# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 11:19:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/managers/controls.php:955
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:89
msgid "Taking a while?"
msgstr "Está a demorar?"

#: includes/widgets/common.php:370
msgid "Positioning"
msgstr "Posicionamento"

#: includes/widgets/image.php:364 includes/controls/groups/background.php:716
msgid "Cover"
msgstr "Capa"

#: includes/widgets/social-icons.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:715
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: includes/controls/groups/background.php:728
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:155
msgid "%s Video Player"
msgstr "Reprodutor de vídeo de %s"

#: includes/widgets/image-carousel.php:285
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Pausar ao interagir"

#: includes/settings/settings-page.php:361
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Partilha de dados de utilização"

#: includes/controls/groups/background.php:709
msgid "Background Size"
msgstr "Tamanho do fundo"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:62
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:61
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: includes/settings/settings.php:145 includes/settings/settings.php:146
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ícones personalizados"

#: includes/settings/settings.php:311
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "Adicionar os seus ícones personalizados"

#: includes/settings/settings.php:312
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "Não dependa apenas dos ícones FontAwesome que todos utilizam! Diferencie o seu site e o seu estilo com ícones personalizados que pode carregar da sua fonte favorita de ícones."

#: includes/controls/groups/background.php:681
msgid "Transition"
msgstr "Transição"

#: includes/controls/groups/background.php:671
msgid "Duration"
msgstr "Duração"

#: includes/controls/groups/background.php:649
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: includes/controls/groups/background.php:102
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: core/logger/log-reporter.php:33
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpar registo"

#: includes/controls/groups/background.php:106
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação"

#: includes/frontend.php:1185 includes/widgets/image-carousel.php:777
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: includes/frontend.php:1184 includes/widgets/image-carousel.php:773
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/widgets/divider.php:318
msgid "Line"
msgstr "Linha"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "Árvores"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "Quadrados"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "Folhas"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "Retângulos"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "Quadrangular"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "Barra inclinada"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "Curvo"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Galeria básica"

#: includes/controls/groups/background.php:753
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Efeito Ken Burns"

#: includes/settings/tools.php:294 includes/settings/tools.php:296
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstalar"

#: core/document-types/post.php:30
msgid "Post"
msgstr "Artigo"

#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "Adicionar elemento"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogramo"

#: includes/widgets/video.php:299 includes/controls/groups/background.php:608
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Reproduzir em dispositivos móveis"

#: core/debug/classes/htaccess.php:29
msgid "File Path: %s"
msgstr "Caminho do ficheiro: %s"

#: includes/base/widget-base.php:888
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"

#: includes/managers/icons.php:177
msgid "All Icons"
msgstr "Todos os ícones"

#: includes/managers/icons.php:391
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Viva! O processo de actualização para Font Awesome 5 foi concluído com sucesso."

#: includes/managers/icons.php:364
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Esta acção não é reversível nem poderá voltar para versões anteriores."

#: includes/managers/icons.php:375
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Actualizar para Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:350 includes/managers/icons.php:354
#: includes/managers/icons.php:369
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Actualização do Font Awesome"

#: includes/controls/groups/background.php:598
msgid "Play Once"
msgstr "Reproduzir uma vez"

#: includes/controls/media.php:183 assets/js/editor.js:8542
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"

#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:122
#: includes/controls/icons.php:126 assets/js/editor.js:9281
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de ícones"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:115
#: includes/controls/icons.php:117
msgid "Upload SVG"
msgstr "Carregar SVG"

#: includes/controls/media.php:163
msgid "Choose Video"
msgstr "Escolher vídeo"

#: includes/template-library/sources/local.php:537
msgid "Template not exist."
msgstr "O modelo não existe."

#: includes/settings/settings.php:187
msgid "Get Help"
msgstr "Obter ajuda"

#: includes/template-library/sources/local.php:300
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Continuar a ler"

#: includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "Escolha o ficheiro"

#: includes/template-library/sources/local.php:299
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/template-library/sources/local.php:1384
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Ler mais"

#: includes/frontend.php:1296
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mais&hellip;)"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "URL externo"

#: includes/widgets/read-more.php:102
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto \"Ler mais\""

#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Não suportado"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:72
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:78
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"

#: includes/widgets/star-rating.php:258
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "Classificação de estrelas"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:54
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:66
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizador"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:42
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
#: assets/js/editor.js:33269
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "Qualquer vídeo"

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:190
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Ligado com sucesso."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:66
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:202
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Desligado com sucesso."

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "Classificação de estrelas"

#: core/base/document.php:1338
msgid "Future"
msgstr "Futuro"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Ir para"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:87
msgid "Editing Handles"
msgstr "Opções de edição"

#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Bem-vindo ao Elementor"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:72
#: includes/editor-templates/panel.php:74
#: includes/editor-templates/navigator.php:12 assets/js/editor.js:18853
#: assets/js/editor-document.js:18289
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Hue"

#: core/admin/admin-notices.php:272
msgid "Congrats!"
msgstr "Parabéns!"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Barra de depuração"

#: core/admin/admin-notices.php:275
msgid "Hide Notification"
msgstr "Esconder notificação"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "Insira o seu URL"

#: includes/settings/settings.php:178 includes/settings/settings.php:246
msgid "Getting Started"
msgstr "Começar"

#: includes/settings/settings.php:233
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Crie o seu primeiro artigo"

#: includes/settings/settings.php:230
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Crie a sua primeira página"

#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Cole URL ou digite"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:249 includes/settings/settings.php:250
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carregamento diferido"

#. translators: %d: Breakpoint value
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:172
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Define o ponto de quebra entre tablet e dispositivos móveis. Abaixo deste ponto de quebra será apresentado o layout para mobile (Por omissão: %dpx)"

#: includes/frontend.php:1181 includes/widgets/google-maps.php:128
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "Informações do vídeo"

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"

#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/managers/elements.php:283
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26
#: core/app/modules/site-editor/module.php:32
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/managers/elements.php:276
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/widgets/button.php:256
msgid "Button ID"
msgstr "ID do botão"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:18181
#: assets/js/editor-document.js:17617
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/editor-templates/panel.php:96
#: includes/editor-templates/panel.php:101
msgid "Preview for %s"
msgstr "Pré-visualização para %s"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Desfocar"

#: includes/widgets/video.php:245 includes/controls/groups/background.php:574
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de início"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "Filtros CSS"

#: includes/widgets/video.php:255 includes/controls/groups/background.php:586
msgid "End Time"
msgstr "Hora de fim"

#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Tenho o Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Depurador do Elementor"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: includes/editor-templates/global.php:27
msgid "Drag widget here"
msgstr "Arraste um widget para aqui"

#: core/admin/admin.php:151 assets/js/gutenberg.js:900
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Voltar ao editor do WordPress"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:358
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#. translators: %s the title of the post type
#: includes/template-library/sources/local.php:1357
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:161
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d linha afectada."
msgstr[1] "%d linhas afectadas."

#: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
#: includes/elements/section.php:650 includes/elements/section.php:751
#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:425
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"

#: includes/plugin.php:475 includes/plugin.php:488 core/base/module.php:128
#: core/base/module.php:141
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo correu mal."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor com largura total"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Canvas do Elementor"

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "Largura máxima"

#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Os modelos ajudam a <span>trabalhar com eficiência</span>"

#: includes/widgets/common.php:479 includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/image-carousel.php:460 includes/widgets/tabs.php:152
#: includes/widgets/divider.php:736 includes/widgets/divider.php:876
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:331
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Gosta do %1$s? Por favor, deixe-nos uma avaliação de %2$s. Agradecemos muito seu apoio!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:63
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento"

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout da página"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Sem cabeçalho e sem rodapé, apenas o Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Este modelo inclui o cabeçalho, o conteúdo com largura total e o rodapé"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Modelo de página por omissão do seu tema"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Token expirado."

#: core/base/document.php:154
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:57
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "Gestor de papéis"

#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Papel excluído"

#. translators: %s: Document title
#: includes/editor-templates/panel.php:70 core/base/document.php:966
#: core/settings/page/model.php:126
msgid "%s Settings"
msgstr "Definições de %s"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Pesquisar modelos:"

#: includes/editor-templates/templates.php:178
msgid "More actions"
msgstr "Mais acções"

#: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Fontes personalizadas"

#: includes/settings/settings.php:290
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Adicione as suas fontes personalizadas"

#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Escolha o tipo de modelo"

#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Insira o nome do modelo (opcional)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Criar modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:218
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Os meus modelos"

#: modules/landing-pages/module.php:253 assets/js/app-packages.js:8552
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: includes/widgets/common.php:384 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"

#: includes/frontend.php:1183 includes/widgets/video.php:943
msgid "Play Video"
msgstr "Reproduzir vídeo"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Acção não encontrada."

#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Sem acesso ao editor"

#: includes/template-library/sources/local.php:1222
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: includes/template-library/manager.php:549
msgid "Post not found."
msgstr "Conteúdo não encontrado."

#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Nomear o template"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "Estilo do corpo"

#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Usar modelos para criar as peças diferentes do seu site e reutilizá-los com um clique, sempre que necessário."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Quer dar acesso apenas ao conteúdo?"

#: includes/template-library/sources/local.php:1317
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Adicione modelos e reutilize-os no seu site. Exporte e importe facilmente para qualquer outro projecto, para um fluxo de trabalho optimizado."

#: includes/settings/settings.php:291
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "As fontes personalizadas permitem adicionar fontes alojadas no seu servidor e usá-las nos seus projectos do Elementor para criar uma identidade exclusiva."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1350
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Crie o seu primeiro %s"

#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Gerir o que os seus utilizadores podem editar no Elementor"

#: includes/editor-templates/global.php:48
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Esta etiqueta não tem definições."

#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Seleccione o tipo de modelo em que pretende trabalhar"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109
msgid "Fallback"
msgstr "Alternativa"

#: includes/widgets/image-carousel.php:133
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Defina quantos slides são passados ao deslizar."

#: core/admin/admin.php:392
msgid "Create New Post"
msgstr "Criar novo conteúdo"

#: includes/controls/groups/background.php:446
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Nota: Comportamento fixo funciona apenas em desktop."

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Acesso antecipado do Google"

#: core/admin/admin.php:389
msgid "Create New Page"
msgstr "Criar nova página"

#: core/admin/admin.php:476
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"

#: core/admin/admin.php:457
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(abre numa nova janela)"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:18169
#: assets/js/editor.js:36143 assets/js/editor-document.js:17605
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/controls/icons.php:82 includes/controls/media.php:146
#: includes/controls/media.php:180 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Importar modelo"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1206
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Rascunho guardado em %1$s por %2$s"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1209
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Última edição em %1$s às %2$s"

#: core/admin/admin.php:351
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Visão geral do Elementor"

#: core/admin/admin.php:420
msgid "Recently Edited"
msgstr "Editado recentemente"

#: core/admin/admin.php:438
msgid "News & Updates"
msgstr "Notícias e actualizações"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Desligar valores"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Decoração"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhar"

#: includes/controls/groups/typography.php:179
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Rasurado"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Search Widget:"
msgstr "Pesquisar widget:"

#: includes/editor-templates/panel.php:106
#: includes/editor-templates/panel.php:109
msgid "Preview Changes"
msgstr "Pré-visualizar alterações"

#: includes/editor-templates/panel.php:118 assets/js/editor.js:16418
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: includes/editor-templates/panel.php:123
#: includes/editor-templates/panel.php:125
msgid "Save Options"
msgstr "Guardar opções"

#: includes/editor-templates/panel.php:138
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar rascunho"

#: includes/editor-templates/panel.php:142 assets/js/editor.js:20271
#: assets/js/editor-document.js:18965
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como modelo"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Os meus favoritos"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Criada por"

#: includes/editor-templates/templates.php:227
#: includes/editor-templates/templates.php:243
#: includes/editor-templates/templates.php:256
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Quer saber mais sobre a biblioteca do Elementor?"

#: includes/widgets/button.php:141 includes/widgets/button.php:142
#: includes/editor-templates/templates.php:228
#: includes/editor-templates/templates.php:244
#: includes/editor-templates/templates.php:257
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"

#: includes/editor-templates/templates.php:239
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/editor-templates/templates.php:240 assets/js/app-packages.js:6443
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar ficheiro"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11279
msgid "No Results Found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: core/kits/documents/kit.php:133
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:576
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"

#: includes/widgets/toggle.php:181 includes/widgets/accordion.php:177
msgid "Active Icon"
msgstr "Ícone activo"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Isto é um alerta"

#: includes/widgets/icon-box.php:161 includes/widgets/image-box.php:138
#: includes/widgets/alert.php:127
msgid "Enter your description"
msgstr "Insira a sua descrição"

#: includes/widgets/alert.php:314 includes/widgets/alert.php:346
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Ignorar alerta"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Adicione aqui o texto do seu título"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Insira seu código"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Insira a legenda da imagem"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Inserir o seu shortcode"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgid "Current Version"
msgstr "Versão actual"

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:137
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Parabéns! O documento %s está online."

#: core/base/document.php:1201
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j \\d\\e F @ H:i"

#: core/admin/admin-notices.php:139
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Actualizar o Elementor agora"

#: includes/editor-templates/panel.php:152
#: includes/editor-templates/panel.php:153
msgid "Hide Panel"
msgstr "Esconder painel"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Novos"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Tendências"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Criado em"

#: includes/editor-templates/templates.php:156
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"

#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Modo de privacidade"

#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Importar modelo para sua biblioteca"

#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para o padrão"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Sobrelinha"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Arrastar e largar"

#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Arraste e largue o seu ficheiro de modelo .JSON ou .zip"

#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Ao activar o modo de privacidade, o YouTube não guardará informações sobre os visitantes do seu site, a menos que eles reproduzam o vídeo."

#: modules/history/revisions-manager.php:258
#: includes/template-library/sources/local.php:452
#: includes/template-library/sources/local.php:531
#: includes/template-library/sources/local.php:673
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."

#: includes/settings/settings.php:430
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Desactivar fontes por omissão"

#: includes/widgets/toggle.php:385 includes/widgets/accordion.php:357
#: includes/widgets/common.php:441 includes/widgets/image-carousel.php:525
#: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201
#: includes/elements/column.php:195
msgid "Start"
msgstr "Início"

#: includes/widgets/toggle.php:389 includes/widgets/accordion.php:361
#: includes/widgets/common.php:449 includes/widgets/image-carousel.php:533
#: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209
#: includes/elements/column.php:197
msgid "End"
msgstr "Fim"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Lamentamos, mas algo deu errado. Clique em \"Saiba mais\" e siga cada uma das etapas para resolver o problema rapidamente."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "A pré-visualização não pode ser carregada"

#: core/admin/admin-notices.php:125
msgid "Update Notification"
msgstr "Notificação de actualização"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124 assets/js/editor.js:35814
msgid "Actions"
msgstr "Acções"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Sem histórico"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:76
#: includes/editor-templates/panel.php:78 assets/js/editor.js:36522
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:35817
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Depois de começar a trabalhar, poderá refazer / desfazer qualquer acção que fizer no editor."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Mude para o separador Revisões para versões mais antigas."

#: includes/widgets/video.php:711
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra do texto"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"

#: includes/template-library/sources/local.php:956
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Escolha um arquivo de modelo Elementor em .JSON ou vários arquivos em um arquivo .ZIP, para adicioná-los à lista de modelos disponíveis em sua biblioteca."

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox da imagem"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Abrir todas as ligações de imagem numa lightbox. A lightbox funcionará automaticamente em qualquer ligação para um ficheiro de imagem."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:90
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Define o espaçamento por omissão entre widgets (Por omissão: 20)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:120
#: includes/settings/tools.php:277
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Reverter para versão anterior"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/controls/url.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir numa nova janela"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Add nofollow"
msgstr "Adicionar nofollow"

#: includes/widgets/image-box.php:330 includes/widgets/common.php:239
#: includes/widgets/common.php:346 includes/widgets/image.php:453
#: includes/widgets/google-maps.php:214
#: includes/controls/groups/background.php:699
#: includes/elements/section.php:599 includes/elements/section.php:782
#: includes/elements/section.php:888 includes/elements/column.php:300
#: includes/elements/column.php:456 includes/elements/column.php:563
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
msgid "Transition Duration"
msgstr "Duração da transição"

#: includes/widgets/common.php:179 includes/elements/section.php:1288
#: includes/elements/column.php:825
msgid "Animation Delay"
msgstr "Atraso da animação"

#: includes/settings/settings.php:462
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: includes/settings/tools.php:274
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58
msgid "Version Control"
msgstr "Controlo de versões"

#: includes/settings/tools.php:290
msgid "Rollback Version"
msgstr "Reverter versão"

#: includes/elements/column.php:213
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:78
msgid "Widgets Space"
msgstr "Espaçamento entre widgets"

#: includes/controls/url.php:102
msgid "Link Options"
msgstr "Opções da ligação"

#: includes/settings/settings.php:483
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Mudar método de carregamento do editor"

#: includes/widgets/common.php:100 includes/elements/section.php:1209
#: includes/elements/column.php:726
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: includes/settings/tools.php:315
msgid "Beta Tester"
msgstr "Testador Beta"

#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Torne-se um Testador Beta"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:281
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Incidentes acontecendo com a versão %s do Elementor? Reverta para uma versão de anterior ao aparecimente do problema."

#: includes/settings/tools.php:323
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Atenção: não é recomendável a actualização para uma versão beta em sites de produção."

#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Atenção: Por favor, faça uma cópia de segurança da sua base de dados antes de fazer a reversão."

#: includes/settings/settings.php:476
msgid "External File"
msgstr "Ficheiro externo"

#: includes/settings/settings.php:471
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Método de utilização de CSS"

#: includes/settings/settings.php:477
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Incorporado"

#: includes/settings/settings.php:479
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "É usado CSS incorporado no cabeçalho da página. Para solucionar conflitos de configuração do servidor e ambientes de desenvolvimento."

#: includes/settings/settings.php:479
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "São usados ficheiros externos de CSS para todas as folhas de estilo geradas. Escolha esta configuração para um melhor desempenho (recomendado)."

#: includes/settings/settings.php:490
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Para solucionar conflitos de configuração do servidor."

#: modules/safe-mode/module.php:47 includes/settings/settings.php:488
#: includes/settings/settings.php:500 includes/settings/tools.php:321
#: core/debug/inspector.php:55 assets/js/editor.js:26168
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: modules/safe-mode/module.php:46 includes/settings/settings.php:487
#: includes/settings/settings.php:499 includes/settings/tools.php:320
#: core/debug/inspector.php:54
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: core/base/document.php:1344
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:322
msgid "Space"
msgstr "Espaço"

#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "Brevemente"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:113
#: assets/js/editor-document.js:6629 assets/js/editor-document.js:8365
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar modelo"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "Esconder título"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:104
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "O Elementor permite esconder o título da página. Isto funciona para temas que tenham o selector \"h1.entry-title\". Se o selector do seu tema for diferente, por favor insira-o acima."

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"

#: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo de manutenção"

#: includes/maintenance-mode.php:203 core/kits/documents/kit.php:132
#: assets/js/editor.js:36142
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "Quem pode aceder"

#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "Com sessão iniciada"

#: includes/admin-templates/new-template.php:61
#: includes/settings/controls.php:156
msgid "Select"
msgstr "Seleccione"

#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "Escolha um modo"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:100
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Selector do título da página"

#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "\"Voltamos em breve\" retorna o código HTTP 200, significando que o site está pronto para ser indexado"

#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "O Modo de manutenção retorna o código HTTP 503, então os mecanismos de pesquisa sabem que é para verificarem mais tarde. Não é recomendado usar este modo por mais de alguns dias."

#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Escolha entre os modos Em Breve (que retorna o código HTTP 200) ou Em Manutenção (que retorna o código HTTP 503)."

#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Coloque todo seu site em MODO DE MANUTENÇÃO, isso significa que o site ficará temporariamente em manutenção, ou coloque-o no modo EM BREVE, isso significa que o site ficará offline até que esteja pronto para ser lançado."

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:244
msgid "Drop Cap"
msgstr "Letra capitular"

#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "Escolher modelo"

#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Modo de manutenção ACTIVADO"

#: includes/maintenance-mode.php:358
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Seleccione um ou <a target=\"_blank\" href=\"%s\">crie um</a> agora."

#: includes/maintenance-mode.php:357
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Para activar o modo de manutenção, é necessário definir um modelo para a página de modo de manutenção."

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor.js:18202
#: assets/js/editor-document.js:17638
msgid "Paste Style"
msgstr "Colar estilo"

#: includes/elements/section.php:1063
msgid "Bring to Front"
msgstr "Em primeiro plano"

#: includes/elements/section.php:932
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisória com grafismo"

#: includes/elements/section.php:1050
msgid "Invert"
msgstr "Inverter horizontalmente"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Montanhas"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvens"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zig zag"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirâmides"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triângulo assimétrico"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Tilt com transparência"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Foco com transparência"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva assimétrica"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Ondas pinceladas"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Ondas em padrão"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Separação"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/toggle.php:270 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/elements/section.php:451 includes/elements/column.php:170
#: includes/elements/column.php:198
msgid "Space Between"
msgstr "Espaçamento"

#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:726
#: includes/widgets/image-carousel.php:203 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/image-gallery.php:142
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/elements/section.php:1036
msgid "Flip"
msgstr "Inverter verticalmente"

#: includes/widgets/common.php:113 includes/elements/section.php:1221
#: includes/elements/column.php:738
msgid "CSS ID"
msgstr "ID de CSS"

#: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:262
#: includes/elements/section.php:1227 includes/elements/column.php:744
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Adicione o seu próprio ID SEM o ponto. p.ex.: meu-id"

#: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/image-box.php:351
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:311
#: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/image.php:420
#: includes/widgets/button.php:338 includes/widgets/google-maps.php:199
#: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:496
#: includes/elements/section.php:584 includes/elements/section.php:736
#: includes/elements/section.php:853 includes/elements/column.php:285
#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/column.php:528
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:157
msgid "Hover"
msgstr "Ao passar com o rato"

#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "Largura da navegação"

#: includes/controls/groups/background.php:98
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

#: includes/controls/groups/background.php:145
#: includes/controls/groups/background.php:171
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/controls/groups/background.php:160
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Segunda cor"

#: includes/controls/groups/background.php:186
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/controls/groups/background.php:189
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: includes/controls/groups/background.php:201
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Ver documentação do Elementor"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Docs e FAQ"

#: core/admin/admin.php:301
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Ver tutoriais vídeo do Elementor"

#: core/admin/admin.php:301
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriais vídeo"

#: includes/settings/settings.php:426
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Ao seleccionar esta opção irá desactivar as cores por omissão do Elementor, passando a utilizar as cores do seu tema."

#: includes/settings/settings.php:434
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Ao seleccionar esta opção irá desactivar as fontes por omissão do Elementor, passando a utilizar as fontes do seu tema."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:40
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Nenhuma revisão guardada"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
msgid "By"
msgstr "Por"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Parece que a funcionalidade de revisões de conteúdos não está disponível no seu site."

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"

#: modules/history/revisions-manager.php:154
msgid "Autosave"
msgstr "Cópia automática"

#: modules/history/revisions-manager.php:145
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j \\d\\e F @ H:i"

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:173
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "Há %1$s (%2$s)"

#: includes/settings/tools.php:246 includes/settings/tools.php:257
#: includes/settings/tools.php:265
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52
msgid "Replace URL"
msgstr "Substituir URL"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:252
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Importante:</strong> É altamente recomendado que <a target=\"_blank\" href=\"%s\">faça uma cópia de segurança da sua base de dados</a> antes de substituir o URL."

#: includes/settings/tools.php:262
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Actualizar endereço do site (URL)"

#: includes/settings/tools.php:266
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Insira os URL da sua antiga instalação e da nova instalação WordPress, para actualizar todos os dados do Elementor (relevante para transferências de domínio ou mover para 'HTTPS')."

#: includes/utils.php:136
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "Os endereços URL 'antigo' e 'novo' têm que ser diferentes"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Recomendamos definir a memória para pelo menos %1$s. Para mais informações, leia sobre <a href=\"%2$s\">como aumentar a memória alocada para o PHP</a>."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "O histórico de revisões permite-lhe guardar as versões anteriores do seu trabalho, e repô-las em qualquer momento."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:37
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Saiba mais sobre as <a target=\"_blank\" href=\"%s\">revisões do WordPress</a>"

#: includes/utils.php:141
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "Os endereços URL 'antigo' e 'novo' têm de ser válidos"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de milhares"

#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:430
#: includes/controls/groups/background.php:461
#: includes/controls/groups/background.php:482
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"

#: includes/widgets/video.php:609 includes/widgets/text-editor.php:123
#: includes/widgets/icon-list.php:264
msgid "On"
msgstr "On"

#: includes/widgets/video.php:608 includes/widgets/text-editor.php:122
#: includes/widgets/icon-list.php:263
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:23929
#: assets/js/editor-document.js:9618
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Obtenha mais com o Elementor Pro"

#: includes/managers/controls.php:930
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
#: includes/editor-templates/templates.php:205
#: includes/settings/settings.php:155 includes/settings/settings.php:292
#: includes/settings/settings.php:313 includes/settings/settings.php:334
#: core/editor/notice-bar.php:24 core/admin/admin.php:275
#: core/admin/admin.php:487 core/role-manager/role-manager.php:168
#: assets/js/editor.js:8745 assets/js/app-packages.js:9619
#: assets/js/app-packages.js:9919 assets/js/app-packages.js:9954
msgid "Go Pro"
msgstr "Obter Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Com esta funcionalidade, pode guardar um widget como global, e depois adicioná-lo em múltiplas áreas. Todas as áreas serão editáveis a partir de um único lugar."

#: includes/managers/controls.php:890
#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Conheça o nosso widget global"

#: includes/managers/controls.php:908
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Conheça o nosso CSS personalizado"

#: includes/managers/controls.php:896
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "O CSS personalizado permite-lhe adicionar código CSS a qualquer widget e visualizar instantaneamente no editor."

#: includes/settings/settings.php:440
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Melhorar o Elementor"

#: includes/settings/tools.php:226
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Regenerar CSS"

#: includes/settings/tools.php:229
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Regenerar ficheiros"

#: includes/settings/tools.php:230
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Os estilos definidos no Elementor são guardados em ficheiros CSS na pasta uploads. Recrie estes ficheiros de acordo com as recentes definições mais recentes."

#: includes/widgets/button.php:92
msgid "Extra Small"
msgstr "Muito pequeno"

#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Extra Large"
msgstr "Muito grande"

#: includes/base/widget-base.php:262 includes/base/widget-base.php:271
msgid "Skin"
msgstr "Aparência"

#: includes/frontend.php:1038
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Dados inválidos: O ID do modelo não pode ser o mesmo que o modelo que está a ser editado. Por favor escolha outro."

#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "Update changes to page"
msgstr "Actualizar alterações na página"

#: includes/editor-templates/panel.php:191
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s estão desactivados(as)"

#: core/admin/admin-notices.php:233
msgid "No thanks"
msgstr "Não, obrigado"

#: includes/elements/section.php:487
msgid "Stretch Section"
msgstr "Esticar secção"

#: includes/elements/section.php:493
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Estica a secção a toda a largura da página, através de JS."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:68
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Define a largura por omissão da área de conteúdo (Por omissão: 1140)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:116
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Esticar secção até"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:119
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Insira o selector do elemento superior até onde as secções serão esticadas (p.ex.: #primary / .wrapper / main / etc). Deixe em branco para esticar à largura da página."

#: includes/editor-templates/panel.php:100 includes/elements/section.php:1326
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:157
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: includes/elements/section.php:1315 includes/elements/section.php:1326
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Inverter colunas"

#: includes/elements/section.php:493 includes/settings/settings-page.php:366
#: core/admin/admin-notices.php:231
msgid "Learn more."
msgstr "Saiba mais."

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Ligar valores"

#: includes/editor-templates/panel.php:90
msgid "Default Preview"
msgstr "Pré-visualização por omissão"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add Template"
msgstr "Adicionar modelo"

#: includes/editor-templates/global.php:30
msgid "Select your Structure"
msgstr "Seleccione a sua estrutura"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "Biblioteca de modelos"

#: includes/frontend.php:1186 includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16 assets/js/editor.js:35229
#: assets/js/app-packages.js:6168 assets/js/app-packages.js:7900
#: assets/js/app-packages.js:8458 assets/js/app.js:5192 assets/js/app.js:6000
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:12 assets/js/editor.js:10835
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: includes/editor-templates/templates.php:174
#: includes/editor-templates/templates.php:198 assets/js/editor.js:9072
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: includes/editor-templates/templates.php:132
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Fique atento! Mais modelos incríveis em breve."

#: includes/template-library/sources/local.php:1141
#: includes/editor-templates/templates.php:188
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/editor-templates/templates.php:218
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Inserir nome do modelo"

#: includes/utils.php:154 assets/js/editor.js:10636
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"

#: modules/library/documents/page.php:66 core/document-types/page.php:42
#: assets/js/editor.js:10471
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:344
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:234
#: includes/settings/tools.php:237
msgid "Sync Library"
msgstr "Sincronizar biblioteca"

#: includes/settings/tools.php:238
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "A biblioteca do Elementor é actualizada automaticamente todos os dias. Pode actualizar manualmente ao clicar no botão sincronizar."

#: includes/template-library/sources/local.php:200
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Adicionar novo modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Novo modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Todos os modelos"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Ver modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Nenhum modelo encontrado"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Nenhum modelo encontrado no lixo"

#: includes/template-library/sources/local.php:268
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/template-library/sources/local.php:456
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/template-library/sources/local.php:926
msgid "Export Template"
msgstr "Exportar modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:963
msgid "Import Now"
msgstr "Importar agora"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Remota"

#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Voltar à biblioteca"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Pesquisar modelo"

#: includes/template-library/sources/local.php:954
msgid "Import Templates"
msgstr "Importar modelos"

#: includes/template-library/sources/local.php:365
#: includes/template-library/sources/local.php:1680
msgid "Saved Templates"
msgstr "Modelos guardados"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Se quiser modificar o código fonte do seu tema, recomendamos a utilização de um <a href=\"%s\">tema dependente</a>."

#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103
#: modules/safe-mode/module.php:361 modules/safe-mode/module.php:370
#: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:454
#: core/experiments/manager.php:222 core/experiments/manager.php:235
#: core/experiments/manager.php:245 core/admin/admin-notices.php:319
#: core/admin/admin-notices.php:363 core/admin/admin-notices.php:407
#: core/admin/admin-notices.php:451 core/admin/admin-notices.php:496
#: assets/js/editor.js:13798 assets/js/editor.js:17122
#: assets/js/editor.js:17154 assets/js/editor.js:19294
#: assets/js/editor.js:26766 assets/js/app-packages.js:6614
#: assets/js/app-packages.js:9708 assets/js/app-packages.js:9850
#: assets/js/app.js:5480
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/editor.js:34950
msgid "Global Fonts"
msgstr "Fontes globais"

#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Conter"

#: includes/widgets/social-icons.php:539 includes/widgets/icon-box.php:338
#: includes/widgets/image-box.php:288 includes/widgets/icon.php:286
#: includes/widgets/image.php:470 includes/widgets/button.php:382
msgid "Hover Animation"
msgstr "Animação ao passar com o rato"

#: includes/widgets/common.php:165 includes/elements/section.php:1274
#: includes/elements/column.php:811
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"

#: includes/widgets/common.php:167 includes/elements/section.php:1276
#: includes/elements/column.php:813
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Desfoque"

#: includes/widgets/tabs.php:156 includes/controls/box-shadow.php:68
#: includes/controls/text-shadow.php:71
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/widgets/tabs.php:157 includes/controls/box-shadow.php:73
#: includes/controls/text-shadow.php:76
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Sombra da caixa"

#: includes/widgets/video.php:811 includes/widgets/common.php:152
#: includes/elements/section.php:1261 includes/elements/column.php:798
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animação de entrada"

#: core/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paletas de cores"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Fontes por omissão"

#: includes/editor-templates/panel.php:192
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Pode activar na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de definições do Elementor</a>."

#: includes/settings/settings.php:422
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Desactivar cores por omissão"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Distância"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Sim"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "A minha competência"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "Ícones sociais"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "Cor oficial"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "Testemunho"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "Ao lado"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin-notices.php:130
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Está disponível uma nova versão do Elementor Page Builder. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Ver detalhes da versão %3$s</a> ou <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">actualizar agora</a>."

#: core/admin/admin-notices.php:147 core/base/db-upgrades-manager.php:81
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar agora"

#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Já não preciso do plugin"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Encontrei um plugin melhor"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, diga-nos qual plugin"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Não consegui que o plugin funcionasse"

#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "É uma desactivação temporária"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "Outra"

#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, informe-nos qual a sua razão"

#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rápido"

#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Se tiver disponibilidade, por favor informe-nos porque vai desactivar o Elementor:"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Extended"
msgstr "Alargado"

#: includes/elements/section.php:625 includes/elements/column.php:326
msgid "Background Overlay"
msgstr "Sobreposição de fundo"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Reprodutor visual"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Botão comprar"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Botão gostar"

#: includes/widgets/video.php:506 includes/widgets/audio.php:174
msgid "Download Button"
msgstr "Botão descarregar"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Botão partilhar"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Contagem de reproduções"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin-notices.php:134
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Ver detalhes da versão %s do Elementor"

#: includes/managers/elements.php:279 includes/settings/settings.php:401
#: includes/settings/tools.php:221
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:57
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/elements/section.php:290
msgid "Wider"
msgstr "Muito largo"

#: includes/widgets/toggle.php:305 includes/widgets/toggle.php:453
#: includes/widgets/accordion.php:278 includes/widgets/accordion.php:425
#: includes/widgets/common.php:197 includes/elements/section.php:552
#: includes/elements/column.php:252
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: includes/widgets/image-carousel.php:182 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizado"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:18190
#: assets/js/editor.js:19892 assets/js/editor.js:28737
#: assets/js/editor.js:29639 assets/js/editor-document.js:17626
#: assets/js/editor-document.js:18586 assets/js/editor-document.js:20031
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: includes/widgets/counter.php:159 includes/widgets/common.php:161
#: includes/elements/section.php:1270 includes/elements/column.php:807
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duração da animação"

#: includes/widgets/image-carousel.php:246 includes/widgets/audio.php:135
msgid "Additional Options"
msgstr "Opções adicionais"

#: includes/widgets/image-carousel.php:348
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidade da animação"

#: includes/widgets/image-carousel.php:359
#: includes/controls/groups/background.php:764
msgid "Direction"
msgstr "Direcção"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Setas e pontos"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "Largura da borda esquerda"

#: includes/widgets/image-carousel.php:401
#: includes/widgets/image-carousel.php:465
msgid "Inside"
msgstr "Dentro"

#: includes/widgets/image-carousel.php:402
#: includes/widgets/image-carousel.php:464
msgid "Outside"
msgstr "Fora"

#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/toggle.php:425
#: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/icon-box.php:350
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:451 includes/widgets/star-rating.php:283
#: includes/widgets/image-carousel.php:549 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/divider.php:760
#: includes/widgets/divider.php:900
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: includes/controls/groups/image-size.php:278
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Pode cortar a imagem original para qualquer tamanho personalizado. Também pode definir um valor para altura ou largura de modo a manter o formato original."

#: includes/widgets/image-carousel.php:147
msgid "Image Stretch"
msgstr "Esticar imagem"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "Linha de assinatura da introdução"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrossel de imagens"

#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"

#: includes/controls/groups/image-size.php:359
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de vídeo"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "Título da introdução"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "Loop"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Duplo"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "O servidor não tem ImageMagick ou GD instalado/activado! É necessário ter uma destas bibliotecas para que o WordPress possa redimensionar imagens. Antes de continuar, entre em contacto com o administrador do servidor para as activar."

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "Visualização"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Retrato da introdução"

#: includes/widgets/video.php:494 includes/widgets/audio.php:243
msgid "Controls Color"
msgstr "Cor dos controlos"

#: includes/widgets/image-carousel.php:336
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"

#: includes/controls/groups/image-size.php:356
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Original"

#: includes/widgets/image-carousel.php:331
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"

#: includes/widgets/icon-box.php:493 includes/widgets/image-box.php:427
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"

#: includes/widgets/image-carousel.php:166
#: includes/widgets/image-carousel.php:448
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"

#: includes/widgets/image-carousel.php:317
#: includes/controls/groups/background.php:660
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Loop infinito"

#: includes/controls/groups/image-size.php:271
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: includes/controls/groups/typography.php:180
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/widgets/common.php:134 includes/elements/section.php:1243
#: includes/elements/column.php:760
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Adicione a sua própria classe SEM o ponto. p.ex.: minha-classe"

#: includes/widgets/toggle.php:211 includes/widgets/accordion.php:207
#: includes/widgets/icon-box.php:219 includes/widgets/image-box.php:186
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Tag HTML do título"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "Isto é o título"

#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo Themes"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:178
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Lista das fontes usadas, caso a fonte escolhida não esteja disponível."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:23926
#: assets/js/editor-document.js:8938 assets/js/editor-document.js:11053
#: assets/js/editor-document.js:11612
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: includes/widgets/wordpress.php:229
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: modules/system-info/reporters/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "É recomendado o uso do php 5.4 ou superior"

#: includes/managers/controls.php:304 includes/editor-templates/panel.php:68
#: includes/settings/settings.php:367
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 core/admin/admin.php:271
#: assets/js/editor.js:9729 assets/js/editor.js:24681 assets/js/editor.js:35382
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"

#: includes/controls/groups/typography.php:155
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"

#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Oblíquo"

#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"

#: includes/controls/groups/typography.php:154
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Primeira letra maiúscula"

#: includes/widgets/social-icons.php:301 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:166
#: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/common.php:492
#: includes/widgets/common.php:493 includes/widgets/star-rating.php:174
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
#: includes/widgets/image-carousel.php:626 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image.php:138 includes/widgets/image.php:531
#: includes/widgets/text-editor.php:192 includes/widgets/image-gallery.php:283
#: includes/widgets/button.php:168 includes/widgets/tabs.php:356
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880
#: includes/widgets/icon-list.php:242 includes/widgets/icon-list.php:449
#: includes/widgets/heading.php:180 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/section.php:1146 includes/elements/column.php:669
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/widgets/social-icons.php:309 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:174
#: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/common.php:492
#: includes/widgets/common.php:493 includes/widgets/star-rating.php:182
#: includes/widgets/image-carousel.php:364
#: includes/widgets/image-carousel.php:634 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image.php:146 includes/widgets/image.php:539
#: includes/widgets/text-editor.php:200 includes/widgets/image-gallery.php:291
#: includes/widgets/button.php:176 includes/widgets/tabs.php:364
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/icon-list.php:457
#: includes/widgets/heading.php:188 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/section.php:1154 includes/elements/column.php:677
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: modules/gutenberg/module.php:100 modules/gutenberg/module.php:110
#: modules/admin-bar/module.php:119 core/admin/admin.php:155
#: core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:472
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Editar com o Elementor"

#: includes/controls/groups/background.php:132
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/controls/groups/background.php:249
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/controls/groups/background.php:255
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:266
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:174 core/schemes/base-ui.php:119
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: core/admin/admin.php:480
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:212
#: includes/editor-templates/templates.php:223 assets/js/editor.js:5762
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/editor-templates/templates.php:170 assets/js/editor.js:23077
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

#: core/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de cores"

#: core/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Mais paletas"

#: core/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: includes/widgets/common.php:703 includes/managers/controls.php:302
#: includes/elements/section.php:1307 includes/elements/column.php:843
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivo"

#: includes/widgets/common.php:58 includes/managers/controls.php:301
#: includes/elements/section.php:1170 includes/elements/column.php:693
#: includes/settings/settings.php:466
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 assets/js/editor.js:9735
#: assets/js/editor.js:23756
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/widgets/toggle.php:111 includes/widgets/toggle.php:445
#: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:417
#: includes/widgets/icon-box.php:456 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:390 includes/widgets/alert.php:125
#: includes/widgets/tabs.php:112 includes/widgets/tabs.php:380
#: includes/widgets/testimonial.php:95 includes/widgets/testimonial.php:221
#: includes/managers/controls.php:299 assets/js/editor.js:23750
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/widgets/social-icons.php:272 includes/widgets/text-editor.php:136
#: includes/widgets/image-gallery.php:118
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: includes/elements/section.php:530 includes/elements/section.php:538
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"

#: modules/library/documents/section.php:52 includes/elements/section.php:78
#: assets/js/editor.js:10472
msgid "Section"
msgstr "Secção"

#: includes/elements/column.php:58
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: modules/page-templates/module.php:296 includes/widgets/icon-box.php:111
#: includes/widgets/common.php:382 includes/widgets/common.php:483
#: includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:207
#: includes/widgets/image-carousel.php:552 includes/widgets/icon.php:126
#: includes/widgets/image.php:223 includes/widgets/image.php:362
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:258
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/button.php:123 includes/widgets/divider.php:793
#: includes/widgets/icon-list.php:100 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/controls/groups/background.php:714
#: includes/controls/groups/background.php:733
#: includes/controls/groups/typography.php:132
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:164
#: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/controls/font.php:67
#: includes/controls/animation.php:146 includes/editor-templates/panel.php:229
#: includes/elements/section.php:285 includes/elements/section.php:336
#: includes/elements/section.php:385 includes/elements/section.php:447
#: includes/elements/section.php:475 includes/elements/section.php:511
#: includes/elements/column.php:166 includes/elements/column.php:194
#: includes/elements/column.php:234 includes/base/widget-base.php:247
#: core/experiments/manager.php:262 assets/js/editor.js:33080
#: assets/js/editor.js:33092
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"

#: includes/controls/structure.php:66 core/schemes/base-ui.php:109
msgid "Reset"
msgstr "Repor"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:183
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:27 assets/js/editor.js:10624
#: assets/js/editor.js:13493 assets/js/editor.js:16980
#: assets/js/editor.js:18226 assets/js/editor.js:35587
#: assets/js/editor-document.js:17662
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Adicionar item"

#: includes/controls/groups/background.php:135
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Voltar para o editor do WordPress"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/controls/groups/background.php:94
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

#: includes/controls/groups/background.php:126
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Tipo de fundo"

#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: includes/controls/groups/background.php:462
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Não repetir"

#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir-x"

#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"

#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: includes/controls/groups/background.php:553
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Ligação do vídeo"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Tipo de borda"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Espessura"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "Duplo"

#: includes/widgets/star-rating.php:143 includes/widgets/divider.php:320
#: includes/widgets/icon-list.php:278
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: includes/widgets/image-carousel.php:167
#: includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:224 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/image-gallery.php:134
#: includes/widgets/divider.php:479 includes/controls/icons.php:109
#: includes/controls/icons.php:111 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119
#: includes/controls/animation.php:147 includes/elements/section.php:940
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/controls/groups/typography.php:160
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/controls/groups/typography.php:301
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Seleccionar ícone"

#. Plugin Name of the plugin
#: modules/compatibility-tag/module.php:36 includes/plugin.php:761
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: includes/settings/settings.php:76 includes/settings/settings.php:77
#: includes/settings/settings.php:523 core/app/view.php:21
#: core/upgrade/manager.php:36 core/admin/admin.php:222
#: core/admin/admin.php:332 core/admin/admin.php:400
#: core/documents-manager.php:354 assets/js/app-packages.js:6234
#: assets/js/app.js:5258
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/editor-templates/global.php:21
msgid "Add New Section"
msgstr "Adicionar nova secção"

#: includes/editor-templates/panel.php:57
#: includes/editor-templates/panel.php:58
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:81
#: includes/editor-templates/panel.php:83
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Modo responsivo"

#: includes/widgets/divider.php:363 includes/widgets/icon-list.php:275
#: includes/managers/controls.php:300 includes/settings/settings.php:446
#: assets/js/editor.js:9732 assets/js/editor.js:23753
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/elements/section.php:1085 includes/elements/column.php:607
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:72
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/schemes/typography.php:64 assets/js/editor.js:29277
#: assets/js/editor-modules.js:4738
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/elements/section.php:1236
#: includes/elements/column.php:753
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"

#: includes/widgets/icon-list.php:95 includes/managers/controls.php:303
#: includes/elements/section.php:227 includes/elements/column.php:111
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:21 assets/js/editor.js:23759
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:265
#: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:253
#: includes/widgets/star-rating.php:213 includes/widgets/image-carousel.php:652
#: includes/widgets/image.php:557 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/progress.php:272
#: includes/widgets/button.php:310 includes/widgets/button.php:345
#: includes/widgets/testimonial.php:229 includes/widgets/testimonial.php:319
#: includes/widgets/testimonial.php:356 includes/widgets/icon-list.php:481
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/elements/section.php:1106
#: includes/elements/column.php:629
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:164
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/common.php:378
#: includes/widgets/image.php:255 includes/widgets/divider.php:421
#: includes/widgets/icon-list.php:321 includes/controls/image-dimensions.php:96
#: includes/elements/section.php:988
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/widgets/video.php:773 includes/elements/section.php:245
#: includes/elements/section.php:259
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:50
msgid "Content Width"
msgstr "Largura do conteúdo"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "No Gap"
msgstr "Sem intervalo"

#: includes/widgets/text-editor.php:149 includes/elements/section.php:281
msgid "Columns Gap"
msgstr "Intervalo entre colunas"

#: includes/widgets/image-carousel.php:152
#: includes/widgets/image-carousel.php:208
#: includes/widgets/image-carousel.php:257
#: includes/widgets/image-carousel.php:271
#: includes/widgets/image-carousel.php:289
#: includes/widgets/image-carousel.php:321 includes/widgets/image.php:224
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/audio.php:126
#: includes/controls/switcher.php:75 includes/managers/icons.php:341
#: assets/js/editor.js:10366
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/widgets/image-carousel.php:151
#: includes/widgets/image-carousel.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:272
#: includes/widgets/image-carousel.php:290
#: includes/widgets/image-carousel.php:322 includes/widgets/image.php:225
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/audio.php:127
#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:340
#: assets/js/editor.js:10367
msgid "No"
msgstr "Não"

#: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:51
msgid "System Info"
msgstr "Informações do sistema"

#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "Descarregar informações do sistema"

#: includes/widgets/social-icons.php:324 includes/widgets/counter.php:211
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/accordion.php:140
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/video.php:533 includes/widgets/image-box.php:206
#: includes/widgets/alert.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:235
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/text-editor.php:255 includes/widgets/image-gallery.php:172
#: includes/widgets/progress.php:164 includes/widgets/button.php:247
#: includes/widgets/tabs.php:143 includes/widgets/testimonial.php:209
#: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:790
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/google-maps.php:163
#: includes/widgets/heading.php:206
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Família"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Altura da linha"

#: includes/controls/groups/typography.php:207
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaçamento entre letras"

#: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:348
#: includes/widgets/common.php:385 includes/widgets/image-carousel.php:553
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/elements/section.php:291
#: includes/maintenance-mode.php:226 assets/js/editor.js:33089
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:208
#: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/icon-list.php:339
#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:332
#: includes/elements/section.php:381 includes/elements/section.php:1017
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/editor-templates/panel.php:62
#: includes/editor-templates/panel.php:63
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Painel de widgets"

#: includes/editor-templates/panel.php:89
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/editor-templates/panel.php:94 includes/elements/section.php:1315
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:179
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: core/schemes/base-ui.php:115 assets/js/editor.js:5763
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"

#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/widgets/common.php:76 includes/elements/section.php:1178
#: includes/elements/column.php:702
msgid "Margin"
msgstr "Margem"

#: includes/elements/column.php:129
msgid "Column Width"
msgstr "Largura da coluna"

#: includes/elements/section.php:337
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Ajustar ao ecrã"

#: includes/elements/section.php:338 includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima"

#: includes/elements/section.php:348 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "Altura mínima"

#: includes/elements/section.php:420
msgid "Column Position"
msgstr "Posição da coluna"

#: includes/widgets/video.php:792
msgid "Content Position"
msgstr "Posição do conteúdo"

#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/video.php:335
#: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377
#: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469
#: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509
#: includes/widgets/video.php:554 includes/widgets/alert.php:144
#: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:142
#: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166
#: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188
#: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213
#: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235
#: includes/elements/section.php:1360 includes/elements/section.php:1373
#: includes/elements/section.php:1386
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/video.php:334
#: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376
#: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468
#: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508
#: includes/widgets/video.php:553 includes/widgets/alert.php:145
#: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:143
#: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165
#: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187
#: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212
#: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234
#: includes/elements/section.php:1359 includes/elements/section.php:1372
#: includes/elements/section.php:1385
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"

#: includes/widgets/button.php:136 includes/widgets/divider.php:483
#: includes/widgets/divider.php:510 includes/widgets/divider.php:700
#: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:473
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:95
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
#: core/base/document.php:1313
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"

#: includes/settings/settings.php:413
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de conteúdo"

#: modules/system-info/module.php:159
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Informações para cortar e colar"

#: modules/system-info/module.php:161
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Pode copiar as informações em texto simples da caixa abaixo com Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/toggle.php:258
#: includes/widgets/accordion.php:255 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/button.php:368 includes/widgets/tabs.php:280
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"

#: includes/template-library/sources/local.php:1651
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/progress.php:109
#: includes/widgets/button.php:119 includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:963
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/button.php:124 assets/js/app-packages.js:9697
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/button.php:125
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/button.php:126
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:117
#: includes/widgets/button.php:127
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"

#: includes/widgets/toggle.php:98 includes/widgets/accordion.php:97
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "Título e descrição"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Botão descartar"

#: includes/widgets/video.php:739 includes/widgets/alert.php:172
#: includes/widgets/image.php:572 includes/widgets/progress.php:197
#: includes/widgets/button.php:322 includes/widgets/button.php:357
#: includes/widgets/tabs.php:291
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:110
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: includes/widgets/counter.php:197 includes/widgets/counter.php:257
#: includes/widgets/toggle.php:297 includes/widgets/accordion.php:270
#: includes/widgets/icon-box.php:508 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/common.php:67
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:348 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/elements/section.php:236 includes/elements/column.php:120
#: core/base/document.php:1321
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/widgets/icon-box.php:560 includes/widgets/image-box.php:494
#: includes/widgets/alert.php:245 includes/widgets/image-carousel.php:227
#: includes/compatibility.php:176
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/widgets/social-icons.php:471 includes/widgets/icon-box.php:439
#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/common.php:289
#: includes/widgets/common.php:326 includes/widgets/image-carousel.php:597
#: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/text-editor.php:342 includes/widgets/image-gallery.php:241
#: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/button.php:403
#: includes/widgets/testimonial.php:296 includes/widgets/divider.php:953
#: includes/elements/section.php:832 includes/elements/section.php:868
#: includes/elements/column.php:506 includes/elements/column.php:543
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:143
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:209
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
msgid "Border Radius"
msgstr "Raio da borda"

#: includes/controls/popover-toggle.php:69
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112
#: includes/widgets/button.php:274
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: includes/widgets/button.php:95 includes/widgets/heading.php:146
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:414
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/image-carousel.php:638
#: includes/widgets/image.php:543 includes/widgets/text-editor.php:204
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/button.php:180
#: includes/widgets/tabs.php:183 includes/widgets/tabs.php:213
#: includes/widgets/heading.php:192
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"

#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/icon-box.php:373
#: includes/widgets/video.php:686 includes/widgets/star-rating.php:266
#: includes/widgets/image-carousel.php:414
#: includes/widgets/image-carousel.php:477 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/text-editor.php:300 includes/widgets/button.php:192
#: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:805
#: includes/widgets/icon-list.php:425 includes/widgets/heading.php:139
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: includes/widgets/social-icons.php:297 includes/widgets/toggle.php:381
#: includes/widgets/accordion.php:353 includes/widgets/icon-box.php:464
#: includes/widgets/image-box.php:398 includes/widgets/star-rating.php:170
#: includes/widgets/image-carousel.php:622 includes/widgets/icon.php:167
#: includes/widgets/image.php:134 includes/widgets/image.php:527
#: includes/widgets/text-editor.php:188 includes/widgets/image-gallery.php:279
#: includes/widgets/button.php:164 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:352
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:445
#: includes/widgets/heading.php:176
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/toggle.php:153 includes/widgets/toggle.php:370
#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:342
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:241
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/icon.php:44
#: includes/widgets/icon.php:103 includes/widgets/icon.php:110
#: includes/widgets/icon.php:195 includes/widgets/button.php:203
#: includes/widgets/divider.php:487 includes/widgets/divider.php:548
#: includes/widgets/divider.php:779 includes/widgets/icon-list.php:134
#: includes/widgets/icon-list.php:388
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: includes/widgets/icon-box.php:184 includes/widgets/button.php:214
msgid "Icon Position"
msgstr "Posição do Ícone"

#: includes/widgets/button.php:218 core/dynamic-tags/tag.php:95
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: includes/widgets/button.php:219 core/dynamic-tags/tag.php:102
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: includes/widgets/common.php:264 includes/elements/section.php:808
#: includes/elements/column.php:481
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: includes/widgets/image-carousel.php:95 includes/widgets/image-gallery.php:94
#: includes/controls/gallery.php:88
msgid "Add Images"
msgstr "Adicionar imagens"

#: includes/widgets/image-carousel.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:385
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"

#: includes/widgets/video.php:277 includes/widgets/image-carousel.php:253
#: includes/widgets/audio.php:144
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodução automática"

#: includes/widgets/image-carousel.php:302
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidade da reprodução automática"

#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefixo do número"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufixo do número"

#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/widgets/social-icons.php:185 includes/widgets/social-icons.php:343
#: includes/widgets/toggle.php:317 includes/widgets/toggle.php:401
#: includes/widgets/toggle.php:464 includes/widgets/accordion.php:289
#: includes/widgets/accordion.php:373 includes/widgets/accordion.php:436
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:569
#: includes/widgets/video.php:671 includes/widgets/image-box.php:468
#: includes/widgets/image-box.php:503 includes/widgets/star-rating.php:301
#: includes/widgets/image-carousel.php:434
#: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/progress.php:183
#: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/tabs.php:312
#: includes/widgets/tabs.php:389 includes/widgets/divider.php:576
#: includes/widgets/divider.php:711 includes/widgets/icon-list.php:368
#: includes/widgets/icon-list.php:396 includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/section.php:974
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: assets/js/editor.js:35529 assets/js/editor.js:35575
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: includes/widgets/star-rating.php:238 includes/widgets/divider.php:677
msgid "Gap"
msgstr "Intervalo"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:174
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/widgets/image-gallery.php:183
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:226
#: includes/widgets/image-carousel.php:611 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516 includes/widgets/image-gallery.php:255
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/progress.php:100
#: includes/widgets/heading.php:116
msgid "Enter your title"
msgstr "Insira o seu título"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "Código HTML"

#: includes/widgets/social-icons.php:257 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: includes/widgets/social-icons.php:263 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: includes/widgets/social-icons.php:262 includes/widgets/icon-box.php:127
#: includes/widgets/icon.php:142
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: includes/widgets/social-icons.php:212 includes/widgets/social-icons.php:370
#: includes/widgets/social-icons.php:508 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/text-editor.php:285
#: includes/widgets/divider.php:859
msgid "Secondary Color"
msgstr "Cor secundária"

#: includes/widgets/toggle.php:240 includes/widgets/accordion.php:236
#: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/text-editor.php:361 includes/widgets/tabs.php:260
#: includes/widgets/divider.php:939
msgid "Border Width"
msgstr "Espessura da borda"

#: includes/widgets/video.php:562 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/controls/media.php:158
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher imagem"

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "Posição da imagem"

#: includes/widgets/image-box.php:217 includes/widgets/image-carousel.php:513
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104
#: includes/widgets/image.php:247 includes/widgets/testimonial.php:258
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:175
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progresso"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"

#: includes/widgets/progress.php:138
msgid "Display Percentage"
msgstr "Mostrar percentagem"

#: includes/widgets/progress.php:150 includes/widgets/progress.php:231
msgid "Inner Text"
msgstr "Texto interior"

#: includes/widgets/progress.php:264
msgid "Title Style"
msgstr "Estilo do título"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Escolher barra lateral"

#: includes/widgets/image-carousel.php:335
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Espaçador"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "Separador #1"

#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "Separador #2"

#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "Título do separador"

#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "Conteúdo do separador"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Vídeos sugeridos"

#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "Ícone de reprodução"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Capa"

#: includes/widgets/common.php:383 includes/widgets/icon-list.php:195
#: includes/elements/section.php:250
msgid "Full Width"
msgstr "Em toda a largura"

#: includes/widgets/common.php:720 includes/elements/section.php:1355
#: includes/elements/column.php:860
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Esconder em desktop"

#: includes/widgets/common.php:733 includes/elements/section.php:1368
#: includes/elements/column.php:873
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Esconder em tablet"

#: includes/widgets/common.php:746 includes/elements/section.php:1381
#: includes/elements/column.php:886
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Esconder em mobile"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Cabeçalho secundário"

#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:374
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galeria de imagens"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de anexo"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Nenhum abarra lateral encontrada"

#: includes/widgets/social-icons.php:170 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/video.php:126 includes/widgets/video.php:148
#: includes/widgets/video.php:169 includes/widgets/image-box.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:176
#: includes/widgets/image-carousel.php:190 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image.php:189 includes/widgets/image.php:203
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/button.php:149
#: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/heading.php:124
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: includes/elements/section.php:1118 includes/elements/column.php:641
msgid "Link Color"
msgstr "Cor da ligação"

#: includes/elements/section.php:1130 includes/elements/column.php:653
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Cor da ligação ao passar com o rato"

#: includes/elements/section.php:1142 includes/elements/column.php:665
msgid "Text Align"
msgstr "Alinhamento do texto"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Texto da página"

#: includes/widgets/progress.php:156
msgid "Web Designer"
msgstr "Web Designer"

#: includes/widgets/social-icons.php:305 includes/widgets/icon-box.php:472
#: includes/widgets/video.php:796 includes/widgets/image-box.php:406
#: includes/widgets/common.php:445 includes/widgets/star-rating.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:529
#: includes/widgets/image-carousel.php:630 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/image.php:142 includes/widgets/image.php:535
#: includes/widgets/text-editor.php:196 includes/widgets/image-gallery.php:287
#: includes/widgets/button.php:172 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:360
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:744 includes/widgets/divider.php:884
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:453
#: includes/widgets/heading.php:184 includes/elements/section.php:1150
#: includes/elements/column.php:196 includes/elements/column.php:673
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wide"
msgstr "Largo"

#: includes/elements/section.php:424
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Praça do Comércio, Lisboa, Portugal"

#: includes/widgets/icon-box.php:113 includes/widgets/icon.php:128
#: includes/widgets/text-editor.php:260 includes/widgets/divider.php:795
msgid "Framed"
msgstr "Emoldurado"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "Ícone ao passar com o rato"

#: includes/widgets/image-carousel.php:267
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pausar ao passar com o rato"

#: includes/widgets/social-icons.php:402 includes/widgets/toggle.php:356
#: includes/widgets/toggle.php:489 includes/widgets/accordion.php:328
#: includes/widgets/accordion.php:461 includes/widgets/icon-box.php:390
#: includes/widgets/common.php:88 includes/widgets/icon.php:316
#: includes/widgets/button.php:423 includes/widgets/divider.php:822
#: includes/elements/section.php:1197 includes/elements/column.php:714
#: core/document-types/page-base.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:225
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
msgid "Padding"
msgstr "Espaçamento"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Por exemplo: sobre"

#: includes/widgets/progress.php:155
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "por ex. Web Designer"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:228
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeão"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "Itens de acordeão"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "Acordeão #1"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "Acordeão #2"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "Título do acordeão"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "Conteúdo do acordeão"

#: includes/widgets/toggle.php:331 includes/widgets/toggle.php:413
#: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/accordion.php:385
#: includes/widgets/tabs.php:326
msgid "Active Color"
msgstr "Cor activa"

#: includes/widgets/button.php:230
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Espaçamento do ícone"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "Mais"

#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "Número interessante"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "Divisória"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Mapa Google"

#: includes/widgets/divider.php:525 includes/widgets/heading.php:156
#: includes/elements/section.php:517 includes/elements/column.php:240
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Caixa de ícone"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Lista de ícones"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "Item da lista #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "Item da lista #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "Item da lista #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Item da lista"

#: includes/widgets/icon-list.php:508
msgid "Text Indent"
msgstr "Avanço do texto"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Caixa de imagem"

#: includes/widgets/image-carousel.php:565
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "Espaçamento da imagem"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Âncora de menu"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "O ID da âncora de menu."

#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "Itens de separadores"

#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Formato"

#: includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Em caixa"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Realce"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Texto realçado"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slides a mostrar"

#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Slides a deslocar"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:232
msgid "Toggle"
msgstr "Mostrar/esconder"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "Itens a mostrar/esconder"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "Mostrar/esconder #1"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "Mostrar/esconder #2"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "Título a mostrar/esconder"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "Conteúdo a mostrar/esconder"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "Controlos do reprodutor"

#: modules/gutenberg/module.php:121
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: includes/editor-templates/templates.php:50 core/admin/admin.php:174
#: assets/js/app-packages.js:9243
msgid "Loading"
msgstr "A&nbsp;carregar"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Este ID será o ID de CSS que terá que usar na sua página, sem #."

#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:311
#: includes/editor-templates/templates.php:109
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "Sobreposição de imagem"

#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Fluido"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: includes/widgets/icon-box.php:261 includes/widgets/image-box.php:297
#: includes/widgets/common.php:166 includes/widgets/common.php:207
#: includes/widgets/common.php:274 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image.php:386 includes/widgets/button.php:303
#: includes/widgets/google-maps.php:183 includes/widgets/heading.php:261
#: includes/elements/section.php:562 includes/elements/section.php:635
#: includes/elements/section.php:699 includes/elements/section.php:818
#: includes/elements/section.php:1275 includes/elements/column.php:262
#: includes/elements/column.php:339 includes/elements/column.php:388
#: includes/elements/column.php:491 includes/elements/column.php:812
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Excluir papéis"

#: includes/elements/section.php:1337
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Comportamento"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Centro à esquerda"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:734
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Centro"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Centro à direita"

#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: includes/widgets/icon-box.php:193 includes/widgets/icon-box.php:496
#: includes/widgets/video.php:797 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:430 includes/widgets/common.php:607
#: includes/widgets/testimonial.php:172 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/section.php:425 includes/elements/section.php:448
#: includes/elements/section.php:948 includes/elements/column.php:167
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/image-box.php:432
#: includes/widgets/common.php:611 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/section.php:427 includes/elements/section.php:450
#: includes/elements/section.php:949 includes/elements/column.php:169
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Superior ao centro"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Superior à esquerda"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Superior à direita"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior ao centro"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior à esquerda"

#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior à direita"

#: includes/widgets/icon-box.php:497 includes/widgets/image-box.php:431
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/column.php:168
msgid "Middle"
msgstr "Centro"

#: includes/widgets/icon-box.php:112 includes/widgets/icon.php:127
#: includes/widgets/text-editor.php:259 includes/widgets/divider.php:794
msgid "Stacked"
msgstr "Emoldurado invertido"

#: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/icon.php:336
#: includes/widgets/divider.php:917
msgid "Rotate"
msgstr "Rotação"

#: includes/widgets/image-carousel.php:181 includes/widgets/image.php:194
#: includes/widgets/image-gallery.php:132
msgid "Media File"
msgstr "Ficheiro multimédia"

#: includes/elements/section.php:1093 includes/elements/column.php:616
msgid "Heading Color"
msgstr "Cor do título"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: includes/widgets/social-icons.php:178 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/icon.php:160 includes/widgets/image.php:208
#: includes/widgets/button.php:154 includes/widgets/testimonial.php:160
#: includes/widgets/icon-list.php:152
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://a-sua-ligacao.com"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "Search Widget..."
msgstr "Pesquisar widget..."

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Principal"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Cabeçalho principal"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Isto é uma descrição. Clique no botão editar para alterar este texto."

#: includes/widgets/social-icons.php:198 includes/widgets/social-icons.php:356
#: includes/widgets/social-icons.php:493 includes/widgets/icon-box.php:268
#: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/text-editor.php:270
#: includes/widgets/divider.php:842
msgid "Primary Color"
msgstr "Cor principal"

#: core/admin/admin-notices.php:233
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Sim! Quero ajudar"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:60
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: includes/controls/groups/background.php:498
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/controls/groups/background.php:633
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Imagem de fundo alternativa"