义文章类型）都在这里设置。"

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "主站首页面包屑，只在多站点环境，且面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:532
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "主站首页模版"

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "主站首页面包屑导航，只在多站点环境下使用。"

#: class.bcn_admin.php:531
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "主站首页模版"

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "在多站点环境下，把主站首页面包屑放到导航里。"

#: class.bcn_admin.php:530
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "主站面包屑"

#: class.bcn_admin.php:527
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "主站面包屑"

#: class.bcn_admin.php:523
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "把博客面包屑放到导航里。"

#: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_admin.php:523
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "博客面包屑"

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "首页面包屑模版，当面包屑没有链接时使用。"

#: class.bcn_admin.php:516
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "首页模版（没有链接）"

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "首页面包屑的模版"

#: class.bcn_admin.php:515
msgid "Home Template"
msgstr "首页模版"

#: class.bcn_admin.php:514
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "把首页放到导航里"

#: class.bcn_admin.php:511 class.bcn_admin.php:514
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "首页面包屑"

#: class.bcn_admin.php:507
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "分页面包屑的模版"

#: class.bcn_admin.php:506
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first of a paginated archive or post."
msgstr "指明用户在在分页文章或页面的除首页之外的分页上。"

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: class.bcn_admin.php:505
msgid "Link Current Item"
msgstr "显示当前页面的链接"

#: class.bcn_admin.php:502
msgid "Current Item"
msgstr "当前页"

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "两个面包屑之间的分隔符"

#: class.bcn_admin.php:498
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "面包屑分隔符"

#: class.bcn_admin.php:494
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "最有可能设置的选项都集合这个选项卡下面。"

#: class.bcn_admin.php:65
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "面包屑导航设置"

#: class.bcn_admin.php:446 class.bcn_admin.php:757
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "进入用CSS修正标题长度的指南"

#: class.bcn_admin.php:446
msgid "Warning: Your are using a deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous &gt; Deprecated), please %1$suse CSS instead%2$s."
msgstr "警告：你正在使用一个已启用的设置\"标题长度\"（参见其他&gt;已启用），%1$suse，CSS instead%2$s 实现。"

#: class.bcn_admin.php:434 class.bcn_network_admin.php:163
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_USE_LOCAL."
msgstr "警告：没有找到 BCN_SETTINGS_* 的声明，使用BCN_SETTINGS_FAVOR_NETWORK 为默认值。"

#: class.bcn_admin.php:425 class.bcn_admin.php:429
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "警告：个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_admin.php:421
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "警告：个别站点的设置将覆盖这个页面中的一些设置。"

#: class.bcn_admin.php:403 includes/class.mtekk_adminkit.php:895
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: class.bcn_admin.php:402 includes/class.mtekk_adminkit.php:894
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: class.bcn_admin.php:401 includes/class.mtekk_adminkit.php:893
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: class.bcn_admin.php:377
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "导入/导出/重置"

#: class.bcn_admin.php:371
msgid "Styling"
msgstr "样式"

#: class.bcn_admin.php:359
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "使用上述快速启动部分的代码，下面的CSS可以作为面包屑导航样式的基础代码。"

#: class.bcn_admin.php:356
msgid "Quick Start"
msgstr "快速开始"

#: class.bcn_admin.php:347
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "列表形式的面包屑导航"

#: class.bcn_admin.php:341
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "带分隔符的面包屑导航"

#: class.bcn_admin.php:340
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "要使此页面上的设置生效，你必须包含下面的代码到你的主题中，或使用Breadcrumb NavXT小工具。"

#: class.bcn_admin.php:337 class.bcn_admin.php:494 class.bcn_admin.php:495
msgid "General"
msgstr "通用"

#: class.bcn_admin.php:332
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "转到面包屑NavXT翻译项目。"

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "转到PayPal捐助Breadcrumb NavXT。"

#: class.bcn_admin.php:331
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%sDonate%s:喜欢Breadcrumb NavXT，并且想帮助开发？考虑请作者喝杯啤酒吧。"

#: class.bcn_admin.php:330
msgid "Giving Back"
msgstr "回馈"

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "转到你所用版本的Breadcrumb NavXT支持文章。"

#: class.bcn_admin.php:329
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%s报告bugs%s：如果你认为你发现了一个bug，请在报告bug时包括你使用的WordPress版本和如何重现的bug的详细描述。"

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "转到Breadcrumb NavXT在线文档"

#: class.bcn_admin.php:328
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%s在线手册%s：查看文章以获取更深入的技术信息。"

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "转到面包屑导航标签存档"

#: class.bcn_admin.php:327
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%s向导和指南%s：你可以在作者网站上找到几个指南，向导，和使用方法。"

#: class.bcn_admin.php:326
msgid "Resources"
msgstr "资源"

#: class.bcn_admin.php:325
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "设置小提示在选项下面"

#: includes/class.mtekk_adminkit.php:132
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "足够的权限来执行"

#: class.bcn_admin.php:26 breadcrumb-navxt.php:36
#: class.bcn_rest_controller.php:26
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "你的PHP版本太旧了，请升级，您的版本为：%1$s，面包屑导航需要的版本为%2$s"