# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:55:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/controls/groups/background.php:624
msgid "Only works for YouTube videos."
msgstr "Chỉ hoạt động cho các video YouTube."

#: includes/controls/groups/background.php:622
msgid "Privacy mode"
msgstr "Chế độ riêng tư"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:84
msgid "Install & Activate"
msgstr "Cài đặt và kích hoạt"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:79
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Xem trước các phiên bản đang phát triển của chúng tôi và giúp chúng tôi cải thiện Elementor để hoàn thiện. Bản phát hành Phiên bản dành cho nhà phát triển chứa chức năng thử nghiệm cho mục đích thử nghiệm."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:78
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Phiên bản dành cho nhà phát triển Elementor"

#: core/admin/admin.php:494
msgid "Find an Expert"
msgstr "Tìm một chuyên gia"

#: core/experiments/manager.php:418
msgid "Inactive by default"
msgstr "Không hoạt động theo mặc định"

#: core/experiments/manager.php:418
msgid "Active by default"
msgstr "Hoạt động theo mặc định"

#: core/experiments/manager.php:391
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"

#: core/experiments/manager.php:370
msgid "Your feedback is important - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">help us</a> improve these features by sharing your thoughts and inputs."
msgstr "Phản hồi của bạn rất quan trọng - <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> hãy giúp chúng tôi </a> cải thiện các tính năng này bằng cách chia sẻ suy nghĩ và thông tin đầu vào của bạn."

#: core/experiments/manager.php:369
msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "Để sử dụng thử nghiệm trên trang web của bạn, chỉ cần nhấp vào menu thả xuống bên cạnh thử nghiệm đó và chuyển sang Hoạt động. Bạn luôn có thể hủy kích hoạt chúng bất kỳ lúc nào."

#: core/experiments/manager.php:368
msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More.</a>"
msgstr "Truy cập các tính năng mới và thử nghiệm từ Elementor trước khi chúng được phát hành chính thức. Khi các tính năng này vẫn đang trong quá trình phát triển, chúng có thể sẽ thay đổi, phát triển hoặc thậm chí bị loại bỏ hoàn toàn. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Tìm hiểu thêm. </a>"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/experiments/manager.php:346 core/experiments/manager.php:367
msgid "Experiments"
msgstr "Thí nghiệm"

#: core/experiments/manager.php:335
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "Phiên bản hiện tại của Elementor không có bất kỳ tính năng thử nghiệm nào. nếu bạn cảm thấy tò mò, hãy đảm bảo quay lại trong các phiên bản sau."

#: core/experiments/manager.php:332
msgid "No available experiments"
msgstr "Không có thử nghiệm nào"

#: core/experiments/manager.php:280
msgid "Stable"
msgstr "Ổn định"

#: core/experiments/manager.php:279
msgid "Release Candidate"
msgstr "Giải phóng ứng cử viên"

#: core/experiments/manager.php:277
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#: core/experiments/manager.php:276
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"

#: core/experiments/manager.php:243
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "Những cải tiến này có thể bao gồm một số thay đổi về đánh dấu đối với các tiện ích phần tử hiện có"

#: core/experiments/manager.php:242
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "Một loạt các cải tiến về khả năng truy cập trong các trang Elementor."

#: core/experiments/manager.php:241
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "Cải tiến khả năng tiếp cận"

#: core/experiments/manager.php:233
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Xin lưu ý! Chế độ \"Tải nội dung được cải thiện\" làm giảm số lượng mã được tải trên trang theo mặc định. Khi được kích hoạt, các phần của mã cơ sở hạ tầng sẽ được tải động, chỉ khi cần thiết. Hãy nhớ rằng việc kích hoạt thử nghiệm này có thể gây ra xung đột với các plugin không tương thích."

#: core/experiments/manager.php:232
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "Tải nội dung được cải thiện"

#: core/experiments/manager.php:220
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "Các nhà phát triển, xin vui lòng lưu ý! Thử nghiệm này bao gồm một số thay đổi về đánh dấu. Nếu bạn đã sử dụng mã tùy chỉnh trong Elementor, bạn có thể gặp phải trường hợp đoạn mã không chạy. Tắt thử nghiệm này cho phép bạn giữ các cài đặt đầu ra đánh dấu Elementor trước đó và để mã đáng yêu đó chạy lại."

#: modules/landing-pages/module.php:261
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "Không tìm thấy trang đích nào trong thùng rác"

#: modules/landing-pages/module.php:260
msgid "No landing pages found"
msgstr "Không tìm thấy trang đích"

#: modules/landing-pages/module.php:259
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Tìm kiếm trang đích"

#: modules/landing-pages/module.php:258
msgid "View Landing Page"
msgstr "Xem trang đích"

#: modules/landing-pages/module.php:257
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Tất cả các trang đích"

#: modules/landing-pages/module.php:256
msgid "New Landing Page"
msgstr "Trang đích mới"

#: modules/landing-pages/module.php:255
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Chỉnh sửa trang đích"

#: modules/landing-pages/module.php:254
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Thêm trang đích mới"

#: modules/landing-pages/module.php:197
msgid "Or view <a href=\"%s\">Trashed Items</a>"
msgstr "Hoặc xem <a href=\"%s\"> Các mục đã được chuyển vào thùng rác </a>"

#: modules/landing-pages/module.php:193
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Xây dựng Trang đích hiệu quả cho các chiến dịch tiếp thị của doanh nghiệp bạn."

#: modules/landing-pages/module.php:45
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Thêm một loại nội dung Elementor mới cho phép tạo các trang đích đẹp ngay lập tức trong một quy trình làm việc được sắp xếp hợp lý."

#: modules/landing-pages/module.php:44 modules/landing-pages/module.php:146
#: modules/landing-pages/module.php:251 modules/landing-pages/module.php:263
#: assets/js/editor.js:37733
msgid "Landing Pages"
msgstr "Trang đích"

#: modules/landing-pages/module.php:193 modules/landing-pages/module.php:252
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:42
msgid "Landing Page"
msgstr "Trang đích"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"

#. translators: %s - Elementor plugin name
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Đã kiểm tra phiên bản lên đến %s"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "Tiện ích"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Một số plugin bạn đang sử dụng chưa được thử nghiệm với phiên bản %1$s (%2$s) mới nhất. Để tránh các sự cố, hãy đảm bảo tất cả chúng đều được cập nhật và tương thích trước khi cập nhật %1$s."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Cảnh báo về khả năng tương thích"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:289
msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!"
msgstr "Đối số %1$s <strong> không được dùng nữa </strong> kể từ phiên bảnm%2$s!"

#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:285
msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Đối số %1$s <strong> không được dùng nữa </strong> kể từ phiên bản %2$s! Sử dụng %3$s để thay thế."

#: includes/elements/section.php:299
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Khoảng trống cột tùy chỉnh"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
msgid "Keep my settings"
msgstr "Giữ cài đặt của tôi"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Bằng cách xóa mẫu này, bạn sẽ xóa toàn bộ Cài đặt Trang web của mình. Nếu mẫu này bị xóa, tất cả các cài đặt liên quan: Màu & Phông chữ Toàn cục, Kiểu Chủ đề, Bố cục, Nền và Cài đặt Hộp đèn sẽ bị xóa khỏi trang web hiện có của bạn. Hành động này không thể được hoàn tác."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Cài đặt Trang web của mình không?"

#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "Giao diện"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:31
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "Giá trị toàn cầu mà bạn đang cố gắng sử dụng không khả dụng."

#: includes/controls/media.php:160
msgid "Choose Svg"
msgstr "Chọn Svg"

#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "Trình tạo trang web Elementor có tất cả: trình tạo trang kéo và thả, thiết kế pixel hoàn hảo, chỉnh sửa đáp ứng trên thiết bị di động và hơn thế nữa. Bắt đầu ngay bây giờ!"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "Cảnh báo: Thao tác này sẽ đặt lại Phông chữ và Màu Toàn cục hiện tại của bạn, đồng thời sẽ di chuyển cài đặt trước đó của bạn từ các phiên bản v2.x."

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "Chạy lại tập lệnh cập nhật"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "Di chuyển sang v3.0"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/editor.js:34940
msgid "Global Colors"
msgstr "Màu Toàn cầu"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:165
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:187
msgid "Breakpoint"
msgstr "Điểm ngắt"

#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "Áp dụng liên kết vào"

#: includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "Mặt hàng"

#: includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "Lấp đầy"

#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "Đối tượng phù hợp"

#: includes/frontend.php:1178
msgid "Download"
msgstr "Tải xuống"

#: core/experiments/manager.php:219
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "Đầu ra DOM được tối ưu hóa"

#: includes/settings/settings.php:454
msgid "The Style settings changed its location and can now be found within Elementor Editor's <b>Panel > Hamburger Menu > Site Settings</b>.<br>You can use the Site Settings to make changes and see them live!"
msgstr "Cài đặt Kiểu đã thay đổi vị trí của nó và hiện có thể được tìm thấy trong <b> Bảng điều khiển> Trình đơn Hamburger> Cài đặt Trang web </b> của Elementor Editor. <br> Bạn có thể sử dụng Cài đặt Trang web để thực hiện các thay đổi và xem chúng trực tiếp!"

#: includes/settings/settings.php:451
msgid "Looking for the Style settings?"
msgstr "Tìm kiếm cài đặt Kiểu?"

#: includes/settings/settings-page.php:366
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Trở thành cộng tác viên cấp cao bằng cách chọn chia sẻ dữ liệu plugin không nhạy cảm và nhận cập nhật email định kỳ từ chúng tôi."

#: core/upgrade/upgrades.php:809
msgid "Saved Color"
msgstr "Màu đã lưu"

#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr "Không làm việc? Bạn có thể đặt một bộ chọn khác cho tiêu đề trong Cài đặt trang> Bố cục"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:70
msgid "Panel Width"
msgstr "Chiều rộng bảng điều khiển"

#: core/admin/admin.php:650
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you <a href=\"%s\">backup your site before upgrading</a>, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "Bản cập nhật mới nhất bao gồm một số thay đổi đáng kể trên các khu vực khác nhau của plugin. Chúng tôi thực sự khuyên bạn nên <a href=\"%s\"> sao lưu trang web của mình trước khi nâng cấp </a> và đảm bảo rằng bạn cập nhật lần đầu tiên trong môi trường tổ chức"

#: core/admin/admin.php:648
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Lưu ý, Vui lòng sao lưu trước khi nâng cấp!"

#: core/admin/admin-notices.php:210
msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Bạn thích sử dụng Elementor? Trở thành cộng tác viên cấp cao bằng cách chọn chia sẻ dữ liệu plugin không nhạy cảm và nhận cập nhật email định kỳ từ chúng tôi."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:24685
msgid "User Preferences"
msgstr "Cập nhật tùy chọn"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "Thẻ meta `theme-color` sẽ chỉ có sẵn trong các trình duyệt và thiết bị được hỗ trợ."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Nền trình duyệt di động"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:106
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Kích thước biểu tượng yêu thích được đề xuất: 512 × 512 pixel."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:99
msgid "Site Favicon"
msgstr "Favicon của Trang"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:92
msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels."
msgstr "Kích thước hình ảnh đề xuất: 350 × 100 pixel."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:85
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo của Trang"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:77
msgid "Choose description"
msgstr "Chọn mô tả"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:75
msgid "Site Description"
msgstr "Mô tả trang web"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "Hãy chọn tên"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
msgid "Site Name"
msgstr "Tên trang web"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Nhận dạng trang web"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:149
msgid "Breakpoints"
msgstr "Điểm ngắt"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:138
msgid "Theme"
msgstr "Giao diện"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:135
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Bố cục trang mặc định"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:42
msgid "Layout Settings"
msgstr "Cài đặt Giao diện"

#: modules/page-templates/module.php:348
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Các thay đổi sẽ chỉ được phản ánh trong bản xem trước sau khi tải lại trang."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:80
msgid "Reset Data"
msgstr "Đặt lại dữ liệu"

#: includes/controls/media.php:171
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Nhấp vào biểu tượng phương tiện để tải tệp lên"

#: includes/settings/settings.php:268
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Xem Hướng dẫn đầy đủ"

#: includes/settings/settings.php:256
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Làm quen với Elementor bằng cách xem loạt video \"Bắt đầu\" của chúng tôi. Nó sẽ hướng dẫn bạn các bước cần thiết để tạo trang web của bạn. Sau đó bấm để tạo trang đầu tiên của bạn."

#: includes/settings/settings.php:494 assets/js/editor.js:26168
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Bật tải lên tệp không được lọc"

#: modules/safe-mode/module.php:369
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Nếu bạn đang gặp sự cố tải, hãy liên hệ với quản trị viên trang web của bạn để khắc phục sự cố bằng Chế độ an toàn."

#: includes/frontend.php:1179
msgid "Download image"
msgstr "Tải hình ảnh"

#: includes/frontend.php:1177
msgid "Pin it"
msgstr "Ghim nó"

#: includes/frontend.php:1176
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Chia sẻ trên Twitter"

#: includes/frontend.php:1175
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Chia sẻ trên Facebook"

#: includes/controls/url.php:116
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Thuộc tính bài viết"

#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Đặt thuộc tính tùy chỉnh cho phần tử liên kết. Tách các khóa thuộc tính khỏi các giá trị bằng cách sử dụng dấu | (ống) ký tự. Phân tách các cặp khóa-giá trị bằng dấu phẩy."

#: includes/editor-templates/panel.php:293
msgid "See it in action"
msgstr "Xem nó trong hành động"

#: includes/editor-templates/panel.php:291
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Nhận nhiều khả năng động hơn bằng cách kết hợp hàng chục thẻ động gốc của Elementor"

#: includes/editor-templates/panel.php:290
msgid "You’re missing out!"
msgstr "Bạn đang bỏ lỡ!"

#: includes/editor-templates/panel.php:287
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Nội dung động Elementor"

#: includes/editor-templates/panel.php:267
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Thẻ động"

#: includes/managers/icons.php:362
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "Chúng tôi thực sự khuyên bạn nên sao lưu cơ sở dữ liệu của mình trước khi thực hiện nâng cấp này."

#: includes/managers/icons.php:361
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "Quá trình nâng cấp bao gồm cập nhật cơ sở dữ liệu"

#: includes/managers/controls.php:967
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Các thuộc tính cho phép bạn thêm các thuộc tính HTML tùy chỉnh vào bất kỳ phần tử nào."

#: includes/managers/controls.php:965
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Đáp ứng các thuộc tính của chúng tôi"

#: includes/managers/controls.php:955
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:89
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Nhấn vào đây để đăng nhập."

#: core/base/db-upgrades-manager.php:89
msgid "Taking a while?"
msgstr "Mất một thời gian?"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Kích thước biểu tượng điều hướng"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Kích thước Biểu tượng Thanh công cụ"

#: includes/frontend.php:1182 core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"

#: includes/frontend.php:1180 core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"

#: core/admin/admin-notices.php:494
msgid "Managing a multi-user site? With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "Quản lý một trang web nhiều người dùng? Với Elementor Pro, bạn có thể kiểm soát quyền truy cập của người dùng và đảm bảo không ai làm hỏng thiết kế của bạn."

#: core/admin/admin-notices.php:449
msgid "Using popups on your site? Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "Sử dụng cửa sổ bật lên trên trang web của bạn? Tạo các cửa sổ bật lên nổi bật bằng cách sử dụng Elementor Pro và nhận được nhiều khách hàng tiềm năng, doanh số bán hàng và người đăng ký hơn."

#: core/admin/admin-notices.php:405
msgid "Want to design better MailChimp forms? Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "Bạn muốn thiết kế các biểu mẫu MailChimp tốt hơn? Sử dụng Elementor Pro và tận hưởng tích hợp không giới hạn, thiết kế trực quan, mẫu và hơn thế nữa."

#: core/admin/admin-notices.php:361
msgid "Using Elementor & Contact Form 7? Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "Sử dụng Elementor & Contact Form 7? Hãy dùng thử Elementor Pro và thiết kế biểu mẫu của bạn một cách trực quan bằng một công cụ mạnh mẽ."

#: core/admin/admin-notices.php:317
msgid "Using WooCommerce? With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "Sử dụng WooCommerce? Với Trình tạo WooCommerce của Elementor Pro, bạn sẽ có thể thiết kế cửa hàng của mình mà không cần viết mã!"

#: core/kits/manager.php:86
msgid "Default Kit"
msgstr "Bộ công cụ mặc định"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130
msgid "Focus"
msgstr "Tiêu điểm"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100
msgid "Field"
msgstr "Cánh đồng"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Trường biểu mẫu"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Khoảng cách đoạn văn"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:22
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:62
msgid "Buttons"
msgstr "Nút"

#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:65
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings Page</a>."
msgstr "Để Kiểu chủ đề ảnh hưởng đến tất cả các phần tử Elementor có liên quan, vui lòng tắt Màu và Phông chữ mặc định từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Trang cài đặt </a>."

#: core/kits/documents/kit.php:132
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Bộ dụng cụ"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:131
msgid "Already connected."
msgstr "Đã kết nối."

#: includes/settings/settings-page.php:361
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Chia sẻ dữ liệu sử dụng"

#: includes/widgets/image.php:365 includes/controls/groups/background.php:717
msgid "Contain"
msgstr "Chứa"

#: includes/controls/groups/background.php:728
msgid "Background Position"
msgstr "Vị trí ảnh nền"

#: includes/widgets/social-icons.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:715
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"

#: includes/controls/groups/background.php:709
msgid "Background Size"
msgstr "Kích thước ảnh nền"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:65
msgid "Connected as %s"
msgstr "Đã kết nối như %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:61
msgid "Light"
msgstr "Sáng"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:62
msgid "Dark"
msgstr "Tối"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:96
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Bật lightbox trong trình soạn thảo"

#: includes/widgets/image.php:364 includes/controls/groups/background.php:716
msgid "Cover"
msgstr "Bao bọc"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Auto Detect"
msgstr "Tự động phát hiện"

#: includes/settings/settings.php:145 includes/settings/settings.php:146
msgid "Custom Icons"
msgstr "Tuỳ chỉnh Icons"

#: includes/controls/groups/background.php:649
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"

#: includes/controls/groups/background.php:102
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: core/logger/log-reporter.php:33
msgid "Clear Log"
msgstr "Xoá log"

#: includes/controls/groups/background.php:671
msgid "Duration"
msgstr "Khoảng thời gian"

#: includes/controls/groups/background.php:681
msgid "Transition"
msgstr "Dịch"

#: includes/controls/groups/background.php:106
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "Trình chiếu"

#: includes/editor-templates/panel.php:30
#: includes/editor-templates/panel.php:182 core/kits/views/panel.php:12
msgid "Need Help"
msgstr "Cần trợ giúp"

#: includes/controls/groups/background.php:598
msgid "Play Once"
msgstr "Chơi một lần"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:115
#: includes/controls/icons.php:117
msgid "Upload SVG"
msgstr "Tải lên SVG"

#: includes/controls/media.php:163
msgid "Choose Video"
msgstr "Chọn Video"

#: includes/managers/icons.php:177
msgid "All Icons"
msgstr "Tất cả các biểu tượng"

#: includes/base/widget-base.php:888
msgid "Deprecated"
msgstr "Phản đối"

#: includes/settings/settings.php:187
msgid "Get Help"
msgstr "Nhận trợ giúp"

#: includes/widgets/common.php:466 core/experiments/manager.php:243
msgid "Please note!"
msgstr "Hãy chú ý!"

#: includes/widgets/common.php:523 includes/widgets/common.php:562
#: includes/widgets/common.php:625 includes/widgets/common.php:663
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: includes/widgets/common.php:601
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Định hướng dọc"

#: includes/widgets/common.php:498
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Định hướng ngang"

#: includes/widgets/common.php:485
msgid "Fixed"
msgstr "Cố định"

#: includes/widgets/common.php:484
msgid "Absolute"
msgstr "Tuyệt đối"

#: includes/widgets/common.php:466
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Định vị tùy chỉnh không được coi là thực tiễn tốt nhất cho thiết kế web đáp ứng và không nên được sử dụng quá thường xuyên."

#: includes/widgets/common.php:400
msgid "Custom Width"
msgstr "Chiều rộng tùy chỉnh"

#: includes/elements/section.php:476
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"

#: includes/elements/section.php:471
msgid "Overflow"
msgstr "Tràn ra"

#: includes/widgets/common.php:144 includes/elements/section.php:1253
#: includes/elements/column.php:790
msgid "Motion Effects"
msgstr "Hiệu ứng chuyển động"

#: includes/elements/column.php:190
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Căn theo chiều ngang"

#: includes/elements/section.php:453 includes/elements/column.php:172
#: includes/elements/column.php:200
msgid "Space Evenly"
msgstr "Không gian đồng đều"

#: includes/elements/section.php:452 includes/elements/column.php:171
#: includes/elements/column.php:199
msgid "Space Around"
msgstr "Không gian xung quanh"

#: includes/widgets/common.php:437 includes/widgets/image-carousel.php:521
#: includes/elements/section.php:443 includes/elements/column.php:162
msgid "Vertical Align"
msgstr "Căn theo chiều dọc"

#: modules/safe-mode/module.php:360
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Có vấn đề khi chỉnh sửa với Elementor? Vui lòng bật Chế độ an toàn để khắc phục sự cố."

#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Vấn đề có thể do một trong các plugin hoặc chủ đề của bạn gây ra."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Lưu ý: Liên kết ID CHỈ chấp nhận các ký tự này: %s"

#: modules/safe-mode/module.php:286 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bấm vào đây</a> để xử lý sự cố"

#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Vẫn gặp vấn đề?"

#: includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "Chọn tệp"

#: includes/template-library/sources/local.php:1384
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Lọc theo danh mục"

#: includes/template-library/sources/local.php:300
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Tất cả danh mục"

#: includes/settings/settings.php:333
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Popup Builder đưa bạn toàn bộ tính năng tuyệt vời của Elementor, để tạo ra popup đẹp và chuyển đổi tốt. Nâng cấp bản pro và bắt đầu thiết kế popup ngay."

#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1303
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Chi tiết %s"

#: core/base/background-process/wp-background-process.php:437
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Mỗi %d phút"

#: includes/controls/groups/background.php:360
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Vị trí Y"

#: includes/controls/groups/background.php:294
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "Vị trí X"

#: includes/controls/groups/background.php:281
#: includes/controls/groups/background.php:486
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: includes/settings/settings.php:332
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Tải Popup Builder"

#: includes/template-library/sources/local.php:1682
#: includes/settings/settings.php:161
msgid "Popups"
msgstr "Popup"

#: includes/template-library/sources/local.php:1681
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:68
#: core/app/modules/site-editor/module.php:31 core/app/app.php:38
#: core/app/app.php:39 assets/js/editor.js:34912
#: assets/js/app-packages.js:10000
msgid "Theme Builder"
msgstr "Theme Builder"

#: includes/template-library/sources/local.php:299
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"

#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Danh mục"

#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "Lọc theo"

#: includes/widgets/read-more.php:102
msgid "Read More Text"
msgstr "Chữ Read More"

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Chi tiết"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "URL bên ngoài"

#: includes/frontend.php:1296
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(more&hellip;)"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "%s quá trình cập nhật cơ sử dữ liệu hoàn thành. Cảm ơn đã cập nhật lên bản mới nhất!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:80
msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "%s Cơ sở dữ liệu cần được cập nhật lên bản mới nhất."

#: core/base/db-upgrades-manager.php:88
msgid "%s Database update process is running in the background."
msgstr "%s Quá trình cập nhật cơ sở dữ liệu đang tiến hành."

#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Mỗi %d phút"

#: modules/safe-mode/module.php:356
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Bật Safe Mode"

#: modules/safe-mode/module.php:354 modules/safe-mode/module.php:366
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Không sửa được?"

#: modules/safe-mode/module.php:297
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue."
msgstr "Hãy chú ý! Chúng tôi không thể tắt kích hoạt toàn bộ plugin trong Safe Mode. Hãy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">xem thêm</a> về lỗi này."

#: modules/safe-mode/module.php:94
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Không thể bật Safe Mode"

#: includes/widgets/read-more.php:94
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Chu ý: Widget chỉ tác động theme đang sử dụng `%s` trong trang lưu trữ."

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Chi tiết"

#: modules/safe-mode/module.php:276
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Chế độ an toàn BẬT"

#: modules/safe-mode/module.php:278 modules/safe-mode/module.php:475
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Tắt chế độ an toàn"

#: modules/safe-mode/module.php:41
msgid "Safe Mode"
msgstr "Chế độ an toàn"

#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Trình cập nhật dữ liệu Elementor"

#: modules/safe-mode/module.php:50
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Chế độ an toàn cho phép bạn chẩn đoán sự cố bằng cách chỉ tải trình soạn thảo, mà không tải theme hoặc plugin nào."

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:45
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Mẫu đã lưu"

#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Trình chỉnh sửa được tải thành công?"

#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Không hỗ trợ"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:78
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:72
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "Bất kỳ video"

#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Kênh video hiện tại"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:66
msgid "Disconnect"
msgstr "Ngắt kết nối"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:202
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Ngắt kết nối thành công."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:190
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Kết nối thành công."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7695
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"

#: includes/widgets/star-rating.php:313
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Màu không đánh dấu"

#: includes/widgets/star-rating.php:258
msgid "Stars"
msgstr "Sao"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "Đường viền bao ngoài"

#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Phong cách không đánh dấu"

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "Thang điểm đánh giá"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "Xếp hạng"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "Đánh giá sao"

#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "Chú thích tùy chỉnh"

#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Chú thích đính kèm"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Hiện / Ẩn Panel"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Đi đến"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Undo"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Redo"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Nhập để tìm bất cứ điều gì trong Elementor"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/editor.js:24697
#: assets/js/common.js:14523
msgid "Finder"
msgstr "Trình tìm kiếm"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:66
msgid "Customizer"
msgstr "Tùy biến"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:42
msgid "Homepage"
msgstr "Trang chủ"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
#: assets/js/editor.js:33269
msgid "Create"
msgstr "Tạo"

#: core/base/document.php:1338
msgid "Future"
msgstr "Tương lai"

#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "Áp phích"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "Vui lòng điền vào URL của bạn"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:89
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Hiển thị công cụ chỉnh sửa khi di chuyển chuột tới nút chỉnh sửa phần tử"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:87
msgid "Editing Handles"
msgstr "Chỉnh xửa và xử lý"

#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Chào mừng bạn đến với Elementor"

#: includes/settings/settings.php:233
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Tạo bài viết đầu tiên của bạn"

#: includes/settings/settings.php:230
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Tạo trang đầu tiên của bạn"

#: includes/settings/settings.php:178 includes/settings/settings.php:246
msgid "Getting Started"
msgstr "Bắt đầu"

#. translators: %d: Breakpoint value
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:172
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Thiết lập breakpoint giữa máy tính bảng và di động. Thấp hơn breakpoint này thì bố cục di động sẽ xuất hiện (Mặc định: %dpx)."

#. translators: %d: Breakpoint value
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:194
msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Thiết lập breakpoint giữa máy tính  và máy tính bảng. Thấp hơn breakpoint này thì bố cục máy tính bảng sẽ xuất hiện (Mặc định: %dpx)."

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "Tải trì hoãn"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Khi bạn điền nội dung trang của mình, cửa sổ này sẽ hiển thị tổng quan về tất cả các thành phần của trang. Bằng cách này, bạn có thể dễ dàng di chuyển xung quanh bất kỳ phần, cột hoặc widget."

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Điều hướng dễ dàng là đây!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Trống rỗng"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:72
#: includes/editor-templates/panel.php:74
#: includes/editor-templates/navigator.php:12 assets/js/editor.js:18853
#: assets/js/editor-document.js:18289
msgid "Navigator"
msgstr "Hoa tiêu"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:249 includes/settings/settings.php:250
msgid "Skip"
msgstr "Bỏ qua"

#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Dán URL hoặc loại"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Thanh gỡ lỗi"

#: core/admin/admin-notices.php:275
msgid "Hide Notification"
msgstr "Ẩn thông báo"

#: core/admin/admin-notices.php:274
msgid "Happy To Help"
msgstr "Vui vẻ giúp đỡ"

#: core/admin/admin-notices.php:272
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Bạn đã tạo hơn 10 trang với Elementor. Làm tốt lăm! Nếu bạn có thể dành một phút, vui lòng giúp chúng tôi bằng cách để lại đánh giá năm sao trên WordPress.org."

#: core/admin/admin-notices.php:272
msgid "Congrats!"
msgstr "Chúc mừng!"

#: includes/frontend.php:1181 includes/widgets/google-maps.php:128
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76
msgid "Zoom"
msgstr "Thu phóng"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Thanh gỡ lỗi thêm một menu thanh quản trị liệt kê tất cả các mẫu được sử dụng trên một trang đang được hiển thị."

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "Thông tin video"

#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "Thương hiệu khiêm tốn"

#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:18181
#: assets/js/editor-document.js:17617
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"

#: includes/widgets/video.php:255 includes/controls/groups/background.php:586
msgid "End Time"
msgstr "Thời gian kết thúc"

#: includes/widgets/video.php:245 includes/controls/groups/background.php:574
msgid "Start Time"
msgstr "Thời gian bắt đầu"

#: includes/editor-templates/panel.php:96
#: includes/editor-templates/panel.php:101
msgid "Preview for %s"
msgstr "Xem trước cho %s"

#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Tôi có Elementor Pro"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "Tự lưu trữ"

#: includes/widgets/button.php:256
msgid "Button ID"
msgstr "ID của Nút"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Ảnh minh họa"

#: includes/widgets/heading.php:258 includes/elements/section.php:696
#: includes/elements/column.php:385
msgid "Blend Mode"
msgstr "Chế độ hòa trộn"

#: includes/editor-templates/global.php:27
msgid "Drag widget here"
msgstr "Kéo widget vào đây"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "Bộ lọc CSS"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Độ bão hòa"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Độ sáng"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Độ mờ"

#: includes/widgets/video.php:257 includes/controls/groups/background.php:588
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Chỉ định thời gian kết thúc (tính bằng giây)"

#: includes/widgets/video.php:247 includes/controls/groups/background.php:576
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Chỉ định thời gian bắt đầu (tính bằng giây)"

#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Chờ đã! Đừng hủy kích hoạt Elementor. Bạn phải kích hoạt cả Elementor và Elementor Pro để plugin hoạt động."

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Trình gỡ lỗi Elementor"

#: core/admin/admin.php:151 assets/js/gutenberg.js:900
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Quay trở lại trình chỉnh sửa trong WordPress"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:358
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#. translators: %s the title of the post type
#: includes/template-library/sources/local.php:1357
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
msgid "Add New %s"
msgstr "Thêm mới %s"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:161
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "Thêm mới %d"

#: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
#: includes/elements/section.php:650 includes/elements/section.php:751
#: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:425
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
msgid "Opacity"
msgstr "Độ trong suốt"

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor Full Width"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor Canvas"

#: includes/plugin.php:475 includes/plugin.php:488 core/base/module.php:128
#: core/base/module.php:141
msgid "Something went wrong."
msgstr "Dường như đang có lỗi đang xảy ra."

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "Chiều rộng tối đa"

#: includes/widgets/common.php:479 includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/image-carousel.php:460 includes/widgets/tabs.php:152
#: includes/widgets/divider.php:736 includes/widgets/divider.php:876
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"

#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Các Mẫu Giúp Bạn <span>Làm Việc Hiệu Quả hơn</span>"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:331
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Hãy tận hưởng %1$s? Đánh giá chúng tôi %2$s. Chúng tôi thực sự cảm kích việc hỗ trợ của bạn!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:63
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kiến thức cơ bản"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Mẫu này bao gồm header, nội dung full-width và footer"

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Không header, không footer, chỉ có Elementor"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "Current"
msgstr "Hiện tại"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Mẫu thiết kế  của Trang Mặc Định từ Template của bạn"

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Bố trí trang"

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1350
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Tạo %s đầu tiên"

#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Loại trừ vai trò"

#: core/base/document.php:154
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "Trang trí cho Body"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "Dấu gạch dưới"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Không thấy hành động."

#: includes/template-library/manager.php:549
msgid "Post not found."
msgstr "Không thấy bài viết."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Toket Hết Hạn."

#: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Fonts Tùy Chỉnh"

#. translators: %s: Document title
#: includes/editor-templates/panel.php:70 core/base/document.php:966
#: core/settings/page/model.php:126
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Cài đặt"

#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Không có quyền chỉnh sửa"

#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Quản lí những gì người dùng có thể sửa trong Elementor"

#: includes/frontend.php:1183 includes/widgets/video.php:943
msgid "Play Video"
msgstr "Chơi Video"

#: includes/widgets/common.php:384 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "Nội tuyến"

#: includes/template-library/sources/local.php:1222
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: includes/editor-templates/templates.php:178
msgid "More actions"
msgstr "Nhiều hành động"

#: includes/editor-templates/global.php:48
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Thẻ này chưa có cài đặt."

#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "Ảnh Đại diện"

#: includes/template-library/sources/local.php:1317
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Thêm mẫu thiết kế templates mới và sử dụng lại chúng trên trang web của bạn. Dễ dàng xuất và nhập chúng tới các dự án khác, để tối ưu công việc."

#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Bạn chỉ muốn được cấp quyền truy cập vào nội dung?"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:57
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "Quản  lý mục Role"

#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Sử dụng mẫu thiết kế templates để tạo nên nhiều thành phần khác nhau trên trang của bạn, và sử dụng chúng với chỉ một nhấp chuột khi cần."

#: includes/template-library/sources/local.php:218
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Mẫu của tôi"

#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Tạo Mẫu thiết kế"

#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Đặt tên mẫu"

#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Nhập tên mẫu (không bắt buộc)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Chọn kiểu mẫu bạn muốn làm việc"

#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Chọn kiểu mẫu"

#: includes/settings/settings.php:291
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Phông chữ Tùy chỉnh cho phép bạn thêm phông chữ vào hosting của bạn và sử dụng chúng cho dự án Elementor để tạo thương hiệu riêng. "

#: includes/settings/settings.php:290
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Thêm Phông chữ Tùy Chỉnh Của Bạn"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Tìm mẫu"

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Rãnh"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109
msgid "Fallback"
msgstr "Dự phòng"

#: includes/widgets/image-carousel.php:133
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Thiết lập số slide được cuộn trên mỗi lần vuốt"

#: includes/controls/groups/background.php:446
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Lưu ý: các tệp đính kèm cố định chỉ làm việc trên desktop"

#: core/admin/admin.php:392
msgid "Create New Post"
msgstr "Tạo bài viết mới"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google Early Access"

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:137
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Hurray! %s của bạn đã hoạt động."

#: includes/controls/groups/typography.php:179
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Gạch ngang"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Gạch trên"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Gạch dưới"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Trang trí"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Huỷ liên kết"

#: includes/editor-templates/templates.php:156
msgid "Favorite"
msgstr "Yêu thích"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Nhập shortcode của bạn"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Nhập chú thích ảnh của bạn"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Nhập mã của bạn"

#: includes/widgets/alert.php:314 includes/widgets/alert.php:346
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Bỏ qua cảnh báo"

#: includes/widgets/icon-box.php:161 includes/widgets/image-box.php:138
#: includes/widgets/alert.php:127
msgid "Enter your description"
msgstr "Nhập mô tả của bạn"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "Đây là một cảnh báo"

#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Trở về mặc định"

#: includes/widgets/toggle.php:181 includes/widgets/accordion.php:177
msgid "Active Icon"
msgstr "Kích hoạt Icon"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1209
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Lần sửa cuối vào %1$s bởi %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1206
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Nháp được lưu vào %1$s bởi %2$s"

#: includes/editor-templates/panel.php:138
msgid "Save Draft"
msgstr "Lưu nháp"

#: core/admin/admin-notices.php:139
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Cập nhật Elementor bây giờ"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgid "Current Version"
msgstr "Phiên bản hiện tại"

#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Khi bạn bật chế độ riêng tư, YouTube sẽ không lưu thông tin về người truy cập trên web của bạn nếu họ không chơi video."

#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Chế độ Riêng tư"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Thêm Heading của bạn tại đây"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:576
msgid "Dismiss"
msgstr "Bỏ qua"

#: core/kits/documents/kit.php:133
msgid "Published"
msgstr "Đã xuất bản"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11279
msgid "No Results Found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào"

#: includes/editor-templates/templates.php:240 assets/js/app-packages.js:6443
msgid "Select File"
msgstr "Chọn Tệp"

#: includes/editor-templates/templates.php:239
msgid "or"
msgstr "hoặc"

#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Kéo & thả tệp mẫu .JSON hoặc .zip của bạn"

#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Nhập Mẫu từ Thư viện của bạn"

#: includes/widgets/button.php:141 includes/widgets/button.php:142
#: includes/editor-templates/templates.php:228
#: includes/editor-templates/templates.php:244
#: includes/editor-templates/templates.php:257
msgid "Click here"
msgstr "Bấm vào đây"

#: includes/editor-templates/templates.php:227
#: includes/editor-templates/templates.php:243
#: includes/editor-templates/templates.php:256
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Muốn tìm hiểu nhiều hơn về thư viện Elementor?"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Ngày Tạo"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Được tạo bởi"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Yêu thích của tôi"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Phổ biến"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Xu hướng"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Mới"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Nhập Mẫu"

#: includes/controls/icons.php:82 includes/controls/media.php:146
#: includes/controls/media.php:180 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:18169
#: assets/js/editor.js:36143 assets/js/editor-document.js:17605
msgid "Duplicate"
msgstr "Nhân đôi"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Kéo & Thả"

#: includes/editor-templates/panel.php:152
#: includes/editor-templates/panel.php:153
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ẩn Bảng điều khiển"

#: includes/editor-templates/panel.php:142 assets/js/editor.js:20271
#: assets/js/editor-document.js:18965
msgid "Save as Template"
msgstr "Lưu dưới dạng Mẫu"

#: includes/editor-templates/panel.php:123
#: includes/editor-templates/panel.php:125
msgid "Save Options"
msgstr "Nhớ Tùy chọn"

#: includes/editor-templates/panel.php:118 assets/js/editor.js:16418
msgid "Publish"
msgstr "Xuất bản"

#: includes/editor-templates/panel.php:106
#: includes/editor-templates/panel.php:109
msgid "Preview Changes"
msgstr "Xem trước Thay đổi"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Search Widget:"
msgstr "Tìm Widget:"

#: core/admin/admin.php:476
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: core/admin/admin.php:457
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(mở trong một cửa sổ mới)"

#: core/admin/admin.php:438
msgid "News & Updates"
msgstr "Tin tức & Cập nhật"

#: core/admin/admin.php:420
msgid "Recently Edited"
msgstr "Chỉnh sửa gần đây"

#: core/admin/admin.php:389
msgid "Create New Page"
msgstr "Tạo Trang Mới"

#: core/admin/admin.php:351
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Tổng quan Elementor"

#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Tóm tắt"

#: core/base/document.php:1201
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"

#: core/admin/admin.php:427
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#: modules/history/revisions-manager.php:258
#: includes/template-library/sources/local.php:452
#: includes/template-library/sources/local.php:531
#: includes/template-library/sources/local.php:673
msgid "Access denied."
msgstr "Truy cập bị từ chối."

#: includes/settings/settings.php:430
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Tắt Font mặc định"

#: includes/widgets/toggle.php:389 includes/widgets/accordion.php:361
#: includes/widgets/common.php:449 includes/widgets/image-carousel.php:533
#: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209
#: includes/elements/column.php:197
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"

#: includes/widgets/toggle.php:385 includes/widgets/accordion.php:357
#: includes/widgets/common.php:441 includes/widgets/image-carousel.php:525
#: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201
#: includes/elements/column.php:195
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Chúng tôi xin lỗi, nhưng đã có lỗi xảy ra. Bấm vào 'Tìm hiểu thêm' và làm theo từng bước để nhanh chóng giải quyết vấn đề."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Không thể tải bản xem trước"

#: core/admin/admin-notices.php:125
msgid "Update Notification"
msgstr "Cập nhật thông báo"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Chuyển tới Bản sửa đổi cho các phiên bản cũ hơn"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:35817
msgid "Revisions"
msgstr "Bản sửa đổi"

#: includes/widgets/video.php:761
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Màu sắc UI khi di chuột"

#: includes/widgets/video.php:750
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
msgid "UI Color"
msgstr "Màu sắc UI"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124 assets/js/editor.js:35814
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Khi bạn bắt đầu làm việc, bạn có thể làm lại / hoàn tác bất kỳ thay đổi nào bạn đã thực hiện trong trình chỉnh sửa."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Chưa có lịch sử"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:76
#: includes/editor-templates/panel.php:78 assets/js/editor.js:36522
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Mở tất cả các liên kết hình ảnh trong cửa sổ lightbox popup. Lightbox sẽ tự hoạt động trên bất kỳ liên nào dẫn đến tập tin hình ảnh"

#: includes/widgets/video.php:711
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Bóng mờ"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "Tắt tiếng"

#: includes/template-library/sources/local.php:956
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Chọn tệp mẫu Elementor JSON hoặc tệp .zip của mẫu Elementor, và thêm chúng vào danh sách mẫu có sẵn trong thư viện của bạn."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Text Shadow"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Image Lightbox"

#: includes/settings/settings.php:483
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Chuyển đổi phương thức nạp trình soạn thảo"

#: includes/widgets/common.php:179 includes/elements/section.php:1288
#: includes/elements/column.php:825
msgid "Animation Delay"
msgstr "Độ trễ hiệu ứng hoạt hình"

#: includes/widgets/image-box.php:330 includes/widgets/common.php:239
#: includes/widgets/common.php:346 includes/widgets/image.php:453
#: includes/widgets/google-maps.php:214
#: includes/controls/groups/background.php:699
#: includes/elements/section.php:599 includes/elements/section.php:782
#: includes/elements/section.php:888 includes/elements/column.php:300
#: includes/elements/column.php:456 includes/elements/column.php:563
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
msgid "Transition Duration"
msgstr "Thời gian chuyển đổi"

#: includes/elements/column.php:213
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:78
msgid "Widgets Space"
msgstr "Khoảng trống các Widget"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Viền ngoài"

#: includes/settings/tools.php:274
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58
msgid "Version Control"
msgstr "Kiểm soát Phiên bản"

#: includes/settings/tools.php:323
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Xin lưu ý: Chúng tôi không khuyên bạn nên cập nhật lên phiên bản beta trên các trang web chính."

#: includes/settings/tools.php:315
msgid "Beta Tester"
msgstr "Thử nghiệm Beta"

#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Trở thành người thử nghiệm Beta"

#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Cảnh báo: Vui lòng sao lưu cơ sở dữ liệu của bạn trước khi thực hiện khôi phục."

#: includes/settings/tools.php:290
msgid "Rollback Version"
msgstr "Khôi phục phiên bản"

#: includes/settings/settings.php:462
msgid "Integrations"
msgstr "Tích hợp"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:90
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Đặt khoảng trống mặc định giữa các widget (Mặc định: 20)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:120
#: includes/settings/tools.php:277
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Khôi phục về phiên bản trước"

#: includes/widgets/common.php:100 includes/elements/section.php:1209
#: includes/elements/column.php:726
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Add nofollow"
msgstr "Thêm nofollow"

#: includes/controls/url.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"

#: includes/controls/url.php:102
msgid "Link Options"
msgstr "Tùy chọn liên kết"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:281
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Bạn gặp sự cố với phiên bản Elementor %s? Khôi phục phiên bản trước đó trước khi vấn đề xuất hiện."

#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor yêu cầu phiên bản WordPress %s+. Vì bạn đang sử dụng phiên bản cũ hơn nên plugin hiện tại KHÔNG CHẠY."

#: includes/settings/settings.php:479
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Sử dụng internal CSS được nhúng vào bên trong thẻ head của trang. Dành cho xử lý sự cố xung đột cấu hình máy chủ và quản lý môi trường phát triển"

#: includes/settings/settings.php:479
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Sử dụng các tệp CSS bên ngoài cho tất cả các stylesheets. Chọn cài đặt này để có hiệu suất tốt hơn (được khuyến nghị)."

#: includes/settings/settings.php:476
msgid "External File"
msgstr "Tệp bên ngoài"

#: includes/settings/settings.php:471
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Phương thức in CSS"

#: includes/settings/settings.php:477
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Nhúng nội bộ"

#: includes/settings/settings.php:490
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Để khắc phục sự cố xung đột cấu hình máy chủ."

#: modules/safe-mode/module.php:47 includes/settings/settings.php:488
#: includes/settings/settings.php:500 includes/settings/tools.php:321
#: core/debug/inspector.php:55 assets/js/editor.js:26168
msgid "Enable"
msgstr "Bật"

#: core/base/document.php:1344
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: modules/safe-mode/module.php:46 includes/settings/settings.php:487
#: includes/settings/settings.php:499 includes/settings/tools.php:320
#: core/debug/inspector.php:54
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"

#: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:322
msgid "Space"
msgstr "Không gian"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:104
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor cho phép bạn ẩn tiêu đề trang. Điều này làm việc cho các giao diện có bộ chọn \"h1.entry-title\". Nếu bộ chọn giao diện của bạn khác, vui lòng nhập nó ở trên."

#: includes/admin-templates/new-template.php:61
#: includes/settings/controls.php:156
msgid "Select"
msgstr "Chọn"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:113
#: assets/js/editor-document.js:6629 assets/js/editor-document.js:8365
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "Ẩn tiêu đề"

#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Chế độ bảo trì BẬT"

#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "Chọn Mẫu"

#: includes/maintenance-mode.php:358
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Chọn một hoặc tiếp tục và <a target=\"_blank\" href=\"%s\">tạo một tài khoản</a> ngay bây giờ."

#: includes/maintenance-mode.php:357
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Để bật chế độ bảo trì, bạn phải đặt mẫu cho trang chế độ bảo trì."

#: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Sửa Mẫu"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"

#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "Đăng nhập"

#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "Ai có thể truy cập"

#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "Bảo trì"

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "Sắp có"

#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "Chọn chế độ"

#: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Chế độ bảo trì"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:100
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Bộ chọn tiêu đề trang"

#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "\"Coming Soon\" trả về mã HTTP 200 có nghĩa là trang web của bạn đã sẵn sàng được lưu vào chỉ mục."

#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Lựa chọn một trong hai chế độ: Coming Soon (trả về mã HTTP 200) hoặc Maintenance Mode (trả về mã HTTP 503)."

#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Chế Độ Bảo Trì (Maintenance Mode) trả về mã HTTP 503, nhờ đó các bộ máy tìm kiếm sẽ nhận biết được rằng chúng sẽ duyệt lại chỉ trong thời gian ngắn. Bạn không nên sử dụng chế độ này quá 2 ngày."

#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Thiết lập trang web của bạn ở chế độ MAINTENANCE MODE (có nghĩa là trang web của bạn sẽ tạm thời ngưng hoạt động để bảo trì), hoặc ở chế độ COMING SOON (có nghĩa là trang web của bạn sẽ ngưng hoạt động cho đến ngày công bố)."

#: includes/maintenance-mode.php:203 core/kits/documents/kit.php:132
#: assets/js/editor.js:36142
msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor.js:18202
#: assets/js/editor-document.js:17638
msgid "Paste Style"
msgstr "Dán kiểu"

#: includes/elements/section.php:1063
msgid "Bring to Front"
msgstr "Mang ra phía trước"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "Danh sách"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Mũi tên"

#: includes/elements/section.php:1050
msgid "Invert"
msgstr "Đảo ngược"

#: includes/elements/section.php:1036
msgid "Flip"
msgstr "Lật"

#: includes/widgets/toggle.php:270 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/elements/section.php:451 includes/elements/column.php:170
#: includes/elements/column.php:198
msgid "Space Between"
msgstr "Khoảng cách giữa hai đối tượng"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Tách ra"

#: includes/elements/section.php:932
msgid "Shape Divider"
msgstr "Bộ chia khuôn"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Đường chữ chi"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Các đám mây"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Các kim tự tháp"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Những giọt nước"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Những ngon núi"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Hình quyển sách"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Waves Brush"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Đường cong không đối xúng"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Đường cong"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Độ mờ nghiêng"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Độ mờ Fan"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "nghiên"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Tam giác không đối xứng"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Tam giác"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Mẫu Waves"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Sóng"

#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:726
#: includes/widgets/image-carousel.php:203 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/image-gallery.php:142
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
msgid "Lightbox"
msgstr "Hộp đèn"

#: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/image-box.php:351
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:311
#: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/image.php:420
#: includes/widgets/button.php:338 includes/widgets/google-maps.php:199
#: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:496
#: includes/elements/section.php:584 includes/elements/section.php:736
#: includes/elements/section.php:853 includes/elements/column.php:285
#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/column.php:528
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:157
msgid "Hover"
msgstr "Di chuột"

#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "Chiều rộng thanh điều hướng"

#: includes/widgets/common.php:113 includes/elements/section.php:1221
#: includes/elements/column.php:738
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"

#: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:262
#: includes/elements/section.php:1227 includes/elements/column.php:744
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Thêm id tùy chỉnh của bạn KHÔNG CÓ phím Pound. ví dụ: id của tôi"

#: includes/controls/groups/background.php:186
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#: includes/controls/groups/background.php:160
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Màu thứ hai"

#: includes/controls/groups/background.php:145
#: includes/controls/groups/background.php:171
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"

#: includes/controls/groups/background.php:201
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Góc"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: includes/controls/groups/background.php:189
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: includes/controls/groups/background.php:98
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"

#: core/admin/admin.php:301
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video hướng dẫn"

#: core/admin/admin.php:301
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Xem Video hướng dẫn Elementor"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Tài liệu & Câu hỏi thường gặp"

#: core/admin/admin.php:300
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Xem tài liệu hướng dẫn Elementor"

#: includes/settings/settings.php:434
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Đánh dấu này sẽ tắt Font mặc định của Elementor và kế thừa font của theme."

#: includes/settings/settings.php:426
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Đánh dấu này sẽ tắt màu sắc mặc định của Elementor, và kế thừa màu sắc của theme."

#: includes/settings/tools.php:266
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Nhập URL cũ và mới của bạn để cài đặt WordPress, cập nhật tất cả dữ liệu Elementor (Có liên quan đến chuyển tên miền hoặc chuyển sang 'HTTPS')."

#: includes/settings/tools.php:262
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Cập nhật địa chỉ trang web (URL)"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:252
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Quan trọng:</strong> Chúng tôi khuyên bạn nên <a target=\"_blank\" href=\"%s\">sao lưu cơ sở dữ liệu</a> trước khi sử dụng Replace URL"

#: includes/settings/tools.php:246 includes/settings/tools.php:257
#: includes/settings/tools.php:265
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52
msgid "Replace URL"
msgstr "Replace URL"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên đặt bộ nhớ ít nhất là %1$s. Để biết thêm thông tin, hãy đọc về <a href=\"%2$s\">cách tăng bộ nhớ được cấp cho PHP</a>."

#: modules/history/revisions-manager.php:154
msgid "Autosave"
msgstr "Tự động nhớ"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Revision"
msgstr "Bản thảo"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:37
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Tìm hiểu thêm về <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Bản thảo WordPress</a>"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Có vẻ như tính năng sửa đổi bản thảo không có sẵn trong trang web của bạn."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
msgid "By"
msgstr "Bởi"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:40
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Chưa có bản thảo được lưu"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Lịch sử sửa đổi cho phép bạn lưu lại các phiên bản làm việc trước đây và khôi phục lại chúng bất cứ khi nào."

#: modules/history/revisions-manager.php:145
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "Tháng Ngày @ Giờ:Phút"

#: includes/utils.php:136
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "URL trong 'from' và 'to' phải khác nhau"

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:173
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "Cách đây %1$s (%2$s)"

#: includes/utils.php:141
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "Địa chỉ URL trong `from` và `to` phải hợp lệ"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Dấu phần ngàn"

#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:430
#: includes/controls/groups/background.php:461
#: includes/controls/groups/background.php:482
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Nhận được nhiều hơn với Elementor Pro"

#: includes/managers/controls.php:896
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Tùy chỉnh CSS cho phép bạn thêm mã CSS vào bất kỳ widget nào, và xem nó hiển thị trực tiếp ngay trong trình chỉnh sửa."

#: includes/managers/controls.php:908
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Làm quen với trình Tùy chỉnh CSS của chúng tôi"

#: includes/managers/controls.php:890
#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tùy chỉnh CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Với tính năng này, bạn có thể lưu một widget dưới dạng toàn cục, sau đó thêm nó vào nhiều khu vực. Tất cả các khu vực sẽ có thể chỉnh sửa từ một nơi duy nhất."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Làm quen với Widget toàn cục của chúng tôi"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:23929
#: assets/js/editor-document.js:9618
msgid "Global"
msgstr "Toàn cục"

#: includes/widgets/video.php:608 includes/widgets/text-editor.php:122
#: includes/widgets/icon-list.php:263
msgid "Off"
msgstr "Tắt"

#: includes/widgets/video.php:609 includes/widgets/text-editor.php:123
#: includes/widgets/icon-list.php:264
msgid "On"
msgstr "Bật"

#: includes/managers/controls.php:930
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
#: includes/editor-templates/templates.php:205
#: includes/settings/settings.php:155 includes/settings/settings.php:292
#: includes/settings/settings.php:313 includes/settings/settings.php:334
#: core/editor/notice-bar.php:24 core/admin/admin.php:275
#: core/admin/admin.php:487 core/role-manager/role-manager.php:168
#: assets/js/editor.js:8745 assets/js/app-packages.js:9619
#: assets/js/app-packages.js:9919 assets/js/app-packages.js:9954
msgid "Go Pro"
msgstr "Nâng cấp bản Pro"

#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Extra Large"
msgstr "Cực lớn"

#: includes/widgets/button.php:92
msgid "Extra Small"
msgstr "Rất nhỏ"

#: includes/frontend.php:1038
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Dữ liệu không hợp lệ: Template ID không thể trùng với template đang sửa chữa. Vui lòng chọn ID khác."

#: includes/base/widget-base.php:262 includes/base/widget-base.php:271
msgid "Skin"
msgstr "Màu sắc"

#: includes/settings/tools.php:230
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Styles trong Elementor được lưu trong tệp CSS ở thư mục uploads. Tạo lại các tệp đó, theo các cài đặt gần đây nhất."

#: includes/settings/tools.php:229
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Tạo lại tệp"

#: includes/settings/tools.php:226
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Tạo lại CSS"

#: includes/settings/settings.php:440
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Cải thiện Elementor"

#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "Update changes to page"
msgstr "Cập nhật thay đổi cho trang"

#: includes/editor-templates/panel.php:191
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s đã bị tắt"

#: core/admin/admin-notices.php:233
msgid "No thanks"
msgstr "Không cảm ơn"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:68
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Đặt chiều rộng mặc định của khu vực nội dung (Mặc định: 1140)"

#: includes/elements/section.php:493
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Kéo phần này đạt chiều rộng tối đa của trang bằng cách sử dụng JS."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:119
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Nhập bộ chọn phần tử gốc vào phần được kéo dài sẽ vừa với (ví dụ: #primary / .wrapper / main etc). Để trống để vừa với chiều rộng trang."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:116
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Kéo dài phần Fit To"

#: includes/elements/section.php:487
msgid "Stretch Section"
msgstr "Stretch Section"

#: includes/elements/section.php:493 includes/settings/settings-page.php:366
#: core/admin/admin-notices.php:231
msgid "Learn more."
msgstr "Tìm hiểu thêm."

#: includes/elements/section.php:1315 includes/elements/section.php:1326
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Đảo ngược cột"

#: includes/editor-templates/panel.php:100 includes/elements/section.php:1326
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:157
msgid "Mobile"
msgstr "Thiết bị di động"

#: includes/editor-templates/panel.php:90
msgid "Default Preview"
msgstr "Xem trước mặc định"

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Liên kết các giá trị với nhau"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/template-library/sources/local.php:963
msgid "Import Now"
msgstr "Nhập ngay"

#: includes/template-library/sources/local.php:954
msgid "Import Templates"
msgstr "Nhập Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:926
msgid "Export Template"
msgstr "Xuất Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:456
msgid "(no title)"
msgstr "(không có tiêu đề)"

#: includes/template-library/sources/local.php:268
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Không có Mẫu được tìm thấy trong Thùng rác"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Không tìm thấy Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Tìm Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Xem Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Tất cả Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Mẫu mới"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Sửa Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Thêm mẫu mới"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:200
msgid "Local"
msgstr "Địa phương"

#: includes/settings/tools.php:238
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Thư viện Elementor tự động cập nhật hàng ngày. Bạn cũng có thể cập nhật thủ công bằng cách bấm vào nút đồng bộ hóa."

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:234
#: includes/settings/tools.php:237
msgid "Sync Library"
msgstr "Đồng bộ hóa Thư viện"

#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:344
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#: modules/library/documents/page.php:66 core/document-types/page.php:42
#: assets/js/editor.js:10471
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: includes/utils.php:154 assets/js/editor.js:10636
msgid "An error occurred"
msgstr "Đã xảy ra lỗi"

#: includes/editor-templates/templates.php:218
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Nhập tên Mẫu"

#: includes/template-library/sources/local.php:1141
#: includes/editor-templates/templates.php:188
msgid "Export"
msgstr "Xuất"

#: includes/editor-templates/templates.php:132
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Hãy theo dõi! Nhiều mẫu tuyệt vời khác sắp ra mắt."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Quay về Thư viện"

#: includes/editor-templates/templates.php:174
#: includes/editor-templates/templates.php:198 assets/js/editor.js:9072
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:12 assets/js/editor.js:10835
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"

#: includes/frontend.php:1186 includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16 assets/js/editor.js:35229
#: assets/js/app-packages.js:6168 assets/js/app-packages.js:7900
#: assets/js/app-packages.js:8458 assets/js/app.js:5192 assets/js/app.js:6000
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add Template"
msgstr "Thêm Mẫu"

#: includes/editor-templates/global.php:30
msgid "Select your Structure"
msgstr "Chọn cấu trúc của bạn"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Xa"

#: includes/template-library/sources/local.php:365
#: includes/template-library/sources/local.php:1680
msgid "Saved Templates"
msgstr "Mẫu đã lưu"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "Thư viện mẫu"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Nếu bạn muốn sửa đổi mã nguồn của giao diện của mình, chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng <a href=\"%s\">giao diện con</a>."

#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103
#: modules/safe-mode/module.php:361 modules/safe-mode/module.php:370
#: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:454
#: core/experiments/manager.php:222 core/experiments/manager.php:235
#: core/experiments/manager.php:245 core/admin/admin-notices.php:319
#: core/admin/admin-notices.php:363 core/admin/admin-notices.php:407
#: core/admin/admin-notices.php:451 core/admin/admin-notices.php:496
#: assets/js/editor.js:13798 assets/js/editor.js:17122
#: assets/js/editor.js:17154 assets/js/editor.js:19294
#: assets/js/editor.js:26766 assets/js/app-packages.js:6614
#: assets/js/app-packages.js:9708 assets/js/app-packages.js:9850
#: assets/js/app.js:5480
msgid "Learn More"
msgstr "Tìm hiểu thêm"

#: includes/widgets/social-icons.php:539 includes/widgets/icon-box.php:338
#: includes/widgets/image-box.php:288 includes/widgets/icon.php:286
#: includes/widgets/image.php:470 includes/widgets/button.php:382
msgid "Hover Animation"
msgstr "Animation khi di chuột"

#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Chứa"

#: includes/widgets/common.php:167 includes/elements/section.php:1276
#: includes/elements/column.php:813
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"

#: includes/widgets/common.php:165 includes/elements/section.php:1274
#: includes/elements/column.php:811
msgid "Slow"
msgstr "Chậm"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Fonts mặc định"

#: core/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Bảng màu"

#: includes/editor-templates/panel.php:192
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Bạn có thể bật nó từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trang cài đặt Elementor</a>."

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Chèn"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Box Shadow"

#: includes/widgets/tabs.php:157 includes/controls/box-shadow.php:73
#: includes/controls/text-shadow.php:76
msgid "Vertical"
msgstr "Theo chiều dọc"

#: includes/widgets/tabs.php:156 includes/controls/box-shadow.php:68
#: includes/controls/text-shadow.php:71
msgid "Horizontal"
msgstr "Theo chiều ngang"

#: includes/widgets/video.php:811 includes/widgets/common.php:152
#: includes/elements/section.php:1261 includes/elements/column.php:798
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Entrance Animation"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Lan tràn"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Blur"

#: includes/settings/settings.php:422
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Tắt màu mặc định"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "Cảm nhận"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "Màu chính thức"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "Icon mạng xã hội"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "Kĩ năng của tôi"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "Aside"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "Bo tròn góc"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Tên tài khoản"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Nút chia sẻ"

#: includes/widgets/video.php:506 includes/widgets/audio.php:174
msgid "Download Button"
msgstr "Nút tải xuống"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Nút thích"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Nút mua"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Trình phát trực quan"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/section.php:625 includes/elements/column.php:326
msgid "Background Overlay"
msgstr "Lớp phủ nền"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Extended"
msgstr "Mở rộng"

#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Phản hồi nhanh"

#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "Hãy chia sẻ lý do"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "Khác"

#: core/admin/admin-notices.php:147 core/base/db-upgrades-manager.php:81
msgid "Update Now"
msgstr "Cập nhật ngay"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin-notices.php:134
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Xem chi tiết phiên bản Elementor %s"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin-notices.php:130
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Một phiên bản mới của Elementor Page Builder đang có sẵn.. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Xem chi tiết phiên bản %3$s</a> hoặc <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">cập nhật ngay</a>."

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Số lần phát"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Vui lòng chia sẽ plugin này"

#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Nếu bạn có thời gian, hãy chia sẻ lý do bạn ngừng kích hoạt Elementor:"

#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Chỉ là ngừng kích hoạt tạm thời"

#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Tôi không cần plugin nữa"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Plugin không hoạt động"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Tôi tìm ra plugin tốt hơn"

#: includes/widgets/image-carousel.php:182 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "URL Tùy chỉnh"

#: includes/widgets/toggle.php:305 includes/widgets/toggle.php:453
#: includes/widgets/accordion.php:278 includes/widgets/accordion.php:425
#: includes/widgets/common.php:197 includes/elements/section.php:552
#: includes/elements/column.php:252
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
msgid "Background"
msgstr "Nền"

#: includes/elements/section.php:290
msgid "Wider"
msgstr "Rộng hơn"

#: includes/managers/elements.php:279 includes/settings/settings.php:401
#: includes/settings/tools.php:221
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:57
msgid "General"
msgstr "Chung"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:18190
#: assets/js/editor.js:19892 assets/js/editor.js:28737
#: assets/js/editor.js:29639 assets/js/editor-document.js:17626
#: assets/js/editor-document.js:18586 assets/js/editor-document.js:20031
msgid "Paste"
msgstr "Dán"

#: includes/widgets/image-carousel.php:348
msgid "Animation Speed"
msgstr "Tốc độ Animation"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Mũi tên và Dấu chấm"

#: includes/controls/groups/image-size.php:278
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Bạn có thể cắt kích thước hình ảnh gốc thành bất kỳ kích thước tùy chỉnh nào. Bạn cũng có thể đặt một giá trị duy nhất cho chiều cao hoặc chiều rộng để giữ tỷ lệ kích thước ban đầu."

#: includes/widgets/image-carousel.php:246 includes/widgets/audio.php:135
msgid "Additional Options"
msgstr "Tùy chọn bổ sung"

#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/toggle.php:425
#: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/icon-box.php:350
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:451 includes/widgets/star-rating.php:283
#: includes/widgets/image-carousel.php:549 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/divider.php:760
#: includes/widgets/divider.php:900
msgid "Spacing"
msgstr "Khoảng cách"

#: includes/widgets/image-carousel.php:402
#: includes/widgets/image-carousel.php:464
msgid "Outside"
msgstr "Bên ngoài"

#: includes/widgets/image-carousel.php:401
#: includes/widgets/image-carousel.php:465
msgid "Inside"
msgstr "Bên trong"

#: includes/widgets/image-carousel.php:359
#: includes/controls/groups/background.php:764
msgid "Direction"
msgstr "Hướng"

#: includes/widgets/image-carousel.php:147
msgid "Image Stretch"
msgstr "Kéo dãn ảnh"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "Giới thiệu"

#: includes/widgets/counter.php:159 includes/widgets/common.php:161
#: includes/elements/section.php:1270 includes/elements/column.php:807
msgid "Animation Duration"
msgstr "Thời lượng hoạt ảnh"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "Hình ảnh băng chuyền"

#: includes/widgets/video.php:494 includes/widgets/audio.php:243
msgid "Controls Color"
msgstr "Kiểm soát màu sắc"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "Máy chủ chưa cài đặt hoặc kích hoạt ImageMagick hoặc GD! Bất kỳ thư viện nào trong số đó là bắt buộc cho WordPress để có thể thay đổi kích thước hình ảnh. Vui lòng liên hệ người quản trị máy chủ để bật tính năng trên trước khi tiếp tục."

#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Kích thước hình ảnh"

#: includes/controls/groups/image-size.php:359
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Nét đứt"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Chấm"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Gấp đôi"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Nét liền"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "Lặp lại"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Các tùy chọn cho video"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "Tiêu đề dùng cho giới thiệu"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Ảnh chân dung dùng cho giới thiệu"

#: includes/widgets/image-carousel.php:331
msgid "Effect"
msgstr "Hiệu ứng"

#: includes/widgets/image-carousel.php:336
msgid "Fade"
msgstr "Mờ dần"

#: includes/controls/groups/image-size.php:356
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Hết mức"

#: includes/widgets/icon-box.php:493 includes/widgets/image-box.php:427
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Căn chỉnh theo chiều dọc"

#: includes/widgets/image-carousel.php:166
#: includes/widgets/image-carousel.php:448
msgid "Dots"
msgstr "Dấu chấm"

#: includes/widgets/image-carousel.php:317
#: includes/controls/groups/background.php:660
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Lặp lại vô hạn"

#: includes/controls/groups/image-size.php:271
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Kích thước hình ảnh"

#: includes/controls/groups/typography.php:180
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Không"

#: includes/widgets/common.php:134 includes/elements/section.php:1243
#: includes/elements/column.php:760
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Thêm custom class tại đây KHÔNG gồm ký tự . ví dụ: my-class"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "Đây là heading"

#: includes/widgets/toggle.php:211 includes/widgets/accordion.php:207
#: includes/widgets/icon-box.php:219 includes/widgets/image-box.php:186
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Tiêu đề thẻ HTML"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:178
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Danh sách phông chữ được sử dụng nếu phông chữ đã chọn không có sẵn."

#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Giao diện Pojo"

#: includes/widgets/wordpress.php:229
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"

#: modules/system-info/reporters/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Chúng tôi khuyên sử dụng php 5.4 trở lên"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:23926
#: assets/js/editor-document.js:8938 assets/js/editor-document.js:11053
#: assets/js/editor-document.js:11612
msgid "Elements"
msgstr "Các thành phần"

#: includes/managers/controls.php:304 includes/editor-templates/panel.php:68
#: includes/settings/settings.php:367
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 core/admin/admin.php:271
#: assets/js/editor.js:9729 assets/js/editor.js:24681 assets/js/editor.js:35382
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Xiên"

#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Nghiêng"

#: includes/controls/groups/typography.php:155
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Chữ thường"

#: includes/controls/groups/typography.php:154
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Chữ Hoa Như Này"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "CHỮ HOA HẾT"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Bao phủ"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "Gấp đôi"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "No Gap"
msgstr "Không có khoảng cách"

#: includes/widgets/text-editor.php:149 includes/elements/section.php:281
msgid "Columns Gap"
msgstr "Khoảng cách cách cột"

#: includes/widgets/button.php:136 includes/widgets/divider.php:483
#: includes/widgets/divider.php:510 includes/widgets/divider.php:700
#: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:473
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:95
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Thứ cấp"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Dấu nhấn"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Văn bản nhấn mạnh"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Thân văn bản"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Tiêu đề chính"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Chính"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "Cảnh báo"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "Nội dung của Accordion"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "Tiêu đề của Accordion"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "Các phần tử Accordion"

#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
msgid "Counter"
msgstr "Bộ đếm"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Khoảng đệm"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "Đường phân cách"

#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "Số"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "Cộng"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "Số hậu tố"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "Số tiền tố"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "Số kết thúc"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "Số bắt đầu"

#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "Cool Number"

#: includes/widgets/star-rating.php:238 includes/widgets/divider.php:677
msgid "Gap"
msgstr "Khoảng trống"

#: includes/widgets/icon-box.php:261 includes/widgets/image-box.php:297
#: includes/widgets/common.php:166 includes/widgets/common.php:207
#: includes/widgets/common.php:274 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image.php:386 includes/widgets/button.php:303
#: includes/widgets/google-maps.php:183 includes/widgets/heading.php:261
#: includes/elements/section.php:562 includes/elements/section.php:635
#: includes/elements/section.php:699 includes/elements/section.php:818
#: includes/elements/section.php:1275 includes/elements/column.php:262
#: includes/elements/column.php:339 includes/elements/column.php:388
#: includes/elements/column.php:491 includes/elements/column.php:812
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"

#: includes/widgets/image-carousel.php:267
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Ngừng lại khi di chuột"

#: modules/page-templates/module.php:296 includes/widgets/icon-box.php:111
#: includes/widgets/common.php:382 includes/widgets/common.php:483
#: includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:207
#: includes/widgets/image-carousel.php:552 includes/widgets/icon.php:126
#: includes/widgets/image.php:223 includes/widgets/image.php:362
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:258
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/button.php:123 includes/widgets/divider.php:793
#: includes/widgets/icon-list.php:100 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/controls/groups/background.php:714
#: includes/controls/groups/background.php:733
#: includes/controls/groups/typography.php:132
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:164
#: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/controls/font.php:67
#: includes/controls/animation.php:146 includes/editor-templates/panel.php:229
#: includes/elements/section.php:285 includes/elements/section.php:336
#: includes/elements/section.php:385 includes/elements/section.php:447
#: includes/elements/section.php:475 includes/elements/section.php:511
#: includes/elements/column.php:166 includes/elements/column.php:194
#: includes/elements/column.php:234 includes/base/widget-base.php:247
#: core/experiments/manager.php:262 assets/js/editor.js:33080
#: assets/js/editor.js:33092
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: modules/gutenberg/module.php:100 modules/gutenberg/module.php:110
#: modules/admin-bar/module.php:119 core/admin/admin.php:155
#: core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:472
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Sửa với Elementor"

#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:266
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"

#: includes/controls/groups/background.php:255
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Ảnh nền"

#: includes/controls/groups/background.php:249
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"

#: includes/controls/groups/background.php:135
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"

#: includes/controls/groups/background.php:132
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"

#: includes/controls/groups/background.php:126
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Kiểu nền"

#: includes/controls/groups/background.php:94
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Cổ điển"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"

#: includes/widgets/social-icons.php:170 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/video.php:126 includes/widgets/video.php:148
#: includes/widgets/video.php:169 includes/widgets/image-box.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:176
#: includes/widgets/image-carousel.php:190 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image.php:189 includes/widgets/image.php:203
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/button.php:149
#: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/heading.php:124
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"

#: includes/widgets/social-icons.php:301 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:166
#: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/common.php:492
#: includes/widgets/common.php:493 includes/widgets/star-rating.php:174
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
#: includes/widgets/image-carousel.php:626 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image.php:138 includes/widgets/image.php:531
#: includes/widgets/text-editor.php:192 includes/widgets/image-gallery.php:283
#: includes/widgets/button.php:168 includes/widgets/tabs.php:356
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880
#: includes/widgets/icon-list.php:242 includes/widgets/icon-list.php:449
#: includes/widgets/heading.php:180 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/section.php:1146 includes/elements/column.php:669
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"

#: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/image-box.php:432
#: includes/widgets/common.php:611 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/section.php:427 includes/elements/section.php:450
#: includes/elements/section.php:949 includes/elements/column.php:169
msgid "Bottom"
msgstr "Bên dưới"

#: includes/widgets/social-icons.php:309 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:174
#: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/common.php:492
#: includes/widgets/common.php:493 includes/widgets/star-rating.php:182
#: includes/widgets/image-carousel.php:364
#: includes/widgets/image-carousel.php:634 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image.php:146 includes/widgets/image.php:539
#: includes/widgets/text-editor.php:200 includes/widgets/image-gallery.php:291
#: includes/widgets/button.php:176 includes/widgets/tabs.php:364
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/icon-list.php:457
#: includes/widgets/heading.php:188 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/section.php:1154 includes/elements/column.php:677
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"

#: includes/widgets/icon-box.php:193 includes/widgets/icon-box.php:496
#: includes/widgets/video.php:797 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:430 includes/widgets/common.php:607
#: includes/widgets/testimonial.php:172 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/section.php:425 includes/elements/section.php:448
#: includes/elements/section.php:948 includes/elements/column.php:167
msgid "Top"
msgstr "Bên trên"

#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Lặp lại chiều ngang"

#: includes/controls/groups/background.php:462
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Không lặp lại"

#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Cố định"

#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"

#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"

#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Góc phải phía dưới"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Phía dưới ở giữa"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Phía dưới Bên trái"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:734
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Chính giữa"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Giữa bên trái"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Giữa bên phải"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Góc trên bên phải"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Góc trên ở giữa"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Góc trên bên trái"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "Nét đứt"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "Chấm"

#: includes/widgets/star-rating.php:143 includes/widgets/divider.php:320
#: includes/widgets/icon-list.php:278
msgid "Solid"
msgstr "Nét liền"

#: includes/widgets/image-carousel.php:167
#: includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:224 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/image-gallery.php:134
#: includes/widgets/divider.php:479 includes/controls/icons.php:109
#: includes/controls/icons.php:111 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119
#: includes/controls/animation.php:147 includes/elements/section.php:940
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
msgid "None"
msgstr "Không"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Kiểu viền"

#: includes/controls/groups/background.php:633
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Nền dự phòng"

#: includes/controls/groups/background.php:553
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Liên kết Video"

#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"

#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"

#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Lặp lại chiều dọc"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Chọn Icon"

#: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:348
#: includes/widgets/common.php:385 includes/widgets/image-carousel.php:553
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/elements/section.php:291
#: includes/maintenance-mode.php:226 assets/js/editor.js:33089
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: includes/controls/groups/typography.php:207
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Khoảng cách chữ"

#: includes/controls/groups/typography.php:160
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Kiểu"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Transform"

#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Độ đậm"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Family"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:212
#: includes/editor-templates/templates.php:223 assets/js/editor.js:5762
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: core/admin/admin.php:480
msgid "Help"
msgstr "Giúp đỡ"

#: includes/editor-templates/panel.php:94 includes/elements/section.php:1315
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:179
msgid "Tablet"
msgstr "Máy tính bảng"

#: includes/editor-templates/panel.php:89
msgid "Desktop"
msgstr "Máy tính"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:81
#: includes/editor-templates/panel.php:83
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Chế độ Responsive"

#: includes/editor-templates/panel.php:62
#: includes/editor-templates/panel.php:63
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Bảng điều khiển Widget"

#: includes/editor-templates/panel.php:57
#: includes/editor-templates/panel.php:58
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "Search Widget..."
msgstr "Tìm Widget..."

#: modules/gutenberg/module.php:121
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: includes/editor-templates/templates.php:50 core/admin/admin.php:174
#: assets/js/app-packages.js:9243
msgid "Loading"
msgstr "Đang tải"

#. Plugin Name of the plugin
#: modules/compatibility-tag/module.php:36 includes/plugin.php:761
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: includes/settings/settings.php:76 includes/settings/settings.php:77
#: includes/settings/settings.php:523 core/app/view.php:21
#: core/upgrade/manager.php:36 core/admin/admin.php:222
#: core/admin/admin.php:332 core/admin/admin.php:400
#: core/documents-manager.php:354 assets/js/app-packages.js:6234
#: assets/js/app.js:5258
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Thêm mục"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:183
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:27 assets/js/editor.js:10624
#: assets/js/editor.js:13493 assets/js/editor.js:16980
#: assets/js/editor.js:18226 assets/js/editor.js:35587
#: assets/js/editor-document.js:17662
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: core/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"

#: core/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Bảng màu khác"

#: core/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Bảng Màu"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:174 core/schemes/base-ui.php:119
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: core/schemes/base-ui.php:115 assets/js/editor.js:5763
msgid "Discard"
msgstr "Loại bỏ"

#: includes/controls/structure.php:66 core/schemes/base-ui.php:109
msgid "Reset"
msgstr "Làm lại"

#: includes/editor-templates/templates.php:170 assets/js/editor.js:23077
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"

#: includes/elements/section.php:1093 includes/elements/column.php:616
msgid "Heading Color"
msgstr "Màu sắc Heading"

#: includes/elements/section.php:1085 includes/elements/column.php:607
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:72
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/schemes/typography.php:64 assets/js/editor.js:29277
#: assets/js/editor-modules.js:4738
msgid "Typography"
msgstr "Kiểu chữ"

#: includes/elements/column.php:58
msgid "Column"
msgstr "Cột"

#: includes/elements/section.php:530 includes/elements/section.php:538
msgid "Structure"
msgstr "Cấu trúc"

#: includes/widgets/common.php:703 includes/managers/controls.php:302
#: includes/elements/section.php:1307 includes/elements/column.php:843
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:265
#: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:253
#: includes/widgets/star-rating.php:213 includes/widgets/image-carousel.php:652
#: includes/widgets/image.php:557 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/progress.php:272
#: includes/widgets/button.php:310 includes/widgets/button.php:345
#: includes/widgets/testimonial.php:229 includes/widgets/testimonial.php:319
#: includes/widgets/testimonial.php:356 includes/widgets/icon-list.php:481
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/elements/section.php:1106
#: includes/elements/column.php:629
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:164
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
msgid "Text Color"
msgstr "Màu chữ"

#: includes/widgets/common.php:58 includes/managers/controls.php:301
#: includes/elements/section.php:1170 includes/elements/column.php:693
#: includes/settings/settings.php:466
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 assets/js/editor.js:9735
#: assets/js/editor.js:23756
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"

#: includes/widgets/divider.php:363 includes/widgets/icon-list.php:275
#: includes/managers/controls.php:300 includes/settings/settings.php:446
#: assets/js/editor.js:9732 assets/js/editor.js:23753
msgid "Style"
msgstr "Kiểu"

#: includes/widgets/toggle.php:111 includes/widgets/toggle.php:445
#: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:417
#: includes/widgets/icon-box.php:456 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:390 includes/widgets/alert.php:125
#: includes/widgets/tabs.php:112 includes/widgets/tabs.php:380
#: includes/widgets/testimonial.php:95 includes/widgets/testimonial.php:221
#: includes/managers/controls.php:299 assets/js/editor.js:23750
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"

#: includes/widgets/social-icons.php:272 includes/widgets/text-editor.php:136
#: includes/widgets/image-gallery.php:118
msgid "Columns"
msgstr "Cột"

#: includes/widgets/video.php:773 includes/elements/section.php:245
#: includes/elements/section.php:259
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:50
msgid "Content Width"
msgstr "Chiều rộng nội dung"

#: includes/widgets/common.php:383 includes/widgets/icon-list.php:195
#: includes/elements/section.php:250
msgid "Full Width"
msgstr "Full Width"

#: includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/common.php:378
#: includes/widgets/image.php:255 includes/widgets/divider.php:421
#: includes/widgets/icon-list.php:321 includes/controls/image-dimensions.php:96
#: includes/elements/section.php:988
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"

#: includes/widgets/icon-list.php:95 includes/managers/controls.php:303
#: includes/elements/section.php:227 includes/elements/column.php:111
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:21 assets/js/editor.js:23759
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/elements/column.php:129
msgid "Column Width"
msgstr "Chiều rộng cột"

#: includes/widgets/social-icons.php:305 includes/widgets/icon-box.php:472
#: includes/widgets/video.php:796 includes/widgets/image-box.php:406
#: includes/widgets/common.php:445 includes/widgets/star-rating.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:529
#: includes/widgets/image-carousel.php:630 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/image.php:142 includes/widgets/image.php:535
#: includes/widgets/text-editor.php:196 includes/widgets/image-gallery.php:287
#: includes/widgets/button.php:172 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:360
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:744 includes/widgets/divider.php:884
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:453
#: includes/widgets/heading.php:184 includes/elements/section.php:1150
#: includes/elements/column.php:196 includes/elements/column.php:673
msgid "Center"
msgstr "Giữa"

#: includes/elements/section.php:1142 includes/elements/column.php:665
msgid "Text Align"
msgstr "Căn lề"

#: includes/elements/section.php:1130 includes/elements/column.php:653
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Màu liên kết khi di chuột"

#: includes/elements/section.php:1118 includes/elements/column.php:641
msgid "Link Color"
msgstr "Màu liên kết"

#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:374
msgid "Navigation"
msgstr "Thanh điều hướng"

#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"

#: includes/elements/section.php:1337
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị"

#: includes/widgets/video.php:792
msgid "Content Position"
msgstr "Vị trí nội dung"

#: includes/widgets/icon-box.php:497 includes/widgets/image-box.php:431
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/column.php:168
msgid "Middle"
msgstr "Ở giữa"

#: includes/elements/section.php:424
msgid "Stretch"
msgstr "Nới rộng"

#: includes/elements/section.php:420
msgid "Column Position"
msgstr "Vị trí cột"

#: includes/elements/section.php:348 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "Chiều cao tối thiểu"

#: includes/elements/section.php:338 includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "Min Height"

#: includes/elements/section.php:337
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Vừa màn hình"

#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:208
#: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/icon-list.php:339
#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:332
#: includes/elements/section.php:381 includes/elements/section.php:1017
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wide"
msgstr "Rộng"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Narrow"
msgstr "Hẹp"

#: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:51
msgid "System Info"
msgstr "Thông tin hệ thống"

#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:311
#: includes/editor-templates/templates.php:109
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: includes/widgets/image-carousel.php:151
#: includes/widgets/image-carousel.php:209
#: includes/widgets/image-carousel.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:272
#: includes/widgets/image-carousel.php:290
#: includes/widgets/image-carousel.php:322 includes/widgets/image.php:225
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/audio.php:127
#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:340
#: assets/js/editor.js:10367
msgid "No"
msgstr "Không"

#: includes/widgets/image-carousel.php:152
#: includes/widgets/image-carousel.php:208
#: includes/widgets/image-carousel.php:257
#: includes/widgets/image-carousel.php:271
#: includes/widgets/image-carousel.php:289
#: includes/widgets/image-carousel.php:321 includes/widgets/image.php:224
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/audio.php:126
#: includes/controls/switcher.php:75 includes/managers/icons.php:341
#: assets/js/editor.js:10366
msgid "Yes"
msgstr "Có"

#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Loại trừ vai trò"

#: includes/widgets/social-icons.php:324 includes/widgets/counter.php:211
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/accordion.php:140
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/video.php:533 includes/widgets/image-box.php:206
#: includes/widgets/alert.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:235
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/text-editor.php:255 includes/widgets/image-gallery.php:172
#: includes/widgets/progress.php:164 includes/widgets/button.php:247
#: includes/widgets/tabs.php:143 includes/widgets/testimonial.php:209
#: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:790
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/google-maps.php:163
#: includes/widgets/heading.php:206
msgid "View"
msgstr "Xem"

#: core/admin/admin-notices.php:233
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Chắc chắn rồi! Tôi rất muốn giúp đỡ"

#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "Tải thông tin hệ thống"

#: modules/system-info/module.php:161
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Bạn có thể sao chép thông tin dưới dạng văn bản đơn giản bằng Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: modules/system-info/module.php:159
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Sao chép & Dán thông tin"

#: includes/widgets/video.php:739 includes/widgets/alert.php:172
#: includes/widgets/image.php:572 includes/widgets/progress.php:197
#: includes/widgets/button.php:322 includes/widgets/button.php:357
#: includes/widgets/tabs.php:291
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:110
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Nút bỏ qua"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Tớ là mô tả. Bấm vào nút sửa để thay đổi đoạn văn này."

#: includes/widgets/toggle.php:98 includes/widgets/accordion.php:97
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "Tiêu đề & Mô tả"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:117
#: includes/widgets/button.php:127
msgid "Danger"
msgstr "Danger"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/button.php:126
msgid "Warning"
msgstr "Warning"

#: includes/widgets/counter.php:197 includes/widgets/counter.php:257
#: includes/widgets/toggle.php:297 includes/widgets/accordion.php:270
#: includes/widgets/icon-box.php:508 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/common.php:67
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:348 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/elements/section.php:236 includes/elements/column.php:120
#: core/base/document.php:1321
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/video.php:334
#: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376
#: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468
#: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508
#: includes/widgets/video.php:553 includes/widgets/alert.php:145
#: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:143
#: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165
#: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187
#: includes/widgets/audio.php:201 includes/widgets/audio.php:212
#: includes/widgets/audio.php:223 includes/widgets/audio.php:234
#: includes/elements/section.php:1359 includes/elements/section.php:1372
#: includes/elements/section.php:1385
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"

#: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/video.php:335
#: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377
#: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469
#: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509
#: includes/widgets/video.php:554 includes/widgets/alert.php:144
#: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:142
#: includes/widgets/audio.php:155 includes/widgets/audio.php:166
#: includes/widgets/audio.php:177 includes/widgets/audio.php:188
#: includes/widgets/audio.php:202 includes/widgets/audio.php:213
#: includes/widgets/audio.php:224 includes/widgets/audio.php:235
#: includes/elements/section.php:1360 includes/elements/section.php:1373
#: includes/elements/section.php:1386
msgid "Show"
msgstr "Hiện"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/button.php:125
msgid "Success"
msgstr "Success"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/button.php:124 assets/js/app-packages.js:9697
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/template-library/sources/local.php:1651
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/progress.php:109
#: includes/widgets/button.php:119 includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:963
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/toggle.php:258
#: includes/widgets/accordion.php:255 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/button.php:368 includes/widgets/tabs.php:280
msgid "Border Color"
msgstr "Màu viền"

#: includes/widgets/toggle.php:331 includes/widgets/toggle.php:413
#: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/accordion.php:385
#: includes/widgets/tabs.php:326
msgid "Active Color"
msgstr "Màu sắc khi Kích hoạt"

#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/icon-box.php:373
#: includes/widgets/video.php:686 includes/widgets/star-rating.php:266
#: includes/widgets/image-carousel.php:414
#: includes/widgets/image-carousel.php:477 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/text-editor.php:300 includes/widgets/button.php:192
#: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:805
#: includes/widgets/icon-list.php:425 includes/widgets/heading.php:139
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"

#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:414
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/image-carousel.php:638
#: includes/widgets/image.php:543 includes/widgets/text-editor.php:204
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/button.php:180
#: includes/widgets/tabs.php:183 includes/widgets/tabs.php:213
#: includes/widgets/heading.php:192
msgid "Justified"
msgstr "Căn đều hai lề"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/button.php:95 includes/widgets/heading.php:146
msgid "Large"
msgstr "Lớn"

#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"

#: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"

#: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112
#: includes/widgets/button.php:274
msgid "Button"
msgstr "Nút"

#: includes/controls/popover-toggle.php:69
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: includes/widgets/common.php:746 includes/elements/section.php:1381
#: includes/elements/column.php:886
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Ẩn trên Điện thoại"

#: includes/widgets/common.php:733 includes/elements/section.php:1368
#: includes/elements/column.php:873
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Ẩn trên Máy tính bảng"

#: includes/widgets/social-icons.php:297 includes/widgets/toggle.php:381
#: includes/widgets/accordion.php:353 includes/widgets/icon-box.php:464
#: includes/widgets/image-box.php:398 includes/widgets/star-rating.php:170
#: includes/widgets/image-carousel.php:622 includes/widgets/icon.php:167
#: includes/widgets/image.php:134 includes/widgets/image.php:527
#: includes/widgets/text-editor.php:188 includes/widgets/image-gallery.php:279
#: includes/widgets/button.php:164 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:352
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:445
#: includes/widgets/heading.php:176
msgid "Alignment"
msgstr "Căn chỉnh"

#: includes/widgets/common.php:720 includes/elements/section.php:1355
#: includes/elements/column.php:860
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Ẩn trên Máy tính"

#: includes/widgets/social-icons.php:471 includes/widgets/icon-box.php:439
#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/common.php:289
#: includes/widgets/common.php:326 includes/widgets/image-carousel.php:597
#: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/text-editor.php:342 includes/widgets/image-gallery.php:241
#: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/button.php:403
#: includes/widgets/testimonial.php:296 includes/widgets/divider.php:953
#: includes/elements/section.php:832 includes/elements/section.php:868
#: includes/elements/column.php:506 includes/elements/column.php:543
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:143
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:209
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
msgid "Border Radius"
msgstr "Độ cong Viền"

#: includes/widgets/icon-box.php:560 includes/widgets/image-box.php:494
#: includes/widgets/alert.php:245 includes/widgets/image-carousel.php:227
#: includes/compatibility.php:176
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: includes/widgets/video.php:562 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/controls/media.php:158
msgid "Choose Image"
msgstr "Chọn Ảnh"

#: includes/widgets/image-box.php:217 includes/widgets/image-carousel.php:513
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104
#: includes/widgets/image.php:247 includes/widgets/testimonial.php:258
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"

#: includes/widgets/common.php:264 includes/elements/section.php:808
#: includes/elements/column.php:481
msgid "Border"
msgstr "Viền"

#: includes/widgets/button.php:219 core/dynamic-tags/tag.php:102
msgid "After"
msgstr "Sau"

#: includes/widgets/button.php:218 core/dynamic-tags/tag.php:95
msgid "Before"
msgstr "Trước"

#: includes/widgets/icon-box.php:184 includes/widgets/button.php:214
msgid "Icon Position"
msgstr "Vị trí Icon"

#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/toggle.php:153 includes/widgets/toggle.php:370
#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:342
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:241
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/icon.php:44
#: includes/widgets/icon.php:103 includes/widgets/icon.php:110
#: includes/widgets/icon.php:195 includes/widgets/button.php:203
#: includes/widgets/divider.php:487 includes/widgets/divider.php:548
#: includes/widgets/divider.php:779 includes/widgets/icon-list.php:134
#: includes/widgets/icon-list.php:388
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: includes/widgets/video.php:277 includes/widgets/image-carousel.php:253
#: includes/widgets/audio.php:144
msgid "Autoplay"
msgstr "Tự động chơi"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:226
#: includes/widgets/image-carousel.php:611 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516 includes/widgets/image-gallery.php:255
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
msgid "Caption"
msgstr "Chú thích"

#: includes/widgets/image-gallery.php:183
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"

#: includes/widgets/image-carousel.php:181 includes/widgets/image.php:194
#: includes/widgets/image-gallery.php:132
msgid "Media File"
msgstr "Tệp Media"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "Trang đính kèm"

#: includes/widgets/image-carousel.php:95 includes/widgets/image-gallery.php:94
#: includes/controls/gallery.php:88
msgid "Add Images"
msgstr "Thêm hình ảnh"

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "Thư viện hình ảnh"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "Độ đậm"

#: includes/widgets/social-icons.php:185 includes/widgets/social-icons.php:343
#: includes/widgets/toggle.php:317 includes/widgets/toggle.php:401
#: includes/widgets/toggle.php:464 includes/widgets/accordion.php:289
#: includes/widgets/accordion.php:373 includes/widgets/accordion.php:436
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:569
#: includes/widgets/video.php:671 includes/widgets/image-box.php:468
#: includes/widgets/image-box.php:503 includes/widgets/star-rating.php:301
#: includes/widgets/image-carousel.php:434
#: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/progress.php:183
#: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/tabs.php:312
#: includes/widgets/tabs.php:389 includes/widgets/divider.php:576
#: includes/widgets/divider.php:711 includes/widgets/icon-list.php:368
#: includes/widgets/icon-list.php:396 includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/section.php:974
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: assets/js/editor.js:35529 assets/js/editor.js:35575
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Danh sách Icon"

#: includes/widgets/social-icons.php:178 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/icon.php:160 includes/widgets/image.php:208
#: includes/widgets/button.php:154 includes/widgets/testimonial.php:160
#: includes/widgets/icon-list.php:152
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"

#: includes/widgets/button.php:230
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Khoảng cách các Icon"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Hộp Icon"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "Mã HTML"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/widgets/divider.php:525 includes/widgets/heading.php:156
#: includes/elements/section.php:517 includes/elements/column.php:240
msgid "HTML Tag"
msgstr "Thẻ HTML"

#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/progress.php:100
#: includes/widgets/heading.php:116
msgid "Enter your title"
msgstr "Nhập tiêu đề của bạn"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "Heading"

#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye, London, United Kingdom"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:174
msgid "Map"
msgstr "Bản đồ"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Hộp hình ảnh"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "Icon khi di chuột"

#: includes/widgets/toggle.php:240 includes/widgets/accordion.php:236
#: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/text-editor.php:361 includes/widgets/tabs.php:260
#: includes/widgets/divider.php:939
msgid "Border Width"
msgstr "Độ rộng viền"

#: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/icon.php:336
#: includes/widgets/divider.php:917
msgid "Rotate"
msgstr "Xoay"

#: includes/widgets/social-icons.php:212 includes/widgets/social-icons.php:370
#: includes/widgets/social-icons.php:508 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/text-editor.php:285
#: includes/widgets/divider.php:859
msgid "Secondary Color"
msgstr "Màu sắc phụ"

#: includes/widgets/social-icons.php:198 includes/widgets/social-icons.php:356
#: includes/widgets/social-icons.php:493 includes/widgets/icon-box.php:268
#: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/text-editor.php:270
#: includes/widgets/divider.php:842
msgid "Primary Color"
msgstr "Màu sắc chính"

#: includes/widgets/social-icons.php:262 includes/widgets/icon-box.php:127
#: includes/widgets/icon.php:142
msgid "Square"
msgstr "Hình vuông"

#: includes/widgets/social-icons.php:263 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141
msgid "Circle"
msgstr "Hình tròn"

#: includes/widgets/social-icons.php:257 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138
msgid "Shape"
msgstr "Hình dạng"

#: includes/widgets/icon-box.php:113 includes/widgets/icon.php:128
#: includes/widgets/text-editor.php:260 includes/widgets/divider.php:795
msgid "Framed"
msgstr "Đóng khung"

#: includes/widgets/icon-box.php:112 includes/widgets/icon.php:127
#: includes/widgets/text-editor.php:259 includes/widgets/divider.php:794
msgid "Stacked"
msgstr "Xếp chồng"

#: includes/widgets/icon-list.php:508
msgid "Text Indent"
msgstr "Thụt lề văn bản"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Mục danh sách"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "Mục danh sách #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "Mục danh sách #2"

#: includes/widgets/progress.php:156
msgid "Web Designer"
msgstr "Nhà thiết kế web"

#: includes/widgets/progress.php:155
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "ví dụ: Nhà thiết kế web"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:175
msgid "Progress Bar"
msgstr "Thanh tiến trình"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Chẳng hạn: Giới thiệu"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "ID của Menu Neo Liên kết."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "ID này sẽ là ID CSS bạn nên sử dụng trong trang của bạn, mà không có #."

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "Vị trí hình ảnh"

#: includes/widgets/image-carousel.php:565
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "Khoảng cách hình ảnh"

#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image Size"
msgstr "Kích thước hình ảnh"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa văn bản"

#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "Tab Nội dung"

#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "Tab Tiêu đề"

#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "Tab #2"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "Tab #1"

#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "Các mục trong Tab"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: includes/widgets/image-carousel.php:302
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Tốc độ tự động phát"

#: includes/widgets/image-carousel.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:385
msgid "Arrows"
msgstr "Mũi tên"

#: includes/widgets/image-carousel.php:335
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Chọn Sidebar"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Không tìm thấy sidebar"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: includes/widgets/progress.php:264
msgid "Title Style"
msgstr "Kiểu Tiêu đề"

#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "Icon phát"

#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "Lớp phủ hình ảnh"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "Điều khiển trình phát"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Video được đề xuất"

#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Tỷ lệ khung hình"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/progress.php:138
msgid "Display Percentage"
msgstr "Hiển thị tỉ lệ phần trăm"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "Tỉ lệ phần trăm"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "Mục danh sách #1"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "Chuyển đổi nội dung"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "Chuyển đổi tiêu đề"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "Chuyển đổi #2"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "Chuyển đổi #1"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "Chuyển đổi các mục"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:232
msgid "Toggle"
msgstr "Chuyển đổi"

#: includes/widgets/progress.php:150 includes/widgets/progress.php:231
msgid "Inner Text"
msgstr "Chữ bên trong"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "Nội dung thu gọn #2"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "Nội dung thu gọn #1"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:228
msgid "Accordion"
msgstr "Nội dung thu gọn"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menu Anchor"

#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Cuộn trang Slides"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "Hiển thị trang trình bày"

#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor yêu cầu phiên bản PHP %s+, plugin hiện tại KHÔNG CHẠY."

#: includes/editor-templates/global.php:21
msgid "Add New Section"
msgstr "Thêm Section"

#: includes/controls/groups/typography.php:301
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Typography"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Line-height"

#: modules/library/documents/section.php:52 includes/elements/section.php:78
#: assets/js/editor.js:10472
msgid "Section"
msgstr "Section"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/elements/section.php:1236
#: includes/elements/column.php:753
msgid "CSS Classes"
msgstr "Class CSS"

#: includes/widgets/social-icons.php:402 includes/widgets/toggle.php:356
#: includes/widgets/toggle.php:489 includes/widgets/accordion.php:328
#: includes/widgets/accordion.php:461 includes/widgets/icon-box.php:390
#: includes/widgets/common.php:88 includes/widgets/icon.php:316
#: includes/widgets/button.php:423 includes/widgets/divider.php:822
#: includes/elements/section.php:1197 includes/elements/column.php:714
#: core/document-types/page-base.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:225
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: includes/widgets/common.php:76 includes/elements/section.php:1178
#: includes/elements/column.php:702
msgid "Margin"
msgstr "Margin"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
#: core/base/document.php:1313
msgid "General Settings"
msgstr "Thiết lập chung"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Tiêu đề phụ"

#: modules/system-info/module.php:199
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Bạn không có quyền tải file này"

#: includes/settings/settings.php:413
msgid "Post Types"
msgstr "Kiểu bài"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Quay lại Trình chỉnh sửa WordPress"

#: includes/controls/groups/background.php:498
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"