# Translation of Plugins - Download Monitor - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Download Monitor - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 14:51:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Download Monitor - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpchill.com"
msgstr "https://wpchill.com"

#. Author of the plugin
msgid "WPChill"
msgstr "WPChill"

#: src/Shop/Util/PostType.php:33
msgid "This is where you can create and manage download products for your site."
msgstr "Dette er her, hvor du kan oprette og administrer downloadbare varer på dit websted."

#: src/Shop/Util/PostType.php:30
msgid "Parent Product"
msgstr "Overordnet vare"

#: src/Shop/Util/PostType.php:29
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Der blev ikke fundet nogle varer i papirkurven"

#: src/Shop/Util/PostType.php:28
msgid "No Products found"
msgstr "Der blev ikke fundet nogle varer"

#: src/Shop/Util/PostType.php:27
msgid "Search Products"
msgstr "Søg efter varer"

#: src/Shop/Util/PostType.php:25 src/Shop/Util/PostType.php:26
msgid "View Product"
msgstr "Vis vare"

#: src/Shop/Util/PostType.php:24
msgid "New Product"
msgstr "Ny vare"

#: src/Shop/Util/PostType.php:23
msgid "Edit Product"
msgstr "Rediger vare"

#: src/Shop/Util/PostType.php:21
msgid "Add Product"
msgstr "Tilføj vare"

#: src/Shop/Util/PostType.php:20
msgid "Add New Product"
msgstr "Tilføj ny vare"

#: src/Shop/Util/PostType.php:17
msgid "All Products"
msgstr "Alle varer"

#: src/Shop/Admin/DownloadOption.php:30
msgid "Only users who purchased a product that contains this download will be able to access the file."
msgstr "Kun brugere, som har betalt for en vare som indeholder denne download vil kunne få adgang til filen."

#: src/Shop/Admin/DownloadOption.php:29
msgid "Paid Only"
msgstr "Kun betaling"

#: src/Shop/Admin/WritePanels.php:24
msgid "Product Information"
msgstr "Vare information"

#: src/Shop/Shortcode/Buy.php:71
msgid "Product not found"
msgstr "Det blev ikke fundet nogen vare"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:89
msgid "If enabled, allows you to sell your downloads via Download Monitor."
msgstr "Hvis det er aktiveret, vil det tillader dig at sælge downloads via Download Monitor."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:88
msgid "Enable Shop"
msgstr "Aktiver webshop"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:87
msgid "Shop Enabled"
msgstr "Webshop er aktiveret"

#: assets/views/meta-box/product-information.php:18
msgid "Select Downloads&hellip;"
msgstr "Vælg downloads&hellip;"

#: includes/php-too-low.php:32
msgid "After you've upgraded your PHP version, Download Monitor will automatically load and work."
msgstr "Efter du har opgraderet din PHP version, vil Download Monitor automatisk indlæses og fungerer."

#: includes/php-too-low.php:29
msgid "clicking this link"
msgstr "klikke på dette link"

#: includes/php-too-low.php:28
msgid "You can learn more about why it's important that you update and get tips on how to update by %s"
msgstr "Du kan læse mere om hvorfor det er vigtig at du opgrader og få tips til hvordan du opgrader med %s"

#: includes/php-too-low.php:24 includes/php-too-low.php:25
msgid "PHP Version %s"
msgstr "PHP version %s"

#: includes/php-too-low.php:23
msgid "Download Monitor can't be loaded because it needs at least %s but the server that is hosting your WordPress website is running %s"
msgstr "Download Monitor kan ikke indlæses fordi den behøver mindst %s men serveren som kører din WordPress installation, kører kun %s"

#: includes/php-too-low.php:20
msgid "PHP Version too low!"
msgstr "PHP versionen er for gammel!"

#: templates/shop/button/add-to-cart-box.php:25
#: templates/shop/button/add-to-cart-box.php:27
msgid "Purchase Now"
msgstr "Køb nu"

#: templates/shop/button/add-to-cart.php:14
msgid "Purchase &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Køb &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/shop/checkout/error.php:11
msgid "Checkout error"
msgstr "Fejl ved betaling"

#: templates/shop/checkout/submit-button.php:6
msgid "Complete order"
msgstr "Godkend ordre"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:75
msgid "Download version"
msgstr "Download version"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:74
#: templates/shop/email/elements/downloads-table.php:15
msgid "Download name"
msgstr "Download navn"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:9
msgid "Thank you for your order. Please find your order details below."
msgstr "Tak for din ordre. Oplysninger om din ordre, kan du se nedenfor."

#: templates/shop/checkout/no-access.php:6
msgid "You have no access to this order."
msgstr "Du har ikke adgang til denne ordre."

#: templates/shop/checkout.php:40
msgid "Your order"
msgstr "Din ordre"

#: templates/shop/checkout.php:36
msgid "Billing details"
msgstr "Faktura oplysninger"

#: templates/shop/checkout.php:22
msgid "Your browser does not support JavaScript which our checkout page requires to function properly."
msgstr "Din browser understøtter ikke JavaScript som er påkrævet for kassesidens funktioner skal fungerer."

#: templates/shop/cart.php:56
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Fortsæt til betaling"

#: templates/shop/cart.php:47
msgid "Cart Totals"
msgstr "Samlet beløb af varekurv"

#: templates/shop/cart.php:21
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"

#: templates/shop/cart.php:19
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: templates/shop/cart/item.php:11
msgid "Remove this item from your cart"
msgstr "Fjern varen fra varekurven"

#: templates/shop/checkout/order-review.php:34
#: templates/shop/cart/totals.php:11
msgid "Subtotal"
msgstr "Sum"

#: templates/shop/checkout/empty.php:6 templates/shop/cart/empty.php:6
msgid "Your cart is empty."
msgstr "Din varekurv er tom."

#: assets/views/order/page-order-details.php:170
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmåde"

#: assets/views/order/page-order-details.php:161
msgid "Date created"
msgstr "Oprettelsesdato"

#: assets/views/order/page-order-details.php:158
msgid "Change"
msgstr "Ændre"

#: assets/views/order/page-order-details.php:146
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:29
msgid "Order Status"
msgstr "Ordre status"

#: assets/views/order/page-order-details.php:141
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:21
msgid "Order Details"
msgstr "Ordre oplysninger"

#: assets/views/order/page-order-details.php:115
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: assets/views/order/page-order-details.php:105
msgid "No transactions found"
msgstr "Der blev ikke fundet nogle transaktioner"

#: assets/views/order/page-order-details.php:72
msgid "Processor ID"
msgstr "Processor-id"

#: assets/views/order/page-order-details.php:71
msgid "Processor"
msgstr "Processor"

#: assets/views/order/page-order-details.php:70
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"

#: assets/views/order/page-order-details.php:57
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"

#: assets/views/order/page-order-details.php:27
msgid "QTY"
msgstr "Stk"

#: assets/views/order/page-order-details.php:26 templates/shop/cart.php:20
#: src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:34
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: assets/views/order/page-order-details.php:25
#: templates/shop/checkout/order-review.php:16 src/Shop/Util/PostType.php:19
msgid "Product"
msgstr "Vare"

#: assets/views/order/page-order-details.php:19
msgid "Order Items"
msgstr "Ordre enheder"

#: assets/views/order/page-order-details.php:14
msgid "Order Details #%s"
msgstr "Ordre oplysninger #%s"

#: assets/views/meta-box/product-information.php:6
msgid "Price (%s)"
msgstr "Pris (%s)"

#: src/Util/Onboarding.php:258
msgid "Create Your First Download"
msgstr "Opret din første download"

#: src/Util/Onboarding.php:251
msgid "Click here to visit our Support Forum."
msgstr "Klik her for, at besøge vores support forum."

#: src/Util/Onboarding.php:249
msgid "If you need any help in setting up your downloads or having any other question about Download Monitor, we'd be happy to help you via our support forums."
msgstr "Hvis du behøver hjælp til at opsætte dine downloads eller har spørgsmål om Download Monitor, vil vi gerne hjælpe dig via vores support forum."

#: src/Util/Onboarding.php:248
msgid "Now that your Download Monitor installation is done, it's time to setup your downloads. You can %sread more about creating your first Download here%s."
msgstr "Nu hvor din Download Monitor installation er færdig, kan du opsætte dine downloads. Du kan %slæse mere om oprettelsen af din første downloads her%s."

#: src/Util/Onboarding.php:245
msgid "What's Next?"
msgstr "Hvad er næste?"

#: src/Util/Onboarding.php:240
msgid "View More Extensions"
msgstr "Se flere udvidelser"

#: src/Util/Onboarding.php:208
msgid "Here's a quick sample of what we offer."
msgstr "Her er en hurtig prøve på hvad vi tilbyder."

#: src/Util/Onboarding.php:207
msgid "Power up your Download Monitor website with our official extensions. Our extensions allow you to add specific functionality to your Download Monitor powered website and come with our premium support and updates."
msgstr "Fyr op under dit Download Monitor websted med vores officielle udvidelser. Vores udvidelser tillader dig at tilføje specifikke funktioner til dit Download Monitor websted og alle har vores premium support og opdateringer."

#: src/Util/Onboarding.php:177
msgid "Your shop checkout page if you decide to sell downloads."
msgstr "Din webshops kasseside, hvis du vil sælge downloads."

#: src/Util/PageCreator.php:40 src/Util/Onboarding.php:176
msgid "Checkout"
msgstr "Gå til betaling"

#: src/Util/Onboarding.php:152
msgid "Your shop cart page if you decide to sell downloads."
msgstr "Din webshops varekurv side, hvis du vil sælge downloads."

#: src/Util/PageCreator.php:27 src/Util/Onboarding.php:151
msgid "Cart"
msgstr "Varekurv"

#: src/Util/Onboarding.php:126
msgid "The page your visitors see when they are not allowed to download a file."
msgstr "Siden som dine besøgende ser når de ikke har tilladelse til, at downloade en fil."

#: src/Util/Onboarding.php:121
msgid "If you don't plan on selling downloads, you do not have to create the cart and checkout page. We recommend always creating the No Access page."
msgstr "Hvis du ikke vil sælge downloads, behøver du ikke at oprette varekurven og kassesiden. Vi anbefaler altid, at du opretter en Ingen Adgang side."

#: src/Util/Onboarding.php:118
msgid "We can create these pages for you here. If you click the 'Create Page' button we will create that page and add the required shortcode to it. We'll also make sure the newly created page is set in your settings page."
msgstr "Vi kan oprette siderne for dig. Hvis du klikker på 'Opret side' knappen, vil vi oprette siden og tilføje den nødvendige kort-kode til den. Vi sikre også, at nye oprettet side bliver angivet i din indstillingers side."

#: src/Util/Onboarding.php:117
msgid "In order to function properly, Download Monitor needs to create some pages in your WordPress website."
msgstr "For at fungerer korrekt, skal Download Monitor oprette nogle sider på dit WordPress websted."

#: src/Util/Onboarding.php:115
msgid "Let's Create Your Pages"
msgstr "Lad os oprette dine sider"

#: src/Util/Onboarding.php:110
msgid "You decide if you want to offer you downloads for free or want to start selling them (or both!). Whatever you decide, you chose the right plugin for the job!"
msgstr "Du bestemmer om du vil tilbyde dine downloads gratis eller vil sælge dem (eller begge dele!). Hvad du vælger, er plugin'et det rigtige til jobbet!"

#: src/Util/Onboarding.php:107
msgid "On top of that, Download Monitor allows you to sell your downloads, turning your WordPress website into fully featured e-commerce website out of the box."
msgstr "Oven i dette, tillader Download Monitor dig at sælge dine downloads og gøre din WordPress til en fuldt udstyret e-handel websted lige ud af boksen."

#: src/Util/Onboarding.php:106
msgid "With Download Monitor you can manage, track and offer downloads to your users using your WordPress website."
msgstr "Med Download Monitor kan du administrer, spore og tilbyde downloads til dine brugere på dit WordPress websted."

#: src/Util/Onboarding.php:105
msgid "Thank you for installing Download Monitor! We'd like to help you setup the plugin correctly so you can start sharing your files as quickly as possible."
msgstr "Tak fordi du installerede Download Monitor! Vi vil gerne hjælpe dig med at opsætte plugin'et korrekt så du kan begynde at dele dine filer så hurtig som muligt."

#: src/Util/Onboarding.php:103
msgid "Welcome to "
msgstr "Velkommen til "

#: src/Util/Onboarding.php:82
msgid "Download Monitor is almost ready for use, %sclick here%s to finish the installation process."
msgstr "Download Monitor er næsten klar til brug, %sklik her%s for at afslutte installationsprocessen."

#: src/Util/Onboarding.php:71 src/Util/Onboarding.php:143
#: src/Util/Onboarding.php:169 src/Util/Onboarding.php:194
msgid "Create Page"
msgstr "Opret side"

#: src/Util/Onboarding.php:70 src/Util/Onboarding.php:137
#: src/Util/Onboarding.php:163 src/Util/Onboarding.php:188
msgid "Page Created"
msgstr "Side er oprettet"

#: src/Util/Onboarding.php:69
msgid "Creating"
msgstr "Opretter"

#: src/Ajax/CreatePage.php:56
msgid "No page set"
msgstr "Der er ikke angivet nogen side"

#: src/Ajax/CreatePage.php:51
msgid "Couldn't create page"
msgstr "Kunne ikke oprette side"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:577
msgid "Check this to allow your customers to use this payment method to pay at your checkout page."
msgstr "Markering af dette vil tillade dine kunder at anvende denne betalingsmåde på kassesiden."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:576
msgid "Enable Gateway"
msgstr "Aktiver betalingsløsning"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:575
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:557
msgid "This payment method will be pre-selected on your checkout page."
msgstr "Denne betalingsmåde vil blive valgt på forhånd på din kasseside."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:556
msgid "Default Gateway"
msgstr "Standard betalingsløsning"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:549
msgid "Check all payment methods you want to enable on your webshop."
msgstr "Marker alle de betalingsløsninger, som du vil aktivere på din webshop."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:548
msgid "Enabled Gateways"
msgstr "Aktiveret betalingsløsninger"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:543
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:383
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betalingsmåder"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:374
msgid "If checked, your customers will be send to your checkout page directly."
msgstr "Hvis dette er markeret, vil kunderne blive sendt direkte til din kasseside."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:373
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:372
msgid "Disable Cart"
msgstr "Deaktiver varekurv"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:367
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Tusindtals separatoren for viste priser."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:366
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tusindtals separator"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:360
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Decimal separatoren for viste priser."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:359
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Decimal separator"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:352
msgid "Right with space (%s)"
msgstr "Højre med mellemrum (%s)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:351
msgid "Left with space (%s)"
msgstr "Venstre med mellemrum (%s)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:350
msgid "Right (%s)"
msgstr "Højre (%s)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:349
msgid "Left (%s)"
msgstr "Venstre (%s)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:346
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Valuta symbolets placering."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:345
msgid "Currency Position"
msgstr "Valuta position"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:338
msgid "In what currency are you selling?"
msgstr "I hvilken valuta modtager du betaling?"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:337
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:330
msgid "Where is your store located?"
msgstr "Hvor er din webshop placeret?"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:329
msgid "Base Country"
msgstr "Hjemland"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:315
msgid "Your checkout page, make sure it has the <code>[dlm_checkout]</code> shortcode."
msgstr "Din kasseside, vær sikker på den indeholder <code>[dlm_checkout]</code> kort-koden."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:314
msgid "Checkout page"
msgstr "Kasseside"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:306
msgid "Your cart page, make sure it has the <code>[dlm_cart]</code> shortcode."
msgstr "Din varekurv side, vær sikker på den indeholder <code>[dlm_cart]</code> kort-koden."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:305
msgid "Cart page"
msgstr "Varekurv side"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:281
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:74
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vietnamesiske dong"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:73
msgid "US Dollars"
msgstr "Amerikanske dollar"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:72
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "De Forenede Arabiske Emirater dirham"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:71
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Ugandiske shilling"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:70
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrainske hryvnia"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:69
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniske shilling"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:68
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Ny Taiwan dollars"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:67
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Tyrkiske lira"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:66
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesiske dinar"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:65
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailandske baht"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:64
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweiziske franc"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:63
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svenske kroner"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:62
msgid "South African rand"
msgstr "Sydafrikanske rand"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:61
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore dollar"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:60
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Rwandiske franc"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:59
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russiske rubler"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:58
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumænske Leu"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:57
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Engelske pund sterling"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:56
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paraguayanske guarani"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:55
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polske Zloty"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:54
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistanske rupee"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:53
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filippinske peso"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:52
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealandske Dollar"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:51
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepalesiske rupi"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:50
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norske kroner"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:49
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianske Naira"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:48
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicanske Peso"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:47
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysiske ringgits"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:46
msgid "South Korean Won"
msgstr "Sydkoreanske Won"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:45
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotiske kip"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:44
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyanske shilling"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:43
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanske Yen"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:42
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranske rial"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:41
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israelsk shekel"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:40
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiske rupee"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:39
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonesiske rupiah"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:38
msgid "Icelandic krona"
msgstr "Islandske kroner"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:37
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarske forint"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:36
msgid "Croatia kuna"
msgstr "Kroatiske kuna"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:35
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:34
msgid "Ghanaian Cedi"
msgstr "Ghanesiske Cedi"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:33
msgid "Euros"
msgstr "Euro"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:32
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ægyptiske pund"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:31
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopiske Birr"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:30
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikansk peso"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:29
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danske kroner"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:28
msgid "Djiboutian Franc"
msgstr "Djiboutiske franc"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:27
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tjekkiske koruna"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:26
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Colombianske peso"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:25
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinesiske Yuan"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:24
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilenske peso"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:23
msgid "CFA Franc"
msgstr "Centralafrikanske CFA-franc"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:22
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Canadiske dollar"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:21
msgid "Burundian Franc"
msgstr "Burundianske franc"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:20
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarske lev"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:19
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brasilianske Real"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:18
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshiske taka"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:17
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australsk dollar"

#: src/Shop/Helper/Currency.php:16
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentinske Pesos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:257
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/Shop/Helper/Country.php:256
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:255
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/Shop/Helper/Country.php:253
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest Sahara"

#: src/Shop/Helper/Country.php:252
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna"

#: src/Shop/Helper/Country.php:251
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/Shop/Helper/Country.php:250
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Shop/Helper/Country.php:249
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"

#: src/Shop/Helper/Country.php:248
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Shop/Helper/Country.php:247
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:246
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/Shop/Helper/Country.php:245
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "De Amerikanske (US) Jomfruøer"

#: src/Shop/Helper/Country.php:244
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "De Forenede Amerikanske Stater (USA) Fjerntliggende Småøer"

#: src/Shop/Helper/Country.php:243
msgid "United States (US)"
msgstr "De Forenede Amerikanske Stater (USA)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:242
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Storbritannien (UK)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:241
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De Forenede Arabiske Emiraters"

#: src/Shop/Helper/Country.php:240
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: src/Shop/Helper/Country.php:239
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:238
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Shop/Helper/Country.php:237
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicos Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:236
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:235
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"

#: src/Shop/Helper/Country.php:234
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:233
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"

#: src/Shop/Helper/Country.php:232
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Shop/Helper/Country.php:231
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Shop/Helper/Country.php:230
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Shop/Helper/Country.php:229
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Øst Timor"

#: src/Shop/Helper/Country.php:228
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: src/Shop/Helper/Country.php:227
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: src/Shop/Helper/Country.php:226
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:225
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:224
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:223
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: src/Shop/Helper/Country.php:222
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: src/Shop/Helper/Country.php:221
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:220
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:219
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: src/Shop/Helper/Country.php:218
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:217
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/Shop/Helper/Country.php:216
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:215
msgid "South Sudan"
msgstr "Syd Sudan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:214
msgid "South Korea"
msgstr "Syd Korea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:213
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Syd Georgien/Sandwich Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:212
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"

#: src/Shop/Helper/Country.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:209
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:208
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"

#: src/Shop/Helper/Country.php:207
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: src/Shop/Helper/Country.php:206
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/Shop/Helper/Country.php:205
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:204
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:203
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/Shop/Helper/Country.php:202
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:201
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; og Pr&iacute;ncipe"

#: src/Shop/Helper/Country.php:200
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/Shop/Helper/Country.php:199
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:198
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"

#: src/Shop/Helper/Country.php:197
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sankt Martin (Hollandsk)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:196
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Sankt Martin (Fransk)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:195
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:194
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Sankt Kitts og Nevis"

#: src/Shop/Helper/Country.php:193
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"

#: src/Shop/Helper/Country.php:192
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Sankt Barth&eacute;lemy"

#: src/Shop/Helper/Country.php:191
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:190
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:189
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:188
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: src/Shop/Helper/Country.php:187
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/Shop/Helper/Country.php:186
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/Shop/Helper/Country.php:185
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/Shop/Helper/Country.php:184
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:183
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/Shop/Helper/Country.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:181
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/Shop/Helper/Country.php:180
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/Shop/Helper/Country.php:179
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:178
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/Shop/Helper/Country.php:177
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Det Palæstinensiske Selvstyre område"

#: src/Shop/Helper/Country.php:176
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:175
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/Shop/Helper/Country.php:174
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: src/Shop/Helper/Country.php:173
msgid "North Korea"
msgstr "Nord Korea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:172
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordlige Mariana Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:171
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Øen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:170
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Shop/Helper/Country.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/Shop/Helper/Country.php:168
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/Shop/Helper/Country.php:167
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/Shop/Helper/Country.php:166
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: src/Shop/Helper/Country.php:165
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:164
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:163
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/Shop/Helper/Country.php:162
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Shop/Helper/Country.php:161
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:160
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/Shop/Helper/Country.php:159
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/Shop/Helper/Country.php:158
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: src/Shop/Helper/Country.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Shop/Helper/Country.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/Shop/Helper/Country.php:155
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"

#: src/Shop/Helper/Country.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/Shop/Helper/Country.php:153
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:152
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:151
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: src/Shop/Helper/Country.php:150
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Shop/Helper/Country.php:149
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/Shop/Helper/Country.php:148
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:147
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/Shop/Helper/Country.php:146
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:145
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/Shop/Helper/Country.php:144
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/Shop/Helper/Country.php:143
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:142
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:141
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/Shop/Helper/Country.php:140
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/Shop/Helper/Country.php:139
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:138
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kina"

#: src/Shop/Helper/Country.php:137
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: src/Shop/Helper/Country.php:136
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:135
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/Shop/Helper/Country.php:134
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:133
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:132
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/Shop/Helper/Country.php:131
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: src/Shop/Helper/Country.php:130
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:129
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/Shop/Helper/Country.php:128
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:127
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: src/Shop/Helper/Country.php:126
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/Shop/Helper/Country.php:125
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/Shop/Helper/Country.php:124
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:123
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:122
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: src/Shop/Helper/Country.php:121
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:120
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:119
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskysten"

#: src/Shop/Helper/Country.php:118
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:117
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/Shop/Helper/Country.php:116
msgid "Isle of Man"
msgstr "Øen Man"

#: src/Shop/Helper/Country.php:115
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:114
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/Shop/Helper/Country.php:113
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: src/Shop/Helper/Country.php:112
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:111
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:110
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: src/Shop/Helper/Country.php:109
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: src/Shop/Helper/Country.php:108
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: src/Shop/Helper/Country.php:107
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Shop/Helper/Country.php:106
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island og McDonald Islands"

#: src/Shop/Helper/Country.php:105
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/Shop/Helper/Country.php:104
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:103
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: src/Shop/Helper/Country.php:102
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:101
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: src/Shop/Helper/Country.php:100
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/Shop/Helper/Country.php:99
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Shop/Helper/Country.php:98
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/Shop/Helper/Country.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/Shop/Helper/Country.php:96
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:95
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:94
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/Shop/Helper/Country.php:93
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:92
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:91
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:89
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/Shop/Helper/Country.php:88
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske Sydlige Territorier"

#: src/Shop/Helper/Country.php:87
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:86
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:85
msgid "France"
msgstr "Frankrig"

#: src/Shop/Helper/Country.php:84
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:83
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/Shop/Helper/Country.php:82
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:81
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklands Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:80
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:79
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:78
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:77
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorial Guinea"

#: src/Shop/Helper/Country.php:76
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/Shop/Helper/Country.php:75
msgid "Egypt"
msgstr "Ægypten"

#: src/Shop/Helper/Country.php:74
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: src/Shop/Helper/Country.php:73
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den Dominikanske Republik"

#: src/Shop/Helper/Country.php:72
msgid "Dominica"
msgstr "Dominikansk"

#: src/Shop/Helper/Country.php:71
msgid "Djibouti"
msgstr "Djiboutisk"

#: src/Shop/Helper/Country.php:70
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: src/Shop/Helper/Country.php:69
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"

#: src/Shop/Helper/Country.php:68
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"

#: src/Shop/Helper/Country.php:67
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: src/Shop/Helper/Country.php:66
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/Shop/Helper/Country.php:65
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:64
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/Shop/Helper/Country.php:63
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:62
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:61
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:60
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: src/Shop/Helper/Country.php:59
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:58
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocosøerne (Keelingøerne)"

#: src/Shop/Helper/Country.php:57
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:56
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: src/Shop/Helper/Country.php:55
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: src/Shop/Helper/Country.php:54
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: src/Shop/Helper/Country.php:53
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"

#: src/Shop/Helper/Country.php:52
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:51
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: src/Shop/Helper/Country.php:50
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: src/Shop/Helper/Country.php:49
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: src/Shop/Helper/Country.php:48
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:47
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Shop/Helper/Country.php:46
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Shop/Helper/Country.php:45
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:44
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: src/Shop/Helper/Country.php:43
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "De Britiske Jomfruøer"

#: src/Shop/Helper/Country.php:42
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Det britiske territorium i Det Indiske Ocean"

#: src/Shop/Helper/Country.php:41
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:40
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøen"

#: src/Shop/Helper/Country.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/Shop/Helper/Country.php:38
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien og Herzegovina"

#: src/Shop/Helper/Country.php:37
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba"

#: src/Shop/Helper/Country.php:36
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: src/Shop/Helper/Country.php:35
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:34
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:33
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/Shop/Helper/Country.php:32
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/Shop/Helper/Country.php:31
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: src/Shop/Helper/Country.php:30
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:29
msgid "Belarus"
msgstr "Hvide Rusland"

#: src/Shop/Helper/Country.php:28
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/Shop/Helper/Country.php:27
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/Shop/Helper/Country.php:26
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: src/Shop/Helper/Country.php:25
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/Shop/Helper/Country.php:24
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: src/Shop/Helper/Country.php:23
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"

#: src/Shop/Helper/Country.php:22
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:21
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Shop/Helper/Country.php:20
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:19
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/Shop/Helper/Country.php:18
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"

#: src/Shop/Helper/Country.php:17
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: src/Shop/Helper/Country.php:16
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/Shop/Helper/Country.php:15
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/Shop/Helper/Country.php:14
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/Shop/Helper/Country.php:13
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"

#: src/Shop/Helper/Country.php:12
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"

#: src/Shop/Helper/Country.php:11
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: src/Shop/Helper/Country.php:10
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;lands Øerne"

#: src/Shop/Helper/Country.php:9
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:87
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:77
msgid "City"
msgstr "By"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:68
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postnummer"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:59
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:50
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresse"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:41
msgid "Company name"
msgstr "Firma navn"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:32
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"

#: src/Shop/Checkout/Field.php:22
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/Test/TestGateway.php:17
msgid "Test payments are not real payments, used for testing your website."
msgstr "Test betalinger er ikke rigtige betalinger, men bruges for at teste dit websted."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:163
msgid "Your application sandbox client secret."
msgstr "Din konto test tilstand klient-hemmelig."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:162
msgid "Sandbox Client Secret"
msgstr "Test tilstand klient-hemmelig"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:156
msgid "Your application sandbox client ID."
msgstr "Din konto test tilstand klient-id."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:155
msgid "Sandbox Client ID"
msgstr "Test tilstand klient-id"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:148
msgid "Enable Sandbox"
msgstr "Aktiver test tilstand"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:147
msgid "Check to enable PayPal sandbox mode. This allows you to test your PayPal integration."
msgstr "Klik her for, at aktiver PayPal test tilstand. Dette tillader dig at teste din PayPal integration."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:146
msgid "Sandbox"
msgstr "Test tilstand"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:136
msgid "Test Settings"
msgstr "Test indstillingerne"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:131
msgid "Your application client secret."
msgstr "Din konto klient-hemmelig."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:130
msgid "Application Client Secret"
msgstr "Din konto klient-hemmelig"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:124
msgid "Your application client ID."
msgstr "Din konto klient-id."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:123
msgid "Application Client ID"
msgstr "Konto klient-id"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:112
msgid "Application Details"
msgstr "Konto oplysninger"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:107
msgid "This prefix is added to the paypal invoice ID. If you run multiple stores with the same PayPal account, enter an unique prefix per store here."
msgstr "Dette præfiks bliver tilføjet PayPal faktura-id. Hvis du kører flere webshops med den samme PayPal konto, skal du indtaste et unikt præfisk pr. webshop her."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:106
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Faktura præfiks"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:99
msgid "Click here to read more on how to set this up"
msgstr "Klik her for, at læse mere om hvordan du opsætter dette"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:98
msgid "The same fields from your PayPal application but from the \"sandbox\" mode."
msgstr "Det samme felt fra din PayPal konto, men fra \"test\" tilstand."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:96
msgid "Click here to read the full documentation page"
msgstr "Klik her for, at læse den fulde dokumentation"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:94
msgid "Click here to create a new PayPal application"
msgstr "Klik her for, at oprette en ny PayPal konto"

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:92
msgid "In order to allow users to pay via PayPal on your website, you need to create an application in PayPal's developer portal. After you've done so, please copy the Client ID and Secret and set them here."
msgstr "For at brugere kan betale via PayPal på dit websted, skal du oprette en konto på PayPal's udvikler portal. Efter du har gjort dette, skal du kopier klient (Client)-id og hemmeligt (Secret) og indsætte dem her."

#: src/Shop/Checkout/PaymentGateway/PayPal/PayPalGateway.php:21
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Betal med PayPal"

#: src/Shop/Shortcode/Checkout.php:71
msgid "Your payment failed, please try again."
msgstr "Din betaling mislykkedes. Prøv igen."

#: src/Shop/Util/Assets.php:42
msgid "Please complete the fields highlighted in red"
msgstr "Udfyld felterne som er markeret med rødt"

#: src/Shop/Util/Assets.php:41
msgid "Please wait while we process your order"
msgstr "Vent mens vi behandler din ordre"

#: src/Shop/Util/Assets.php:40
msgid "Placing your order"
msgstr "Afgiv din ordre"

#: src/Shop/Util/Page.php:110
msgid "no page"
msgstr "ingen side"

#: src/Shop/Ajax/AdminChangeOrderStatus.php:28
msgid "You are not allowed to do this."
msgstr "Du har ikke tilladelse til, at gøre dette."

#: src/Shop/Ajax/PlaceOrder.php:163
msgid "Payment gateway error: %s"
msgstr "Betalingsløsnings fejl %s"

#: src/Shop/Ajax/PlaceOrder.php:90
msgid "Invalid Payment Gateway"
msgstr "Ugyldig betalingsløsning"

#: src/Shop/Ajax/PlaceOrder.php:84
msgid "Not all required fields are set"
msgstr "Ikke alle påkrævet felter er udfyldte"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:133
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Betalingsløsning"

#: src/Shop/Email/VarParser.php:126
msgid "Order Total"
msgstr "Samlet ordre total"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:33
#: src/Shop/Email/VarParser.php:122
msgid "Order Date"
msgstr "Ordre dato"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:25
#: src/Shop/Email/VarParser.php:118
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre-id"

#: templates/shop/checkout/order-complete.php:84
#: src/Shop/Email/VarParser.php:65
msgid "Download is no longer available"
msgstr "Download er ikke længere tilgængelig"

#: src/Shop/Email/Handler.php:25
msgid "%s: New order"
msgstr "%s: Ny ordre"

#: src/Shop/Email/Handler.php:14
msgid "Your %s order"
msgstr "Din %s ordre"

#: src/Shop/Order/Transaction/Factory.php:42
msgid "Success"
msgstr "Korrekt"

#: src/Shop/Order/Transaction/Factory.php:39
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:33
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:30
msgid "Refunded"
msgstr "Tilbagebetalt"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:21
msgid "Pending Payment"
msgstr "Afventer betaling"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:321 src/Shop/Util/PostType.php:18
msgid "Shop"
msgstr "Webshop"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:291
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurv"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:200
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:190
msgid "Orders deleted"
msgstr "Ordrer er slettet"

#: assets/views/order/page-order-details.php:28
#: assets/views/order/page-order-details.php:47
#: templates/shop/checkout/order-review.php:17
#: templates/shop/checkout/order-review.php:38
#: templates/shop/cart/totals.php:25 templates/shop/cart.php:22
#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:155
msgid "Total"
msgstr "I alt"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:62
msgid "Trashed orders have been permanently deleted."
msgstr "Ordre i papirkurven vil blive slettet permanent."

#: src/Shop/Admin/Pages/Orders.php:65
msgid "Order with that ID could not be found"
msgstr "Ordren med id'et blev ikke fundet"

#: assets/views/order/page-order-overview.php:15
#: src/Shop/Admin/Pages/Orders.php:22
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"

#: src/DownloadPreview/Preview.php:84
msgid "Select a download first"
msgstr "Vælg først en download"

#: src/Gutenberg.php:50
msgid "Default from settings"
msgstr "Standard fra indstillinger"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:240
msgid "If enabled, the counter for each download will only increment and create a log entry once per IP address. Note that this option only works if %s is set to %s."
msgstr "Hvis det er aktiveret, vil tælleren for hver download kun øges og oprette en logfil post pr. IP adresse. Bemærk, at denne indstilling kun fungerer hvis %s er angivet til %s."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:232
msgid "If enabled, the user agent (browser) the user uses to download the file will be stored in your logs."
msgstr "Hvis det er aktiveret, vil browseren, som brugeren anvender til at downloade med, blive gemt i dine logfiler."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:230
msgid "User Agent Logging"
msgstr "Logfør browser agent"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:224
msgid "Store no IP address"
msgstr "Gem ingen IP adresser"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:223
msgid "Store anonymized IP address (remove last 3 digits)"
msgstr "Gem anonymiseret IP adresser (de sidste 3 tal fjernes)"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:222 src/Admin/Settings/Settings.php:240
msgid "Store full IP address"
msgstr "Gem den fulde IP adresse"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:219
msgid "Define if and how you like to store IP addresses of users that download your files in your logs."
msgstr "Definer om og hvordan du vil gemme IP adresser i dine logfiler på brugere som downloader dine filer."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:218 src/Admin/Settings/Settings.php:240
msgid "IP Address Logging"
msgstr "Logfør IP adresser"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:48
msgid "I'm sure I want to run the upgrader anyway"
msgstr "Jeg vil gerne kører opgraderingen alligevel"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:46
msgid "WARNING: We don't think your database needs upgrading. Only continue if you're 100% sure what you're doing!"
msgstr "Advarsel: Vi tror ikke din database behøver at blive opdateret. Fortsæt kun hvis du er 100% sikker på hvad du laver!"

#: templates/content-download-no-version.php:13
msgid "has no version set!"
msgstr "har ingen version angivet!"

#: templates/content-download-no-version.php:12
msgid "Please set a version in your WordPress admin"
msgstr "Angiv en version i din WordPress admin"

#: src/TaxonomyManager.php:61
msgid "Download Tags"
msgstr "Download tags"

#: src/TaxonomyManager.php:29
msgid "Download Categories"
msgstr "Download kategorier"

#: src/PostTypeManager.php:86
msgid "Parent Download Version"
msgstr "Overordnet download version"

#: src/PostTypeManager.php:85
msgid "No Download Versions found in trash"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen download versioner i papirkurven"

#: src/PostTypeManager.php:84
msgid "No Download Versions found"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen download versioner"

#: src/PostTypeManager.php:83
msgid "Search Download Versions"
msgstr "Søg efter download versioner"

#: src/PostTypeManager.php:81 src/PostTypeManager.php:82
msgid "View Download Version"
msgstr "Vis download version"

#: src/PostTypeManager.php:80
msgid "New Download Version"
msgstr "Ny download version"

#: src/PostTypeManager.php:79
msgid "Edit Download Version"
msgstr "Rediger download version"

#: src/PostTypeManager.php:77
msgid "Add Download Version"
msgstr "Tilføj download version"

#: src/PostTypeManager.php:75
msgid "Download Version"
msgstr "Download version"

#: src/PostTypeManager.php:74
msgid "Download Versions"
msgstr "Download versioner"

#: src/PostTypeManager.php:73
msgid "All Download Versions"
msgstr "Alle download versioner"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:298
msgid "Select a User"
msgstr "Vælg en bruger"

#: src/Logs/LogPage.php:83
msgid "Are you sure you want to delete ALL log items?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette ALLE log-elementer?"

#: src/Logs/LogExportCSV.php:78
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta data"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:42
msgid "Welcome to the Download Monitor Legacy Upgrader. On this page we will upgrade your old Download Monitor (legacy) data so it will work with the latest version. If you're on this page, it should mean that you updated to this version from Download Monitor %s. If you're unsure if this is correct, or you want to read more about the legacy upgrade, we've setup a page that will explain this process in a lot more detail. %sClick here%s if to view that page."
msgstr "Velkommen til Download Monitor opgraderingen. På denne side vil vi opgrader din ældre version af Download Monitor's data så den vil fungerer med den seneste version. Hvis du er på denne side, betyder dette, at du opgraderede til denne version fra Download Monitor %s. Hvis du er usikker på om dette er rigtigt, eller du hellere vil læse mere om opgraderingen, har vi opsat en side som vil forklare processen i detaljer. %sKlik her%s for at læse siden."

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:41
msgid "Download Monitor - Legacy Upgrade"
msgstr "Download Monitor - Opgrader ældre"

#: src/LegacyUpgrader/Page.php:17
msgid "Legacy Upgrader"
msgstr "Opgrader ældre"

#: src/DLM.php:260
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: src/Admin/WritePanels.php:99
msgid "No download information for new downloads."
msgstr "Ingen download information til nye downloads."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:406
msgid "Remove all Download Monitor transients, this can solve version caching issues."
msgstr "Fjern alle Download Monitor transienter, dette kan løse problemer med caching."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:405
msgid "Clear all transients"
msgstr "Ryd alle transienter"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:399
msgid "Check this box if you would like to completely remove all Download Monitor data when the plugin is deleted."
msgstr "Afkryds boksen, hvis du vil fjerne alle Download Monitor data når plugin'et bliver slettet."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:397
msgid "Remove Data on Uninstall?"
msgstr "Fjern data ved afinstallering?"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:390
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:272
msgid "List browser user agents to blacklist, 1 per line.  Partial matches are sufficient. Regex matching is allowed by surrounding the pattern with forward slashes, e.g. <code>/^Mozilla.+Googlebot/</code>"
msgstr "Indtast browsere til sortliste, 1 pr. linje.  Delvis match er tilstrækkelig. Regulær match er tilladt med at omslutte dem med fremadrettet skråstreg, f.eks. <code>/^Mozilla.+Googlebot/</code>"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:186
msgid "Generate SHA256 hash for uploaded files"
msgstr "Opret SHA256 hashtags for uploadet filer"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:185
msgid "SHA256 hashes"
msgstr "SHA256 hashes"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:163
msgid "Hashes can optionally be output via shortcodes, but may cause performance issues with large files. %sYou can read more about hashes here%s"
msgstr "Kontroltal kan evt. medtages via kort-koder, men kan forårsage ydelsesproblemer med store filer. %sDu kan læse mere om kontroltal her%s"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:121
msgid "If enabled, downloads will be included in the site's internal search results."
msgstr "Hvis det er aktiveret, vil downloads blive inkluderet i webstedets interne søgeresultater."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:119
msgid "Include in Search"
msgstr "Medtag i søgningen"

#: src/Admin/Settings/Page.php:67
msgid "Download Monitor Transients successfully cleared!"
msgstr "Download Monitor transientes blev ryddet!"

#: src/Admin/Reports/Page.php:180
msgid "Download Reports"
msgstr "Download rapporter"

#: src/Admin/Reports/Page.php:141
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: src/Admin/Reports/Page.php:140
msgid "Per Day"
msgstr "Pr. dag"

#: src/Admin/Reports/Page.php:115
msgid "Switch to %s"
msgstr "Skift til %s"

#: src/Admin/Reports/Page.php:23
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: src/Admin/MediaInsert.php:161
msgid "Search download"
msgstr "Søg efter download"

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:11
msgid "hide notice"
msgstr "skjul besked"

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:10
msgid "Take me to the Upgrade Tool"
msgstr "Tag mig til opgraderingsværktøjet"

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:9
msgid "We've created an upgrading tool that will do all the work for you. You can read more about this tool on %sour website (click here)%s or start the upgrade now."
msgstr "Vi har oprettet et opdateringsværktøj, som vil gøre alt arbejdet for dig. Du kan læse mere om dette værktøj på %svores websted (klik her)%s eller begynde opgraderingen nu."

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:8
msgid "upgrade your downloads"
msgstr "opgrader dine downloads"

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:8
msgid "Currently your downloads don't work like they should, we need to %s before they'll work again."
msgstr "I øjeblikket fungerer dine downloads ikke som de skulle, så vi skal %s før de virker igen."

#: assets/views/notice-lu-upgrade.php:7
msgid "It looks like you upgraded to the latest version of Download Monitor from a legacy version (3.x)"
msgstr "Det ser ud til, at du har opgraderet til den nyeste version af Download Monitor fra en ældre version (3.x)"

#: src/Admin/Settings/Fields/LazySelect.php:41
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:113
msgid "If enabled, Download Monitor will use the X_FORWARDED_FOR HTTP header set by proxies as the IP address. Note that anyone can set this header, making it less secure."
msgstr "Hvis det er aktiveret, vil Download Monitor anvende X_FORWARDED_FOR_HTTP header som er angivet af proxies som IP adresse. Bemærk, at alle kan angive dette header, så det er mindre sikker."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:111
msgid "Allow Proxy IP Override"
msgstr "Tillad at Proxy IP tilsidesættes"

#: src/Product/Product.php:430
msgid "<a href=\"%s\">Register your copy</a> of the <strong>%s</strong> extension to receive access to automatic upgrades and support. Need a license key? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Purchase one now</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Registrer din kopi</a> af<strong> %s</strong> udvidelsen for, at modtage automatisk adgang til opgraderinger og support. Mangler du en licensnøgle? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">så køb en nu</a>."

#: src/Logs/LoggingListTable.php:125
msgid " (v%s no longer exists)"
msgstr " (v%s eksisterer ikke længere)"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:123
msgid " (v%s)"
msgstr " (v%s)"

#. Description of the plugin
msgid "A full solution for managing and selling downloadable files, monitoring downloads and outputting download links and file information on your WordPress powered site."
msgstr "En komplet løsning til administration og salg af downloadbare filer, overvågning af downloads og visning af download links og fil informationer på dit WordPress websted."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.download-monitor.com"
msgstr "https://www.download-monitor.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Download Monitor"
msgstr "Download Monitor"

#: templates/content-download-button.php:14
#: templates/content-download-version-list.php:24
msgid "Downloaded 1 time"
msgid_plural "Downloaded %d times"
msgstr[0] "Downloadet 1 gang"
msgstr[1] "Downloadet %d gange"

#: templates/content-download-button.php:13
msgid "Download &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Download &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/content-download-box.php:29
#: templates/shop/checkout/order-complete.php:89
#: src/Shop/Email/VarParser.php:70
msgid "Download File"
msgstr "Download fil"

#: templates/content-download-title.php:13
#: templates/content-download-box.php:27
#: templates/content-download-filename.php:14 templates/content-download.php:17
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: templates/content-download-box.php:18
#: templates/content-download-filename.php:17 templates/content-download.php:20
msgid "1 download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "1 download"
msgstr[1] "%d downloads"

#: src/Widgets/Downloads.php:239
msgid "Show only members only downloads"
msgstr "Vis kun downloads som er forbeholdt medlemmere"

#: src/Widgets/Downloads.php:232
msgid "Show only featured downloads"
msgstr "Vis kun fremhævede downloads"

#: src/Widgets/Downloads.php:224
msgid "DESC"
msgstr "Faldende"

#: src/Widgets/Downloads.php:222
msgid "ASC"
msgstr "Stigende"

#: src/Widgets/Downloads.php:217 src/Shop/Admin/OrderTable.php:152
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"

#: src/Widgets/Downloads.php:210
msgid "Date modified"
msgstr "Ændringsdato"

#: src/Widgets/Downloads.php:208
msgid "Date added"
msgstr "Tilføjelsesdato"

#: src/Widgets/Downloads.php:204
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: src/Widgets/Downloads.php:197
msgid "Order by"
msgstr "Sorterer efter"

#: src/Widgets/Downloads.php:193
msgid "Default template"
msgstr "Standard skabelon"

#: src/Widgets/Downloads.php:188
msgid "Output template"
msgstr "Output skabelon"

#: src/Widgets/Downloads.php:180
msgid "Limit"
msgstr "Begrænsning"

#: src/Widgets/Downloads.php:55 src/Widgets/Downloads.php:162
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Fremhævet downloads"

#: src/Widgets/Downloads.php:30
msgid "Downloads List"
msgstr "Downloads liste"

#: src/Widgets/Downloads.php:28
msgid "Display a list of your downloads."
msgstr "Vis en liste med dine downloads."

#: src/Product/Product.php:188
msgid "License successfully activated."
msgstr "Licens aktiveret korrekt."

#: src/TaxonomyManager.php:71
msgid "New Download Tag Name"
msgstr "Navn på download tag"

#: src/TaxonomyManager.php:70
msgid "Add New Download Tag"
msgstr "Tilføj nyt download tag"

#: src/TaxonomyManager.php:69
msgid "Update Download Tag"
msgstr "Opdater download tag"

#: src/TaxonomyManager.php:68
msgid "Edit Download Tag"
msgstr "Rediger download tag"

#: src/TaxonomyManager.php:66 src/TaxonomyManager.php:67
msgid "Parent Download Tag"
msgstr "Overordnet download tag"

#: src/TaxonomyManager.php:65
msgid "All Download Tags"
msgstr "Alle download tags"

#: src/TaxonomyManager.php:64
msgid "Search Download Tags"
msgstr "Søg efter download tags"

#: src/TaxonomyManager.php:63
msgid "Download Tag"
msgstr "Download tag"

#: src/TaxonomyManager.php:39
msgid "New Download Category Name"
msgstr "Navn på ny download kategori"

#: src/TaxonomyManager.php:38
msgid "Add New Download Category"
msgstr "Tilføj ny download kategori"

#: src/TaxonomyManager.php:37
msgid "Update Download Category"
msgstr "Opdater download kategori"

#: src/TaxonomyManager.php:36
msgid "Edit Download Category"
msgstr "Rediger download kategori"

#: src/TaxonomyManager.php:34 src/TaxonomyManager.php:35
msgid "Parent Download Category"
msgstr "Overordnet download kategori"

#: src/TaxonomyManager.php:33
msgid "All Download Categories"
msgstr "Alle download kategorier"

#: src/TaxonomyManager.php:32
msgid "Search Download Categories"
msgstr "Søg efter download kategorier"

#: src/TaxonomyManager.php:31
msgid "Download Category"
msgstr "Download kategori"

#: src/Shortcodes.php:142 src/Shortcodes.php:261
msgid "Download not found"
msgstr "Download blev ikke fundet"

#: src/PostTypeManager.php:36
msgid "This is where you can create and manage downloads for your site."
msgstr "Her kan du oprette og administrere downloads for dit site."

#: src/PostTypeManager.php:34
msgid "Parent Download"
msgstr "Overordnet download"

#: src/PostTypeManager.php:33
msgid "No Downloads found in trash"
msgstr "Der blev ikke fundet nogle downloads i papirkurven"

#: src/PostTypeManager.php:32
msgid "No Downloads found"
msgstr "Der blev ikke fundet nogle downloads"

#: src/PostTypeManager.php:31
msgid "Search Downloads"
msgstr "Søg efter downloads"

#: src/PostTypeManager.php:29 src/PostTypeManager.php:30
msgid "View Download"
msgstr "Se download"

#: src/PostTypeManager.php:28
msgid "New Download"
msgstr "Ny download"

#: src/PostTypeManager.php:27
msgid "Edit Download"
msgstr "Rediger download"

#: src/PostTypeManager.php:26 src/PostTypeManager.php:78
#: src/Shop/Util/PostType.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: src/PostTypeManager.php:25
msgid "Add Download"
msgstr "Tilføj download"

#: src/PostTypeManager.php:24 src/PostTypeManager.php:76
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: assets/views/meta-box/product-information.php:13 src/PostTypeManager.php:22
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: src/PostTypeManager.php:21
msgid "All Downloads"
msgstr "Alle downloads"

#: src/Util/PageCreator.php:14 src/Util/Onboarding.php:125
msgid "No Access"
msgstr "Ingen adgang"

#: src/DownloadHandler.php:557 src/DownloadHandler.php:559
msgid "File not found."
msgstr "Fil blev ikke fundet."

#: src/DownloadHandler.php:552
msgid "Redirected to remote file."
msgstr "Omdirigeret til fjernfil."

#: src/DownloadHandler.php:481 src/DownloadHandler.php:499
#: src/DownloadHandler.php:506 src/DownloadHandler.php:513
msgid "Redirected to file"
msgstr "Omdirigeret til fil"

#: src/DownloadHandler.php:397 src/DownloadHandler.php:405
msgid "No file paths defined."
msgstr "Der er ikke defineret nogen filsti."

#: src/DownloadHandler.php:320 src/DownloadHandler.php:397
#: src/DownloadHandler.php:405 src/DownloadHandler.php:445
#: src/DownloadHandler.php:559
msgid "Download Error"
msgstr "Download fejl"

#: src/DownloadHandler.php:320 src/DownloadHandler.php:397
#: src/DownloadHandler.php:405 src/DownloadHandler.php:559
msgid "Go to homepage &rarr;"
msgstr "Gå til forside &rarr;"

#: src/DownloadHandler.php:320
msgid "Download does not exist."
msgstr "Download eksisterer ikke."

#: src/DownloadHandler.php:314
msgid "Password Required"
msgstr "Adgangskode er påkrævet"

#: assets/views/meta-box/version.php:77
msgid "m"
msgstr "m"

#: assets/views/meta-box/version.php:74
msgid "h"
msgstr "h"

#: assets/views/meta-box/version.php:71
msgid "File Date"
msgstr "Fil dato"

#: assets/views/meta-box/version.php:44
msgid "Browse for file"
msgstr "Gennemse for fil"

#: assets/views/meta-box/version.php:40
msgid "Insert file URL"
msgstr "Indsæt fil-url"

#: assets/views/meta-box/version.php:39
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"

#: assets/views/meta-box/version.php:37
msgid "Upload file"
msgstr "Upload fil"

#: assets/views/meta-box/version.php:31
msgid "Enter one file path/URL per line - multiple files will be used as mirrors (chosen at random)."
msgstr "Indtast en filsti/url pr. linje ‒ flere filer vil blive brugt som spejl (vælges tilfældigt)."

#: assets/views/meta-box/version.php:28
msgid "File URL(s)"
msgstr "Fil-url(er)"

#: assets/views/meta-box/version.php:10
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Downloadet %s gang"
msgstr[1] "Downloadet %s gange"

#: assets/views/meta-box/version.php:10 assets/views/meta-box/version.php:24
msgid "n/a"
msgstr "ikke tilgængelig"

#: assets/views/meta-box/version.php:10
msgid "Version <span class=\"version\">%s</span> (%s)"
msgstr "Version <span class=\"version\">%s</span> (%s)"

#: assets/views/meta-box/version.php:9
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klik for at vise/skjule"

#: assets/views/meta-box/version.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:285 src/Logs/LoggingListTable.php:329
msgid "Filter"
msgstr "Sorterer"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:280 src/Logs/LoggingListTable.php:325
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:278 src/Logs/LoggingListTable.php:323
msgid "200 per page"
msgstr "200 pr. side"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:276 src/Logs/LoggingListTable.php:321
msgid "100 per page"
msgstr "100 pr. side"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:274 src/Logs/LoggingListTable.php:319
msgid "50 per page"
msgstr "50 pr. side"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:272 src/Logs/LoggingListTable.php:317
msgid "25 per page"
msgstr "25 pr. side"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:264 src/Logs/LoggingListTable.php:291
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:250 src/Logs/LoggingListTable.php:277
msgid "Show all dates"
msgstr "Vis alle datoer"

#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:24 src/Logs/LoggingListTable.php:259
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:257
msgid "Redirected"
msgstr "Omdirigeret"

#: src/Shop/Order/Transaction/Factory.php:45
#: src/Shop/Order/Status/Factory.php:27 src/Logs/LoggingListTable.php:255
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkede"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:253
msgid "Any status"
msgstr "Enhver status"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:236
msgid "Log entries deleted"
msgstr "Logførte data er slettet"

#: assets/views/order/page-order-details.php:165
#: src/Logs/LoggingListTable.php:198
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresse"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:197
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:163
msgid "Non-member"
msgstr "Ikke-medlem"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:129
msgid "Download #%d (no longer exists)"
msgstr "Download #%d (eksisterer ikke længere)"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:102
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:94
msgid "Download Complete"
msgstr "Download er gennemført"

#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:99 src/Logs/LoggingListTable.php:67
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: src/Admin/Admin.php:290
msgid "If you like %sDownload Monitor%s please leave us a %s★★★★★%s rating. A huge thank you from us in advance!"
msgstr "Hvis du kan lide %sDownload Monitor%s, så giv os en %s★★★★★%s-bedømmelse. En kæmpetak fra os på forhånd!"

#: assets/views/order/page-order-details.php:69
#: src/Shop/Admin/OrderTable.php:154 src/Logs/LogExportCSV.php:77
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: assets/views/order/page-order-details.php:68
#: src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:35 src/Shop/Admin/OrderTable.php:153
#: src/Logs/LoggingListTable.php:200 src/Logs/LogExportCSV.php:76
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: src/Logs/LoggingListTable.php:199 src/Logs/LogExportCSV.php:75
msgid "User Agent"
msgstr "Browser agent"

#: src/Logs/LogExportCSV.php:74
msgid "User IP"
msgstr "Bruger-ip"

#: src/Logs/LogExportCSV.php:73
msgid "User Email"
msgstr "Bruger e-mail"

#: src/Logs/LogExportCSV.php:72
msgid "User Login"
msgstr "Bruger log ind"

#: src/Logs/LogExportCSV.php:71
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-id"

#: src/Logs/LogExportCSV.php:70
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"

#: src/Logs/LogExportCSV.php:69
msgid "Version ID"
msgstr "Version-id"

#: src/Logs/LogPage.php:84
msgid "Delete Logs"
msgstr "Slet logfiler"

#: src/Logs/LogPage.php:82
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksporter CSV"

#: src/Logs/LogPage.php:80
msgid "Download Logs"
msgstr "Download logfiler"

#: src/Admin/Settings/Page.php:178
msgid "Save Changes"
msgstr "Gem ændringer"

#: src/Admin/Settings/Page.php:101
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Indstillingerne blev korrekt gemt"

#: src/Admin/Settings/Page.php:204
msgid "Please add the following rules to your nginx config to disable direct file access: %s"
msgstr "Tilføj følgende regler til din nginx-konfiguration for at deaktivere direkte filadgang: %s"

#: src/Admin/Settings/Page.php:203
msgid "Because your server is running on nginx, our .htaccess file can't protect your downloads."
msgstr "Fordi din server kører på nginx, kan .htaccess filen ikke beskytte dine downloads."

#: src/Admin/Admin.php:240 src/Util/Onboarding.php:205 src/DLM.php:259
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"

#: src/Admin/Settings/Page.php:22 src/DLM.php:258
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: src/Logs/LogPage.php:23
msgid "Logs"
msgstr "Logfiler"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:271
msgid "Blacklist user agents"
msgstr "Sortlist browser agenter"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:264
msgid "List IP Addresses to blacklist, 1 per line. Use IP/CIDR netmask format for ranges. IPv4 examples: <code>198.51.100.1</code> or <code>198.51.100.0/24</code>. IPv6 examples: <code>2001:db8::1</code> or <code>2001:db8::/32</code>."
msgstr "Angiv de IP-adresser, der skal sortlistes, 1 pr. linje. Brug IP/CIDR-netmaskeformat for interval. IPv4 eksempler: <code>198.51.100.1</code> eller <code>198.51.100.0/24</code>. IPv6 eksempler: <code>2001:db8::1</code> eller <code>2001:db8::/32</code>."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:263
msgid "Blacklist IPs"
msgstr "Sortlistede IP'er"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:257
msgid "The message that will be displayed to visitors when they don't have access to a file."
msgstr "Den besked, der vil blive vist til besøgende, når de ikke har adgang til en fil."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:256
msgid "No access message"
msgstr "Ingen adgang besked"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:254 src/Installer.php:38
#: src/UpgradeManager.php:56
msgid "You do not have permission to access this download. %sGo to homepage%s"
msgstr "Du har ikke adgang til denne download. %sGå til hjemmeside%s"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:289
msgid "Choose what page is displayed when the user has no access to a file. Don't forget to add the <code>[dlm_no_access]</code> shortcode to the page."
msgstr "Vælg, hvilken side der vises, når brugeren ikke har adgang til en fil. Husk at tilføje <code>[dlm_no_access]</code> kort-koden på siden."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:288
msgid "No Access Page"
msgstr "Ingen adgang side"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:248
msgid "Access"
msgstr "Adgang"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:238
msgid "Count unique IPs only"
msgstr "Optæl kun unikke IP'er"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:212
msgid "Log download attempts, IP addresses and more."
msgstr "Logfør download forsøg, IP adresser med flere."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:211
msgid "Download Log"
msgstr "Download logfil"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:203
msgid "Logging"
msgstr "Logfør"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:187 src/Admin/Settings/Settings.php:195
msgid "Hashes can optionally be output via shortcodes, but may cause performance issues with large files."
msgstr "Kontroltal kan medtages når du bruger kort-koder, men det kan medføre forsinkelser ved store filer."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:194
msgid "Generate CRC32B hash for uploaded files"
msgstr "Generer CRC32B-hash for uploadede filer"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:193
msgid "CRC32B hashes"
msgstr "CRC32B-hashes"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:178
msgid "Generate SHA1 hash for uploaded files"
msgstr "Generer SHA1-hash for uploadede filer"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:177
msgid "SHA1 hashes"
msgstr "SHA1-hashes"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:170
msgid "Generate MD5 hash for uploaded files"
msgstr "Generer MD5-hash for uploadede filer"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:169
msgid "MD5 hashes"
msgstr "MD5-hashes"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:157
msgid "Hashes"
msgstr "Kontroltal"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:149
msgid "Download slug"
msgstr "Download kort-titel"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:148 src/Logs/LogExportCSV.php:67
msgid "Download ID"
msgstr "Download‑id"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:145
msgid "Define what unique value should be used on the end of your endpoint to identify the downloadable file. e.g. ID would give a link like <code>%s</code>"
msgstr "Definer, hvilken unik værdi der skal bruges i slutningen af dit slutpunkt for at identificere filen, der kan downloades. F.eks. vil id give et link som dette <code>%s</code>"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:144
msgid "Endpoint Value"
msgstr "Slutpunkts værdi"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:139
msgid "Define what endpoint should be used for download links. By default this will be <code>%s</code>."
msgstr "Definer hvilket slutpunkt skal bruges for download links. Som standard vil det være <code>%s</code>."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:138
msgid "Download Endpoint"
msgstr "Download slutpunkt"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:137 assets/blocks/src/blocks.js:22
msgid "download"
msgstr "download"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:129
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:105
msgid "If enabled, the download handler will check the PHP referer to see if it originated from your site and if not, redirect them to the homepage."
msgstr "Hvis det er aktiveret, vil download håndteringen tjekke PHP-referrer for at se, om den stammer fra dit site. Hvis ikke, viderestilles de til forsiden."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:103
msgid "Prevent hotlinking"
msgstr "Forhindre hotlinking"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:97
msgid "If supported, <code>X-Accel-Redirect</code> / <code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead of PHP (server requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "Hvis det er understøttet, kan <code>X-Accel-Redirect</code> / <code>X-Sendfile</code> anvendes til, at håndterer downloads i stedet for PHP (serveren skal have <code>mod_xsendfile</code>)."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:96 src/Admin/Settings/Settings.php:104
#: src/Admin/Settings/Settings.php:112 src/Admin/Settings/Settings.php:120
#: src/Admin/Settings/Settings.php:209 src/Admin/Settings/Settings.php:231
#: src/Admin/Settings/Settings.php:239 src/Admin/Settings/Settings.php:398
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:95
msgid "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:82
msgid "Leaving this blank will use the default <code>content-download.php</code> template file. If you enter, for example, <code>button</code>, the <code>content-download-button.php</code> template will be used instead. You can add custom templates inside your theme folder."
msgstr "Efterlad feltet tomt for, at anvende standard <code>content-download.php</code> skabelon filen. Hvis du indtaster, f.eks. <code>button</code>, vil <code>content-download.php</code> skabelonen blive anvendt i stedet. Du kan tilføje en brugerdefineret skabelon til din tema mappe."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:81 assets/blocks/src/blocks.js:75
msgid "Custom Template"
msgstr "Brugerdefineret skabelon"

#: src/TemplateHandler.php:22
msgid "Custom template"
msgstr "Brugerdefineret skabelon"

#: src/TemplateHandler.php:21
msgid "Version list - Lists all download versions in an unordered list"
msgstr "Versions liste - Viser en liste med alle download versioner i usorteret rækkefølge"

#: src/TemplateHandler.php:20
msgid "Title - Shows download title only"
msgstr "Titel ‒ Viser kun download titel"

#: src/TemplateHandler.php:19
msgid "Filename - Filename and download count"
msgstr "Filnavn - Filnavn og antal downloads"

#: src/TemplateHandler.php:18
msgid "Box - Box showing thumbnail, title, count, filename and filesize."
msgstr "Boks - Boks, der viser miniature, titel, antal, filnavn og fil størrelse."

#: src/TemplateHandler.php:17
msgid "Button - CSS styled button showing title and count"
msgstr "Knap - CSS-stylet knap, der viser titel og antal"

#: src/TemplateHandler.php:16
msgid "Default - Title and count"
msgstr "Standard - Titel og optælling"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:73
msgid "Choose which template is used for <code>[download]</code> shortcodes by default (this can be overridden by the <code>format</code> argument)."
msgstr "Vælg hvilken skabelon der skal anvendes for <code>[download]</code> kort-koden som standard (dette kan tilsidesættes af <code>format</code> argumentet)."

#: src/Admin/Settings/Settings.php:72
msgid "Default Template"
msgstr "Standard skabelon"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:65 src/Admin/Settings/Settings.php:324
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: src/Admin/Settings/Settings.php:484
msgid "Select Page"
msgstr "Vælg side"

#: src/Admin/WritePanels.php:188
msgid "Expand all"
msgstr "Udvid alle"

#: src/Admin/WritePanels.php:187
msgid "Close all"
msgstr "Luk alle"

#: src/Admin/WritePanels.php:186
msgid "Add file"
msgstr "Tilføj fil"

#: src/Admin/WritePanels.php:142
msgid "Don't force download. If the <code>dlm_uploads</code> folder is protected you may need to move your file."
msgstr "Gennemtving ikke download. Hvis <code>dlm_uploads</code> mappen er beskyttet, kan du blive nødt til at flytte filen."

#: src/Admin/WritePanels.php:136
msgid "Only logged in users will be able to access the file via a download link if this is enabled."
msgstr "Kun brugere, der er logget ind, vil få adgang til filen via et downloadlink, hvis dette aktiveres."

#: src/Admin/WritePanels.php:130
msgid "Mark this download as featured. Used by shortcodes and widgets."
msgstr "Marker denne download som fremhævet. Anvendes af kort-koder og widgets."

#: src/Admin/WritePanels.php:91
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/Admin/WritePanels.php:85
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Admin/WritePanels.php:52
msgid "Short Description"
msgstr "Kort beskrivelse"

#: src/Admin/WritePanels.php:44
msgid "Downloadable Files/Versions"
msgstr "Downloadbare filer/versioner"

#: src/Admin/WritePanels.php:38
msgid "Download Options"
msgstr "Download indstillinger"

#: src/Admin/WritePanels.php:32 assets/blocks/src/blocks.js:56
msgid "Download Information"
msgstr "Download information"

#: src/Admin/AdminScripts.php:206
msgid "Are you sure you want to delete this file ? "
msgstr "Er du sikker på, du vil slette denne fil? "

#: src/Admin/MediaInsert.php:354
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent..."

#: src/Admin/MediaInsert.php:304
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tilladte filer"

#: src/Admin/MediaInsert.php:248
msgid "Save Download"
msgstr "Gem download"

#: src/Admin/MediaInsert.php:243
msgid "Optional version number"
msgstr "Valgfrit version nummer"

#: src/Admin/MediaInsert.php:237
msgid "Required title"
msgstr "Påkrævet titel"

#: src/Admin/MediaInsert.php:235 src/Logs/LogExportCSV.php:68
msgid "Download Title"
msgstr "Download titel"

#: src/Admin/MediaInsert.php:231
msgid "Required URL"
msgstr "Påkrævet url"

#: src/Admin/MediaInsert.php:229
msgid "Download URL"
msgstr "Download-url"

#: src/Admin/MediaInsert.php:224
msgid "Enter URL manually"
msgstr "Indtast manuelt url"

#: src/Admin/MediaInsert.php:220
msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil"

#: src/Admin/MediaInsert.php:217
msgctxt "Drop file here *or* select file"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: src/Admin/MediaInsert.php:215
msgid "Drop file here"
msgstr "Træk fil hertil"

#: src/Admin/MediaInsert.php:198
msgid "Leaving this blank will use the default <code>content-download.php</code> template file. If you enter, for example, <code>image</code>, the <code>content-download-image.php</code> template will be used instead."
msgstr "Hvis dette efterlades tomt, vil standard <code>content-download.php</code>skabelon filen blive anvendt. Hvis du f.eks. angiver <code>billede</code>, bruges skabelonen <code>content-download-image.php</code> i stedet for."

#: src/Admin/MediaInsert.php:196
msgid "Template Name"
msgstr "Skabelonnavn"

#: src/Admin/MediaInsert.php:194 assets/blocks/src/blocks.js:68
#: assets/blocks/src/blocks.js:70
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

#: src/Admin/MediaInsert.php:169
msgid "Choose a download"
msgstr "Vælg en download"

#: src/Admin/MediaInsert.php:137
msgid "Error: Download was not created."
msgstr "Fejl: Download blev ikke oprettet."

#: src/Admin/MediaInsert.php:134
msgid "Download successfully created."
msgstr "Download blev oprettet korrekt."

#: src/Admin/MediaInsert.php:114
msgid "Error: File was not created."
msgstr "Fejl: Fil blev ikke oprettet."

#: src/Admin/MediaInsert.php:67
msgid "Quick-add download"
msgstr "Tilføj hurtig en download"

#: src/Admin/MediaInsert.php:66 src/Admin/MediaInsert.php:204
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Indsæt kort-kode"

#: src/Admin/MediaInsert.php:36 src/Admin/MediaInsert.php:55
#: src/Admin/AdminScripts.php:201
msgid "Insert Download"
msgstr "Indsæt download"

#: src/Admin/MediaBrowser.php:108
msgid "No files found"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen filer"

#: src/Admin/AdminScripts.php:207 src/Admin/MediaBrowser.php:34
msgid "Browse for a file"
msgstr "Gennemse for fil"

#: src/Admin/Extensions.php:67
msgid "Extend Download Monitor with its powerful free and paid extensions. %sClick here to browse all extensions%s"
msgstr "Udvid Download Monitor ‒ gratis eller mod betaling. %sKlik for at gennemse alle udvidelserne%s"

#: src/Admin/Admin.php:240 src/Admin/Extensions.php:34
msgid "Download Monitor Extensions"
msgstr "Download Monitor udvidelser"

#: src/Admin/Dashboard.php:73 src/PostTypeManager.php:23
#: src/Logs/LoggingListTable.php:195 assets/blocks/src/blocks.js:58
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: src/Admin/Dashboard.php:60
msgid "There are no stats available yet!"
msgstr "Der er endnu ikke nogen statistik!"

#: src/Admin/Dashboard.php:23
msgid "Popular Downloads"
msgstr "Populære downloads"

#: src/Admin/WritePanels.php:141 src/Admin/CustomActions.php:213
msgid "Redirect to file"
msgstr "Omdiriger til fil"

#: src/Admin/WritePanels.php:129 src/Admin/CustomActions.php:209
msgid "Featured download"
msgstr "Fremhævet download"

#: src/Admin/CustomActions.php:207
msgid "Download Monitor Data"
msgstr "Download Monitor data"

#: src/Admin/CustomColumns.php:90 src/Admin/CustomColumns.php:97
#: src/Admin/CustomColumns.php:104
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Admin/CustomColumns.php:35
msgid "Date posted"
msgstr "Udgivelsesdato"

#: src/Admin/CustomColumns.php:34
msgid "Redirect only"
msgstr "Kun omdirigering"

#: src/Admin/WritePanels.php:135 src/Admin/CustomColumns.php:33
#: src/Admin/CustomActions.php:211
msgid "Members only"
msgstr "Kun medlemmer"

#: src/Admin/CustomColumns.php:32
msgid "Featured"
msgstr "Fremhævet"

#: assets/views/meta-box/version.php:64 src/Widgets/Downloads.php:212
#: src/Admin/CustomColumns.php:31 src/Admin/Dashboard.php:74
msgid "Download count"
msgstr "Antal download"

#: src/Admin/CustomColumns.php:30 src/TaxonomyManager.php:59
#: src/TaxonomyManager.php:62
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: src/Admin/CustomColumns.php:29 src/TaxonomyManager.php:27
#: src/TaxonomyManager.php:30
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: assets/views/meta-box/version.php:22
#: templates/shop/email/elements/downloads-table.php:16
#: src/Admin/MediaInsert.php:241 src/Admin/CustomColumns.php:28
#: assets/blocks/src/blocks.js:63
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/Admin/CustomColumns.php:27 src/Logs/LoggingListTable.php:196
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: assets/views/order/page-order-details.php:67 src/Widgets/Downloads.php:206
#: src/Admin/WritePanels.php:79 src/Admin/CustomColumns.php:26
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Widgets/Downloads.php:172 src/Widgets/Downloads.php:202
#: src/Admin/CustomColumns.php:25 src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:33
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: src/Admin/CustomColumns.php:24 src/Shop/Admin/ProductTableColumns.php:32
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: src/Admin/CustomLabels.php:54
msgid "Download draft updated."
msgstr "Download kladde blev opdateret."

#: src/Admin/CustomLabels.php:53
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: src/Admin/CustomLabels.php:52
msgid "Download scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Download er planlagt til: <strong>%1$s</strong>."

#: src/Admin/CustomLabels.php:51
msgid "Download submitted."
msgstr "Download blev sendt."

#: src/Admin/CustomLabels.php:50
msgid "Download saved."
msgstr "Download er gemt."

#: src/Admin/CustomLabels.php:49
msgid "Download published."
msgstr "Download udgivet."

#: src/Admin/CustomLabels.php:48
msgid "Download restored to revision from %s"
msgstr "Download blev gendannet til revision fra %s"

#: src/Admin/CustomLabels.php:46
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Brugerdefineret felt er slettet."

#: src/Admin/CustomLabels.php:45
msgid "Custom field updated."
msgstr "Brugerdefineret felt er opdateret."

#: src/Admin/CustomLabels.php:44 src/Admin/CustomLabels.php:47
msgid "Download updated."
msgstr "Download blev opdateret."

#: src/Admin/CustomLabels.php:24
msgid "Download title"
msgstr "Download titel"

#: src/Admin/CustomActions.php:61
msgid "Select a category"
msgstr "Vælg en kategori"