# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:14:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#: restorer.php:4150
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Неудача: операция %s не может быть запущена."

#: restorer.php:4152
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Неудача: мы не поняли результат, возвращенный операцией %s."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:109
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr "Установите плагины отладки:"

#: includes/class-search-replace.php:326
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."

#: admin.php:1390 admin.php:1397
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus"

#: admin.php:5992
msgid "more info"
msgstr "подробная информация"

#: admin.php:1231
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr "Премиум-поддержка"

#: class-updraftplus.php:3854
msgid "View log"
msgstr "Просмотр журнала"

#: methods/email.php:101
msgid "For more options, use Premium"
msgstr "Чтобы использовать дополнительные функции переходите на премиум-тариф"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the Premium version from our shop."
msgstr "Смотрите также премиум-версию в нашем магазине."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr "Пожалуйста, взгляните на возможности UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:281
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr "Для получения дополнительных функций отчетности используйте версию Premium"

#: methods/dropbox.php:628
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
msgstr "Если вы создаете резервные копии нескольких сайтов в одном Dropbox и хотите организовать их с помощью вложенных папок, то %scheck out Premium%s"

#: admin.php:855
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
msgstr "Если включен метод хранения электронной почты и введен адрес электронной почты, также отправьте резервную копию"

#: options.php:229
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr "WordPress Multisite с дополнительными функциями поддерживается UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
msgid "already uploaded"
msgstr "уже загружено"

#: admin.php:912
msgid "Exit full-screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Anonymisation functions"
msgstr "Функции анонимизации"

#: admin.php:911 admin.php:5004
msgid "Full-screen"
msgstr "На весь экран"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr "Анонимизируйте личные данные в резервных копиях баз данных."

#: methods/s3.php:1211
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr "Сбой: сведения о конечной точке не указаны."

#: methods/s3generic.php:142
msgid "(Read more)"
msgstr "(Узнать больше)"

#: central/translations-updraftplus.php:13
msgid "Security check. "
msgstr "Проверка безопасности."

#: backup.php:3850
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
msgstr "предпринимается вторая попытка (при дальнейшей неудаче она будет пропущена)"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
msgid "Add exclusion rule"
msgstr "Создать правило для исключения"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr "Образ UpdraftClone:"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "these characters"
msgstr "эти символы"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "at the beginning of their names"
msgstr "в начале имени"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the end of their names"
msgstr "в конце имени"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
msgid "anywhere in their names"
msgstr "в любом месте имени"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
msgid "All files/directories containing "
msgstr "Все файлы/каталоги, содержащие "

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
msgstr "Все файлы/каталоги, содержащие в своих именах заданные символы"

#: admin.php:1024
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr "Введите часть имени файла"

#: admin.php:4199
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
msgstr "(символ звездочки соответствует нулю или большему количеству символов)"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
msgstr "Файлы/каталоги, содержащие заданные символы в именах"

#: admin.php:956
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "Возможно позже"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: methods/updraftvault.php:845
msgid "An unknown error occurred while connecting to Vault. Please try again."
msgstr "Во время подключения к Хранилищу произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Team Updraft"
msgstr "Команда Updraft"

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Большое спасибо!"

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "here"
msgstr "здесь"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Хорошо, вы это заслужили"

#: includes/updraftplus-notices.php:116
msgid "Hey - We noticed UpdraftPlus has kept your site safe for a while.  If you like us, please consider leaving a positive review to spread the word.  Or if you have any issues or questions please leave us a support message"
msgstr "Привет - Мы заметили, что UpdraftPlus обеспечил безопасность вашего сайта на некоторое время.  Если мы вам понравились, пожалуйста, оставьте положительный отзыв, чтобы распространить информацию о нас.  Если у вас возникли какие-либо проблемы или вопросы, пожалуйста, оставьте нам сообщение в службу поддержки"

#: methods/backup-module.php:674
msgid "%s authentication code:"
msgstr "%s код аутентификации:"

#: methods/backup-module.php:671
msgid "%s authentication:"
msgstr "Аутентификация %s:"

#: includes/class-commands.php:785
msgid "Missing authentication data:"
msgstr "Отсутствуют данные для аутентификации:"

#: methods/backup-module.php:676
msgid "Complete manual authentication"
msgstr "Полная аутентификация вручную"

#: methods/backup-module.php:672
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr "Если у вас возникли проблемы с аутентификацией с помощью %s, вы можете авторизоваться здесь вручную."

#: includes/class-commands.php:756
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
msgstr "Ручная аутентификация недоступна для данного метода удаленного хранения данных"

#: admin.php:4972
msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Предупреждение: если вы все еще можете прочитать эти слова после завершения загрузки страницы, значит, на сайте есть проблема с JavaScript или jQuery."

#: admin.php:4972
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr "Это может помешать продолжению процедуры восстановления."

#: admin.php:1080
msgid "Day of the month"
msgstr "День месяца"

#: admin.php:1076
msgid "Day of the week"
msgstr "День недели"

#: admin.php:1070
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr "если все следующие условия выполнены:"

#: admin.php:1066
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr "при соблюдении любого из следующих условий:"

#: admin.php:1086
msgid "is"
msgstr "является"

#: admin.php:1090
msgid "is not"
msgstr "не является"

#: admin.php:1062
msgid "on every backup"
msgstr "при каждом резервном копировании"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:569
msgid "Failed to open directory: %s. This is normally caused by file permissions."
msgstr "Не удалось открыть каталог: %s. Обычно это связано с правами доступа к файлам."

#: class-updraftplus.php:3159
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет создавать только одну инкрементную копию в день."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:65
msgid "Current SQL mode:"
msgstr "Текущий SQL-режим:"

#: admin.php:1055 admin.php:1056 class-updraftplus.php:3159
#: class-updraftplus.php:3162
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr "Свяжитесь с вашей хостинг-компанией (%s), если вам требуется дальнейшая поддержка."

#: admin.php:6200
msgid "Your website is hosted with %s (%s)."
msgstr "Ваш сайт размещен на хостинге %s (%s)."

#: admin.php:6201
msgid "%s permits UpdraftPlus to perform only one backup per month. Thus, we recommend you choose a full backup when performing a manual backup and to use that option when creating a scheduled backup."
msgstr "%s позволяет UpdraftPlus выполнять только одно резервное копирование в месяц. Таким образом, мы рекомендуем вам выбрать полную резервную копию при выполнении резервного копирования вручную и использовать эту опцию при создании резервной копии по расписанию."

#: admin.php:6202
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr "Из-за ограничений некоторые параметры могут быть автоматически скорректированы, отключены или недоступны."

#: backup.php:1761
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr "Не удалось выполнить резервное копирование таблицы базы данных:"

#: backup.php:1610
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr "Не удалось открыть каталог для чтения:"

#: admin.php:1055 class-updraftplus.php:3162
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет делать только одну резервную копию в месяц."

#: admin.php:1056
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет делать только одно инкрементное резервное копирование в день."

#: admin.php:1056 class-updraftplus.php:3159
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
msgstr "Достигнут ежедневный предел количества добавочных резервных копий, которые можно создать в данный момент."

#: admin.php:1055 class-updraftplus.php:3162
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr "Вы достигли месячного лимита на количество резервных копий, которые вы можете создать в это время."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr "Резервное копирование электронной почты и отчет будут отправлены по адресу"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:52
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
msgstr "Предупреждение: у вас не осталось токенов клонов и либо нет подписок, либо нет подписки, которая будет продлена до истечения срока действия клона."

#: class-updraftplus.php:3806
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr "UpdraftPlus на %s"

#: admin.php:1054
msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)."
msgstr "Предупреждение: если вы продолжите, вы добавите все резервные копии, хранящиеся в настроенном каталоге удаленного хранилища (независимо от того, на каком сайте они были созданы)."

#: class-updraftplus.php:5342
msgid "The amount of database tables scanned is near or over the php_max_input_vars value so some tables maybe truncated. This option will ensure all tables not found will be backed up."
msgstr "Количество просканированных таблиц базы данных близко или превышает значение php_max_input_vars, поэтому некоторые таблицы могут быть усечены. Эта опция гарантирует, что все таблицы, которые не найдены, будут скопированы."

#: class-updraftplus.php:5344
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr "Включите все таблицы, не указанные ниже"

#: includes/class-remote-send.php:663
msgid "Add a site"
msgstr "Добавить сайт"

#: includes/class-remote-send.php:668
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr "Очистить список существующих сайтов"

#: admin.php:864
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
msgstr "Вы выбрали отправку этой резервной копии в удаленное хранилище, но удаленное хранилище не выбрано"

#: admin.php:1052
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr "Пожалуйста, посмотрите журнал ошибок для получения более детальной информации"

#: admin.php:1051
msgid "Missing pages:"
msgstr "Отсутствующие страницы:"

#: admin.php:882 admin.php:2184
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Существующие резервные копии"

#: central/translations-updraftplus.php:75
msgid "Default template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show all backups..."
msgstr "Показать все резервные копии"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158
msgid "Show more backups..."
msgstr "Показать больше резервных копий"

#: class-updraftplus.php:652
msgid "Under Maintenance"
msgstr "В разработке"

#: central/translations-updraftplus.php:76
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr "Отсутствует ожидаемый параметр(ы)."

#: includes/class-database-utility.php:577
msgid "An error occurred while attempting to check the support of stored routines creation (%s %s)"
msgstr "Произошла ошибка при попытке проверить поддержку создания хранимых подпрограмм (%s %s)"

#: includes/class-database-utility.php:645
msgid "An error occurred while attempting to retrieve routine status (%s %s)"
msgstr "Ошибка при попытке получения состояния подпрограммы (%s %s)"

#: restorer.php:2220
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить глобальную переменную MySQL log_bin_trust_function_creators %s"

#: admin.php:1051
msgid "Attempts by the browser to access some pages have returned a \"not found (404)\" error. This could mean that your .htaccess file has incorrect contents, is missing, or that your webserver is missing an equivalent mechanism."
msgstr "Попытки браузера получить доступ к некоторым страницам приводят к ошибке \"не найдено (404)\". Это может означать, что ваш файл .htaccess имеет неправильное содержимое, отсутствует, или что на вашем веб-сервере отсутствует эквивалентный механизм."

#: class-updraftplus.php:652
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Сайт ненадолго закрыт на техническое обслуживание. Зайдите через минуту."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] "%d токен"
msgstr[1] "%d токена"
msgstr[2] "%d токенов"

#: admin.php:5992
msgid "Clone package"
msgstr "Пакет клонов"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20
msgid "Makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr "Делает ваш сайт быстрым и эффективным. Он очищает базу данных, сжимает изображения и кэширует страницы для максимальной скорости."

#: central/translations-updraftplus.php:74
msgid "Unattached"
msgstr "Неприкреплённые"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
msgstr "Используйте ctrl / cmd для выбора нескольких элементов, или ctrl / cmd + shift для выбора серии элементов"

#: central/modules/plugin.php:220 central/modules/theme.php:252
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Не удалось подключиться к файловой системе. Пожалуйста, подтвердите свои учётные данные."

#: methods/updraftvault.php:412
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "Пожалуйста, введите %s пароль"

#: methods/updraftvault.php:411
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "Пожалуйста, введите %s адрес email"

#: methods/updraftvault.php:416
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Перейдите по этой ссылке для получения помощи"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:259
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:257
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:36
msgid "%s from now"
msgstr "%s от этого момента"

#: methods/updraftvault.php:374
msgid "Start %s Trial"
msgstr "Начните пробный период %s"

#: methods/updraftvault.php:381 methods/updraftvault.php:388
#: methods/updraftvault.php:395
msgid "Start %s Subscription"
msgstr "Оформить подписку %s"

#: methods/updraftvault.php:374 methods/updraftvault.php:381
#: methods/updraftvault.php:388 methods/updraftvault.php:395
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
msgstr "Оформить подписку UpdraftVault %s"

#: methods/updraftvault.php:361 methods/updraftvault.php:402
msgid "Read more about %s here."
msgstr "Прочитайте больше о %s здесь."

#: methods/updraftvault.php:358
msgid "Connect to your %s account"
msgstr "Подключение к вашей учётной записи %s"

#: methods/updraftvault.php:405 methods/updraftvault.php:419
msgid "Back to other %s options"
msgstr "Вернуться к другим вариантам %s"

#: methods/updraftvault.php:413
msgid "Connect to your %s"
msgstr "Подключитесь к %s"

#: admin.php:1030
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
msgstr "Вы не выбрали путь восстановления для выбранных вами резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Отменить выбор всех резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all backups"
msgstr "Выбрать все резервные копии"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Удалить выбранные резервные копии"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Добавить исключение для %s"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Goes to the updraftplus.com checkout page"
msgstr "Переход на страницу оформления updraftplus.com"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get %s here"
msgstr "Получите %s здесь"

#: restorer.php:750
msgid "Could not delete old path."
msgstr "Не удалось удалить старый путь."

#: admin.php:4988
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"

#: admin.php:1045 admin.php:4998
msgid "Finished"
msgstr "Готово"

#: admin.php:5004
msgid "Activity log"
msgstr "Журнал активности"

#: admin.php:4997
msgid "Cleaning"
msgstr "Очистка"

#: admin.php:4985
msgid "Restoration progress:"
msgstr "Прогресс восстановления:"

#: admin.php:1050
msgid "Restore error:"
msgstr "Ошибка восстановления:"

#: admin.php:1046
msgid "Begun"
msgstr "Началось"

#: admin.php:4984
msgid "The restore operation has begun (%s). Do not close this page until it reports itself as having finished."
msgstr "Операция восстановления началась (%s). Не закрывайте данную страницу, пока не увидите сообщение о завершении."

#: admin.php:1049
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr "Попытки браузера связаться с веб-сайтом не увенчались успехом."

#: admin.php:1047
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr "Загрузка резервных файлов при необходимости"

#: admin.php:1040
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr "последняя активность: %d секунд назад"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr " Выберите, что нужно восстановить:"

#: admin.php:5010 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
msgid "1. Component selection"
msgstr "1. Выбор компонентов"

#: admin.php:5011 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:97
msgid "2. Verifications"
msgstr "2. Проверка"

#: admin.php:5012 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:98
msgid "3. Restoration"
msgstr "3. Восстановление"

#: admin.php:4975 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr "Восстановление UpdraftPlus"

#: central/translations-updraftplus.php:65
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr "Не удалось подключиться к файловой системе"

#: admin.php:5979
msgid "An empty WordPress install"
msgstr "Базовая установка WordPress"

#: admin.php:1037
msgid "credentials"
msgstr "идентификационные данные"

#: admin.php:5978
msgid "This current site"
msgstr "Текущий сайт"

#: admin.php:5976
msgid "Clone:"
msgstr "Клонировать:"

#: admin.php:4470
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
msgstr "(%d архивов в наборе, всего %s)."

#: includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "Попробуйте UpdraftVault 1 месяц всего за 1 доллар!"

#: admin.php:1035
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr "Попробуйте — 1 месяц за $1!"

#: includes/updraftplus-tour.php:188
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr "Если у вас есть действующая лицензия Premium, вы получаете 1 ГБ дискового пространства."

#: includes/updraftplus-tour.php:189
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "В противном случае, вы можете попробовать UpdraftVault в течение 1 месяца всего за $1!"

#: admin.php:621
msgid "dismiss notice"
msgstr "отклонить уведомление"

#: admin.php:633
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Отклонить уведомление"

#: includes/updraftplus-clone.php:107
msgid "Clone of %s"
msgstr "Клон %s"

#: admin.php:621
msgid "go here to learn more"
msgstr "перейдите сюда для дополнительной информации"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:328
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
msgid "Manage multiple WordPress sites from one central dashboard"
msgstr "Управление несколькими сайтами WordPress с одной центральной консоли"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:324
msgid "More great plugins by the Updraft Team"
msgstr "Больше крутых плагинов от Updraft"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:333
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
msgid "Keep your database fast and efficient"
msgstr "Обеспечьте быструю и эффективную работу базы данных"

#: admin.php:621
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
msgstr "Вы можете протестировать обновление своего сайта по мгновенной копии, используя кредиты UpdraftClone."

#: admin.php:633
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
msgstr "Вы можете протестировать работу своего сайта на другой версии PHP (или WordPress), используя кредиты UpdraftClone."

#: methods/updraftvault.php:374
msgid "Start Trial"
msgstr "Начать пробный период"

#: methods/updraftvault.php:372
msgid "with the option of"
msgstr "с возможностью"

#: methods/updraftvault.php:373
msgid "%s month %s trial"
msgstr "%s месяц %s пробного периода"

#: methods/updraftvault.php:381 methods/updraftvault.php:388
#: methods/updraftvault.php:395
msgid "Start Subscription"
msgstr "Оформить подписку"

#: admin.php:6143 admin.php:6145
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "Вы запросили сохранение в удаленном хранилище (%s), но без ввода каких-либо настроек для этого хранилища."

#: admin.php:3319
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "Добавьте этот сайт в UpdraftCentral (удаленное централизованное управление) - бесплатно до 5 сайтов."

#: admin.php:1000
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "Успешный вход в систему; перезагрузка информации."

#: admin.php:998
msgid "Key created. Adding site to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Ключ создан. Добавление сайта в UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:997
msgid "Connected. Requesting UpdraftCentral Key."
msgstr "Связано. Запрос UpdraftCentral Key."

#: methods/s3.php:201 methods/s3.php:202 methods/s3.php:214 methods/s3.php:215
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "Ошибка: не удалось инициализировать"

#: methods/updraftvault.php:357
msgid "Already got space?"
msgstr "Уже есть место?"

#: methods/updraftvault.php:353 methods/updraftvault.php:354
msgid "Need to get space?"
msgstr "Нужно получить место?"

#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "ошибка - не удалось загрузить файл"

#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:81
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить"

#: methods/cloudfiles.php:113 methods/cloudfiles.php:358
#: methods/cloudfiles.php:370
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr "ошибка - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"

#: includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "manages all your WordPress sites at once from one place"
msgstr "управляет всеми вашими сайтами WordPress одновременно из одного места"

#: includes/updraftplus-notices.php:184
msgid "Many sites?"
msgstr "Много сайтов?"

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "handles updates automatically as you want them"
msgstr "обрабатывает обновления автоматически, как вы хотите"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350
#: methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr "аутентификация не удалась"

#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1221
#: methods/googledrive.php:1227
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка: Не удалось открыть локальный файл"

#: admin.php:3319
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Узнайте больше об UpdraftCentral"

#: includes/updraftplus-notices.php:181
msgid "Make updates easy with UpdraftPlus"
msgstr "Сделайте обновления проще с UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "Be safe"
msgstr "Будьте в безопасности"

#: includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "backs up automatically when you update plugins, themes or core"
msgstr "автоматическое резервное копирование при обновлении плагинов, тем или ядра"

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "Save time"
msgstr "Экономьте время"

#: methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "ошибка - не удалось собрать части"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Чем выше значение, тем больше ресурсов сервера используется для создания архива."

#: restorer.php:1148
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Каталог/директория не существует, и создать ее не получилось. "

#: methods/ftp.php:148
msgid "upload failed"
msgstr "загрузка не удалась"

#: methods/ftp.php:121 methods/ftp.php:289
msgid "login failure"
msgstr "не удалось войти"

#: admin.php:1005
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Идет проверка разового пароля..."

#: class-updraftplus.php:3625
msgid "Incomplete"
msgstr "незавершенный"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr "Вы успешно приобрели UpdraftPremium."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Goes to updraftplus.com checkout page"
msgstr "Переходит на страницу оформления updraftplus.com"

#: class-updraftplus.php:2390
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr "Резервное копирование прерывается из-за повторного сбоя процесса."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr "Позволяет создавать резервные копии только тех изменений ваших файлов (например, новые изображения), которые были внесены на ваш сайт с момента последнего резервного копирования."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Чтобы посмотреть инструкцию по установке, перейдите по этой ссылке (шаг 1)."

#: restorer.php:279
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr "Ваша установка WordPress имеет старые каталоги своего состояния до того, как вы восстановили / перенесли (техническая информация: к ним добавляется суффикс -old)."

#: includes/class-filesystem-functions.php:551
msgid "Unzip progress: %d out of %d files"
msgstr "Процесс распаковки: %d из %d файлов"

#: includes/class-remote-send.php:561
msgid "The setting %s is turned on in your PHP settings. It is deprecated, causes encryption to malfunction, and should be turned off."
msgstr "Параметр %s включён в настройках PHP. Он является устаревшим, вызывает сбои шифрования и должен быть отключён."

#: admin.php:2355
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup."
msgstr "Не найдено подходящего набора резервных копий (который уже содержит полную резервную копию всех запрошенных типов файловых компонентов) для добавления приращений. Отмена этой резервной копии."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:214
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr "Этот набор резервных копий содержит инкрементные резервные копии ваших файлов; пожалуйста, выберите время, когда вы хотите восстановить ваши файлы в"

#: includes/class-filesystem-functions.php:761
msgid "Could not copy file."
msgstr "Не удалось скопировать файл."

#: includes/class-filesystem-functions.php:757
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не удалось извлечь файл из архива."

#: includes/class-filesystem-functions.php:688
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не удалось создать каталог ."

#: includes/class-filesystem-functions.php:662
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Не удалось скопировать файлы. Возможно, вам не хватило места на диске."

#: includes/class-filesystem-functions.php:634
#: includes/class-filesystem-functions.php:701
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не удалось получить файл из архива."

#: includes/class-filesystem-functions.php:625
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несовместимый архив."

#: includes/class-filesystem-functions.php:463
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не удалось получить доступ к файловой системе."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:55
msgid "Add changed files (incremental backup) ..."
msgstr "Добавить измененные файлы (инкрементное резервное копирование) ..."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Restore files from"
msgstr "Восстановить файлы из"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:12
msgid "Take a new backup"
msgstr "Создать новую резервную копию"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "to take incremental backups"
msgstr "для создания инкрементных резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:90
msgid "Perform a backup"
msgstr "Создать резервную копию"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Incremental backups"
msgstr "Добавочные (инкрементальные) резервные копии"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:20
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:67
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Больше информации о добавочных (инкрементальных) резервных копиях можно найти здесь. "

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:17
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "Инкрементальное резервное копирование доступно только в %s (перейдите сюда, чтобы получить доступ к этой функции)"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:13
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Создать добавочную (инкрементальную) резервную копию"

#: admin.php:1028
msgid "File backup options"
msgstr "Настройки файла резервной копии"

#: methods/dropbox.php:602
msgid "%s logo"
msgstr "%s лого"

#: admin.php:5962
msgid "Clone region:"
msgstr "Регион клонирования:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Узнайте больше о Easy Updates Manager"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68
msgid "You can find out more about clone keys here."
msgstr "Вы можете узнать больше о ключах клонирования здесь."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Или используйте ключ UpdraftClone"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердите изменение"

#: restorer.php:2735 restorer.php:2786
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "У пользователя вашей базы данных нет прав на удаление таблиц"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
msgid "File/directory"
msgstr "Файл/каталог"

#: restorer.php:3165
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
msgstr "Найдены SET NAMES %s, но они изменились на %s, как предложено WPD::define_charset ()."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:367
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновить UpdraftPlus, когда он найдет доступное обновление."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматические обновления"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Добавить правило исключения"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Введите префикс файла"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с этих символов"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "Введите расширение как почтовый индекс"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Выберите файл / папку, которую вы хотите исключить. "

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с заданных символов"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
msgid "All files with this extension"
msgstr "Все файлы с этим расширением"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Выберите способ исключения файлов или каталогов из резервной копии"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Исключить файлы / каталоги"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:420
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "Чтобы прочитать часто задаваемые вопросы / документацию по UpdraftClone, перейдите сюда."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "your UpdraftPlus.com account"
msgstr "Ваша учетная запись UpdraftPlus.com"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "Вы можете проверить прогресс здесь или в %s"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s архивы остаются"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:376
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "Все данные сайта были получены, и их импорт начался."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress установлен; сейчас в ожидании данных сайта для отправки."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Клон готов"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Данные сайта были развернуты"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347
msgid "Deploying site data"
msgstr "Развертывание данных сайта"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Данные сайта получены"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344
msgid "Receiving site data"
msgstr "Получение данных сайта"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress установлен"

#: admin.php:6067
msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен, информация о сети еще не доступна, но будет отображаться здесь и в вашей учетной записи на сайте updraftplus.com, как только она будет готова."

#: admin.php:1026
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "Требуется ключ UpdraftClone."

#: admin.php:1025
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "Правило исключения, которое вы пытаетесь добавить, уже существует"

#: admin.php:1023
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный префикс имени файла"

#: admin.php:1015
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "Подготовка данных клона была прервана."

#: admin.php:1017
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это правило исключения?"

#: admin.php:3308
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновлять UpdraftPlus, когда доступно обновление"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:419
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Ваш UpdraftClone все еще настраивается"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:371
msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received"
msgstr "Отправка данных сайта началась. На данный момент получено %s архивов данных общим количеством %s"

#: admin.php:4199
msgid "Exclude these from"
msgstr "Исключить их из"

#: admin.php:1022
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, введите символы, которые начинаются с имени файла, которое вы хотели бы исключить"

#: admin.php:1021
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное расширение файла"

#: admin.php:1020
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Пожалуйста, введите расширение файла, например: zip"

#: admin.php:1018
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, выберите файл/папку, которую вы хотите исключить"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "log results to console"
msgstr "записывать результаты в консоль"

#: includes/updraftplus-tour.php:117 includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Go to settings"
msgstr "Перейти в настройки"

#: includes/updraftplus-tour.php:107
msgid "Your first backup"
msgstr "Ваша первая резервная копия"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "Настройки UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "End tour"
msgstr "Завершить тур"

#: includes/updraftplus-tour.php:94
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30
msgid "Secure"
msgstr "Безопасно"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Easy"
msgstr "Легко"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"

#: includes/class-commands.php:1033
msgid "manage"
msgstr "управлять"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr "Если хотите, протестируйте обновление до другой версии PHP или WP."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr "Требуется время, необходимое для создания резервной копии и отправки ее."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr "Один VPS (виртуальный частный сервер) на клон, которым никто не делится."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28
msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work."
msgstr "Нажмите кнопки ... UpdraftClone делает свою работу."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr "Вы можете купить токены UpdraftClone в нашем магазине здесь."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done."
msgstr "Временный клон - это мгновенная копия этого сайта, работающая на наших серверах. Вместо того, чтобы что-то тестировать на своем живом сайте, вы можете его обновить, а затем выбросить свой клон, когда закончите."

#: methods/dreamobjects.php:28
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr "Закрытие 1 октября 2018"

#: includes/updraftplus-tour.php:206
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr "Войдите сюда, чтобы включить все функции, к которым у вас есть доступ."

#: includes/updraftplus-tour.php:205
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr "Подключиться к updraftplus.com"

#: includes/updraftplus-tour.php:161
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr "UpdraftPlus Premium и дополнения"

#: includes/updraftplus-tour.php:154
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr "У вас есть еще несколько сайтов WordPress, которые вы хотите сделать резервную копию? Если да, вы можете сэкономить часы, контролируя все свои резервные копии в одном месте из UpdraftCentral."

#: includes/updraftplus-tour.php:153
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr "Контролируйте все свои резервные копии в одном месте"

#: includes/updraftplus-tour.php:148
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr "Поздравляем, ваши настройки успешно сохранены."

#: admin.php:1032 includes/updraftplus-tour.php:133
#: includes/updraftplus-tour.php:185
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftVault - это наше удаленное хранилище, которое легко работает с UpdraftPlus."

#: admin.php:1031 includes/updraftplus-tour.php:132
#: includes/updraftplus-tour.php:184
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr "Попробуйте UpdraftVault!"

#: includes/updraftplus-tour.php:116 includes/updraftplus-tour.php:121
msgctxt "Translators: %s is a bold tag."
msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s"
msgstr "Чтобы избежать общесерверных угроз, регулярно делайте резервные копии в удаленном облачном хранилище %s настройки %s"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr "самый надежный в мире плагин для резервного копирования!"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Manage your clones"
msgstr "Управляйте своими клонами"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:46
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr "Ваш клон обновится на:"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr "Невозможно получить дату обновления"

#: admin.php:6062
msgid "Front page:"
msgstr "Титульная страница:"

#: admin.php:6061
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен и будет доступен по следующим URL, когда он будет готов."

#: includes/class-commands.php:1014
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr "Вы можете купить больше временных токенов клона здесь."

#: class-updraftplus.php:3543
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Теперь ваш клон развернет эти данные для повторного создания вашего сайта."

#: admin.php:6015
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr "Запретите не-администраторам входить в WordPress на вашем клоне."

#: admin.php:1376
msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018. You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date. %sPlease see this article for more information%s"
msgstr " %s конечную точку планируется закрыть 1 октября 2018 года. Вам нужно будет переключиться на другую конечную точку и перенести данные до этой даты. %s Пожалуйста, смотрите эту статью для получения дополнительной информации %s"

#: admin.php:1014
msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email."
msgstr "Клон был подготовлен, и его данные были отправлены ему. Как только клон закончит развертывание, вы получите электронное письмо."

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr "Перемещение (создайте копию сайта на своём хостинге)"

#: admin.php:972
msgid "The backup was aborted"
msgstr "Резервное копирование было прервано"

#: admin.php:1033 includes/updraftplus-tour.php:134
#: includes/updraftplus-tour.php:162 includes/updraftplus-tour.php:186
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Find out more here."
msgstr "Узнать больше здесь."

#: includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Press here to start!"
msgstr "Нажмите здесь чтобы начать!"

#: includes/updraftplus-tour.php:108
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr "Для создания резервной копии нажмите эту кнопку. Или задайте расписание резервных копий, удалённое хранилище в %s Настройках %s"

#: includes/updraftplus-tour.php:111
msgid "Manual backup options"
msgstr "Параметры создания резервной копии вручную"

#: includes/updraftplus-tour.php:112
msgid "Select what you want to backup"
msgstr "Выберите, что вы хотите включить в резервную копию"

#: includes/updraftplus-tour.php:115 includes/updraftplus-tour.php:120
msgid "Creating your first backup"
msgstr "Создайте вашу первую резервную копию"

#: includes/updraftplus-tour.php:116
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr "Нажмите здесь чтобы начать резервное копирование вручную."

#: includes/updraftplus-tour.php:121
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr "Поздравляем! Ваша первая резервная копия создаётся."

#: includes/updraftplus-tour.php:125
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr "Создайте расписание"

#: includes/updraftplus-tour.php:126
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr "Выберите как часто вы хотите чтобы создавались резервные копии."

#: includes/updraftplus-tour.php:130 includes/updraftplus-tour.php:182
msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site."
msgstr "Теперь выберите удалённое хранилище для защиты от угроз которые могут задеть сервер. Если этого не сделать то ваши резервные копии будут храниться на том же сервере, где и сам сайт."

#: includes/updraftplus-tour.php:139
msgid "More settings"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: includes/updraftplus-tour.php:140
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr "Взгляните на другие параметры здесь, сделайте любые изменения, которые вам подходят."

#: includes/updraftplus-tour.php:143 includes/updraftplus-tour.php:147
msgid "Save"
msgstr "Сохраните изменения"

#: includes/updraftplus-tour.php:144
msgid "Press here to save your settings."
msgstr "Нажмите здесь чтобы сохранить ваши изменения в настройках."

#: includes/updraftplus-tour.php:159 includes/updraftplus-tour.php:203
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr "Спасибо, что прошли этот тур."

#: includes/updraftplus-tour.php:165 includes/updraftplus-tour.php:198
#: includes/updraftplus-tour.php:209
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"

#: methods/dropbox.php:216
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: %s (смотрите дополнительные сведения в журнале)"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr "Нажмите на эту кнопку чтобы пройти ознакомительный тур по использованию плагина."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr "Повторить тур"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr "Создайте временный клон на нашем сервере (UpdraftClone)"

#: includes/updraftplus-tour.php:162
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr "UpdraftPlus Premium имеет много других интересных функций!"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32
msgid "Flexible"
msgstr "Гибкий"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "Reliable"
msgstr "Надёжный"

#: includes/updraftplus-tour.php:256
msgid "Take Tour"
msgstr "Пройти тур"

#: includes/updraftplus-tour.php:169
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr "Чтобы начать работу с UpdraftVault, выберите один из следующих вариантов:"

#: includes/updraftplus-tour.php:196
msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!"
msgstr "Спасибо, что прошли ознакомительный тур. Теперь вы можете использовать UpdraftPlus!"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "Для создания временного клона вам нужен кредит в вашем аккаунте."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Читайте \"Часто Задаваемые Вопросы\" здесь."

#: methods/dropbox.php:336 methods/dropbox.php:351
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "не удалось загрузить файл в %s (смотрите лог файл)"

#: admin.php:6063
msgid "Dashboard:"
msgstr "Панель управления:"

#: includes/class-commands.php:1033
msgid "Current clones"
msgstr "Текущие клоны"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Я принимаю условия UpdraftClone"

#: includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропустить шаг"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56
msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here."
msgstr "Ещё нет аккаунта? Получите один, купив несколько токенов здесь."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54
msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below."
msgstr "Чтобы создать временный клон вам нужны: 1) положительный баланс в вашем аккаунте, 2) подключение к учетной записи ниже."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr "Работает на мощностях ведущего поставщика облачных вычислений."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "Плагин WooCommerce"

#: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s"

#: methods/addon-base-v2.php:131
msgid "failed to list files"
msgstr "не удалось получить список файлов"

#: methods/addon-base-v2.php:234
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку"

#: methods/addon-base-v2.php:251 methods/addon-base-v2.php:271
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Не удалось скачать %s"

#: methods/addon-base-v2.php:265
msgid "Failed to download"
msgstr "Не удалось загрузить"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:92
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Удалённое хранилище: %s"

#: methods/addon-base-v2.php:373
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."

#: class-updraftplus.php:5241
msgid "Choose a default for each table"
msgstr "Выберите значение по умолчанию для каждой таблицы"

#: admin.php:6065 admin.php:6068
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr "Вы можете найти информацию о своем временном клоне в своем аккаунте updraftplus.com здесь."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Temporary clones of WordPress subdomain multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here"
msgstr "Временные клоны мультисайтовых установок поддоменов WordPress пока не поддерживаются. Смотрите нашу документацию о том, как выполнить нормальную миграцию здесь"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr "Другие великолепные плагины"

#: admin.php:3624
msgid "Sending files to remote site"
msgstr "Отправка файлов на удаленный сайт"

#: admin.php:3619
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr "Сервер-клон подготовлен и загружен (может занять несколько минут)"

#: admin.php:1013
msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions."
msgstr "Предупреждение: вы выбрали более низкую версию, чем установленная на данный момент. Это может дать сбой, если у вас есть компоненты, несовместимые с более ранними версиями."

#: admin.php:708 admin.php:4975
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"

#: admin.php:3098
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Создать / Восстановить"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17
msgid "More information here."
msgstr "Больше информации здесь."

#: restorer.php:3171
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "Запрошенный набор символов (%s) нет - меняется на %s,"

#: includes/class-remote-send.php:689
msgid "Existing keys"
msgstr "Существующие ключи"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:43
msgid "Refresh connection"
msgstr "Обновить соединение"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr "Разрешить только администраторам входить в"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr "Вы можете запретить входы не-администраторов на этот клонированный сайт, установив флажок ниже"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr "UpdraftPlus входа пользователя Клон временные настройки :"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr "Добро пожаловать в ваш UpdraftClone (временный клон)"

#: includes/class-remote-send.php:680
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr "Ключи, позволяющие удаленным сайтам отправлять резервные данные, еще не созданы."

#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке."

#: admin.php:716 admin.php:3099
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "Переместить / Клонировать"

#: admin.php:4330 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:60
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:79
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr "Резервная копия может быть удалена только вручную (даже при превышении лимита на количество копий)."

#: includes/class-remote-send.php:326
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:"

#: includes/class-remote-send.php:359
msgid "site not found"
msgstr "Сайт не найден"

#: includes/class-remote-send.php:425
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "URL сайта на который вы пытаетесь произвести отправку (%s) выглядит как локальная версия. Если вы производите отправку из внешней сети - скорее всего файервол блокирует это действие."

#: includes/class-remote-send.php:429
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них."

#: includes/class-remote-send.php:459
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища"

#: includes/class-remote-send.php:534
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя."

#: includes/class-remote-send.php:576
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: includes/class-remote-send.php:591
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз."

#: includes/class-remote-send.php:593 includes/class-remote-send.php:595
#: includes/class-remote-send.php:599
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз."

#: includes/class-remote-send.php:604
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)."

#: includes/class-remote-send.php:628
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Ключ успешно добавлен."

#: includes/class-remote-send.php:628
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:"

#: includes/class-remote-send.php:650
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены."

#: admin.php:4081 updraftplus.php:100
msgid "Every hour"
msgstr "Каждый час"

#: admin.php:3232 includes/class-commands.php:1027
#: includes/class-commands.php:1081 includes/class-commands.php:1083
#: methods/backup-module.php:677
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "I consent to %s"
msgstr "Я согласен с %s"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr "Если нет, выберите свои данные, и будет зарегистрирована новая учетная запись."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33
msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below."
msgstr "Если у вас уже есть учетная запись updraftplus.com, введите данные ниже."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Подключиться к UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68
msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies"
msgstr "UpdraftPlus.Com счета условия и политика"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь с этим адресом электронной почты"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31
msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com."
msgstr "Добавьте этот веб-сайт в свою панель управления UpdraftCentral Cloud по адресу updraftplus.com."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь на UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr "Или, если вы предпочитаете самостоятельное размещение, вы можете получить версию для самостоятельного размещения здесь."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Подключите этот сайт к UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites."
msgstr "Если у вас есть несколько сайтов, это сэкономит часы. Это бесплатно использовать или попробовать до 5 сайтов."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr "Резервное копирование, обновление и управление всеми вашими сайтами WordPress с одной панели"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr "Перейдите сюда, чтобы подключить его."

#: methods/dropbox.php:611 methods/googledrive.php:1435
msgid "this privacy policy"
msgstr "эта политика конфиденциальности"

#: methods/dropbox.php:611 methods/googledrive.php:1435
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Пожалуйста, прочитайте %s для использования нашего %s приложение авторизации (никакие ваши резервные данные не отправляются нам)."

#: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later."
msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего запроса. Сервер может быть занят или вы потеряли соединение с Интернетом во время запроса. Пожалуйста, попробуйте позже."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:148
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."

#: includes/class-commands.php:1026
msgid "Create clone"
msgstr "Клонировать"

#: includes/class-commands.php:1013 includes/class-commands.php:1069
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr "Доступные временные токены клонов:"

#: admin.php:5997 admin.php:6041
msgid "(current version)"
msgstr "(текущая версия)"

#: admin.php:4108
msgid "press here"
msgstr "нажмите здесь"

#: admin.php:1001
msgid "Registration successful."
msgstr "Регистрация прошла успешно."

#: admin.php:999
msgid "Login successful."
msgstr "Успешный вход в систему."

#: admin.php:999 admin.php:1001
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr "Перейдите по ссылке чтобы открыть %s в новом окне."

#: admin.php:1003
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr "Необходимо корректно указать адрес электронной почты."

#: admin.php:1010
msgid "You can also close this wizard."
msgstr "Вы также можете закрыть этот мастер настройки."

#: admin.php:3209
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"

#: admin.php:3275
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Соединиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.com"

#: admin.php:3296
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Забыли ваши данные?"

#: admin.php:1002
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr "Оба поля: адрес электронной почты и пароль — обязательны для заполнения."

#: admin.php:996 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr "Выберите места назначения удаленного хранилища, в которые вы хотите загрузить этот набор резервных копий."

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"

#: admin.php:549
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr "Отписаться от новостей UpdraftPlus"

#: admin.php:550
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отписаться от получения новостей UpdraftPlus?"

#: admin.php:993
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно удаленное хранилище, чтобы загрузить этот набор резервных копий."

#: admin.php:994
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(уже загружено)"

#: admin.php:548
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr "Новости UpdraftPlus"

#: admin.php:909 admin.php:4587
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: admin.php:4587
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr "После нажатия этой кнопки вы можете выбрать место загрузки резервной копии из списка сохраненных в данный момент мест удаленного хранения данных"

#: admin.php:992
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr "Загрузка локальной резервной копии началась; пожалуйста, проверьте файл журнала, чтобы увидеть прогресс загрузки"

#: admin.php:3220
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
msgid "WP-CLI support"
msgstr "Поддержка WP-CLI"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr "Команды WP-CLI для создания, просмотра и удаления резервных копий."

#: admin.php:858
msgid "Only email the database backup"
msgstr "Отправляйте по электронной почте только резервную копию базы данных"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Спасибо за установку UpdraftPlus!"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Функционал отключен администратором сайта."

#: restorer.php:757
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr "Не удалось найти файл манифеста в резервной копии."

#: restorer.php:758
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr "Не удалось выполнить чтение из рабочей директории."

#: restorer.php:756
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr "Не удалось прочитать файл манифеста из резервной копии."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:"
msgstr "Зарядите и защитите свой сайт WordPress с помощью других наших лучших плагинов:"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "это высокоэффективный способ управления, обновления и резервного копирования нескольких веб-сайтов из одного места."

#: options.php:48
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr "(Пока ещё ничего не записано в журнал)"

#: methods/backup-module.php:562
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "Убедитесь, что вы вошли в нужный аккаунт перед тем как продолжить."

#: admin.php:5564
msgid "authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"

#: admin.php:991
msgid "Currently disabled"
msgstr "Временно отключен"

#: admin.php:990
msgid "Currently enabled"
msgstr "Временно включен"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Get it here"
msgstr "Получить"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Если вы купили плагин на UpdraftPlus.Com, перейдите по этой ссылке к инструкциям по установке (особенно шаг 1)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:48
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "В данный момент, Вы используете бесплатную версию UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:90
msgid "remote site"
msgstr "удаленный сайт"

#: central/translations-updraftplus.php:43
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr "URL сайта, где установлена панель UpdraftCentral"

#: central/translations-updraftplus.php:40
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr "Автономная консоль"

#: central/translations-updraftplus.php:41
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr "Веб-сайт, на котором вы установили %s"

#: central/translations-updraftplus.php:21
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr "На вашем UpdraftCentral в панели управления вы должны нажать кнопку \"добавить сайт\", затем вставьте ключ в поле ввода."

#: central/translations-updraftplus.php:42
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr "Введите URL-адрес, на котором находится ваша самостоятельная установка UpdraftCentral:"

#: class-updraftplus.php:5218
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Вы выбрали замену сопоставления таблиц"

#: class-updraftplus.php:5195
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "Вместо этого, вы можете выбрать другое подходящее сопоставление и продолжить восстановление (на ваш страх и риск)."

#: class-updraftplus.php:4986
msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced."
msgstr "Пока Ваш веб-хостинг позволяет http (т.е. нет доступа к SSL) или передает запросы к https (что почти всегда так), это не проблема. Если это еще не установлено, то Вы должны установить его или использовать %s так, чтобы ссылки non-https были автоматически заменены."

#: class-updraftplus.php:5171
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Выбранный набор символов для использования:"

#: class-updraftplus.php:5161
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "Вместо этого вы можете выбрать другой подходящий набор символов и продолжить восстановление на свой страх и риск."

#: central/translations-updraftplus.php:44 includes/updraftplus-tour.php:93
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:100
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: central/translations-updraftplus.php:34
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr "Управление существующими ключами (%d)..."

#: central/translations-updraftplus.php:64
msgid "Create another key"
msgstr "Создать еще один ключ"

#: central/translations-updraftplus.php:39
msgid "an account"
msgstr "аккаунт"

#: central/translations-updraftplus.php:19
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr "UpdraftCentral ключ создан успешно"

#: admin.php:984
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный URL, например: http://example.com"

#: central/translations-updraftplus.php:22
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr "Подробные инструкции для этого могут быть найдены в %s"

#: central/translations-updraftplus.php:23
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr "Теперь вы можете управлять этим сайтом через панель UpdraftCentral по адресу %s."

#: methods/googledrive.php:1506
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "Чтобы закрыть доступ UpdraftPlus к Вашему Google Drive, перейдите по этой ссылке к настройкам аккаунта Google."

#: backup.php:508 backup.php:2762 class-updraftplus.php:2445
#: class-updraftplus.php:2514 includes/class-search-replace.php:284
#: includes/class-storage-methods-interface.php:372 restorer.php:599
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr "Возникло исключение PHP (%s): %s"

#: backup.php:514 backup.php:2771 class-updraftplus.php:2454
#: class-updraftplus.php:2521 includes/class-search-replace.php:291
#: includes/class-storage-methods-interface.php:381 restorer.php:611
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr "Произошла неустранимая ошибка PHP (%s): %s"

#: methods/backup-module.php:631
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr "Перейдите по этой ссылке, чтобы удалить эти настройки для %s."

#: admin.php:963
msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file."
msgstr "Ошибка: выбранный файл поврежден. Выберите допустимый файл экспорта UpdraftPlus."

#: admin.php:5516
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr "Ваши настройки не удалось сохранить. Обновите страницу настроек и повторите попытку"

#: admin.php:5475
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr "UpdraftPlus, похоже, был обновлен до версии (%s), которая отличается от версии, запущенной при загрузке этой страницы настроек. Пожалуйста, перезагрузите страницу настроек, прежде чем пытаться сохранить настройки."

#: admin.php:887
msgid "Browse contents"
msgstr "Просмотр содержимого"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:614
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: admin.php:977
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Просмотр zip файла"

#: admin.php:978
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "Выберите файл для просмотра информации о нём"

#: admin.php:981
msgid "Loading log file"
msgstr "Загрузка журнала"

#: admin.php:4469
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "Нажмите здесь чтобы скачать или просмотреть"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:620
msgid "archive"
msgstr "архив"

#: admin.php:979
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: admin.php:943
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "С премиум-версией UpdraftPlus Вы сможете скачивать любые файлы напрямую отсюда."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:611
msgid "Extra database"
msgstr "Дополнительная база данных"

#: admin.php:1516 admin.php:1526
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Ошибка: недопустимый путь"

#: admin.php:1293
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "Произошла ошибка при получении параметров модуля хранения: "

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr "Будут сохранены все таблицы WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:8
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr "С UpdraftPlus Premium вы сможете создавать резервные копии не-WordPress таблиц, выбирать отдельные таблицы или другие базы."

#: restorer.php:2894
msgid "Skipped tables:"
msgstr "Пропущенные таблицы:"

#: admin.php:975
msgid "HTTP code:"
msgstr "Код состояния HTTP:"

#: admin.php:976
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr "Любые настройки в вашем файле .htaccess или web.config, которые влияют на максимальный размер загрузки или записи."

#: admin.php:863
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr "Вы выбрали резервное копирование базы данных, но таблицы не были выбраны"

#: admin.php:976
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr "Что вы пытаетесь загрузить zip-файл, ранее созданный UpdraftPlus."

#: admin.php:976
msgid "The available memory on the server."
msgstr "Доступная память на сервере."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
msgid "More database options"
msgstr "Больше настроек баз данных"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:256
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
msgid "No ads"
msgstr "Без рекламы"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr "Резервное копирование по расписанию"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:329
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:334
msgid "Find out more"
msgstr "Узнать больше"

#: methods/updraftvault.php:77 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:295
msgid "UpdraftVault"
msgstr "UpdraftVault"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
msgid "Importer"
msgstr "Средство импорта"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr "Резервное копирование ядра WordPress и файлов и баз данных, не относящихся к WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr "Безопасное резервное копирование мультисайтов WordPress (т.е. сетей)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:245
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr "Развитые возможности отчетности и отправки по электронной почте."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:284
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr "Блокировка доступа к UpdraftPlus с помощью пароля позволяет выбрать, какие пользователи-администраторы могут получить доступ к резервным копиям."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"

#: admin.php:547
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: includes/updraftplus-notices.php:205
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "После того как вы создали резервную копию базы данных, мы рекомендуем установить наш плагин WP-Optimize и оптимизировать её для повышения отзывчивости сайта."

#: includes/updraftplus-tour.php:129 includes/updraftplus-tour.php:181
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Remote storage"
msgstr "Удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "Ознакомительный тур по UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:72
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33
#: templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr "Рекомендация: оптимизируйте базу данных с WP-Optimize."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr "Резервное копирование в удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr "Автоматическое резервное копирование сайта перед обновление плагинов, тем и ядра WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
msgid "Additional storage"
msgstr "Дополнительное хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:316
msgid "Upgrade now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100
msgid "Migrator"
msgstr "Migrator"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
msgid "Cloning and migration"
msgstr "Клонирование и миграция"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr "Дополнительные и улучшенные удаленные хранилища"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Быстрая личная поддержка"

#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Подтвердить"

#: central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Оклики"

#: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:41
#: includes/updraftplus-notices.php:52 includes/updraftplus-notices.php:63
#: includes/updraftplus-notices.php:74 includes/updraftplus-notices.php:85
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Премиум:"

#: includes/updraftplus-notices.php:64
msgid "advanced options"
msgstr "дополнительные параметры"

#: includes/updraftplus-notices.php:98
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "UpdraftCentral это высокоэффективный способ управлять, обновлять и создавать резервные копии различных веб-сайтов из единой консоли."

#: includes/updraftplus-notices.php:161 includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr "Блог UpdraftPlus — получайте актуальные новости и предложения"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:68
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
#: templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr "Подписаться"

#: includes/updraftplus-notices.php:42
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "хранилище UpdraftVault"

#: includes/updraftplus-notices.php:75
msgid "secure your backups"
msgstr "защитите свои резервные копии"

#: includes/updraftplus-notices.php:86
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr "легко мигрировать или клонировать ваш сайт за считанные минуты"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
#: templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr "Оставьте отзыв на UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-notices.php:231
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 14th"
msgstr "С Новым Годом - скидка 20% на UpdraftPlus Премиум до 14 января"

#: includes/updraftplus-notices.php:259
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr "Летняя распродажа - скидка 20% на UpdraftPlus Premium до 31 июля"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:66
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr "Улучшить до Премиум"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:64
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Получить UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "notice image"
msgstr "изображение уведомления"

#: includes/updraftplus-notices.php:107
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Используете ли вы UpdraftPlus на нескольких сайтах?"

#: includes/updraftplus-notices.php:217
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr "Черная пятница - 20% скидка на UpdraftPlus Premium до 30 ноября"

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:70
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
#: templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr "Иди туда"

#: includes/updraftplus-notices.php:150
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr "Информационный бюллетень UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-notices.php:245
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until May 31st"
msgstr "Весенняя распродажа - 20% скидка на UpdraftPlus Premium до 31 мая"

#: includes/updraftplus-notices.php:97
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "Представляем UpdraftCentral"

#: restorer.php:2791
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Заданный Вами пользователь базы данных не имеет привилегий для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём простой очистки таблиц; это должно работать при условии что Вы производите восстановление резервной копии от WordPress с аналогичной структорой базы данных (%s)"

#: restorer.php:2861
msgid "Backup of: %s"
msgstr "Резервное копирование: %s"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:105
msgid "Apache modules"
msgstr "Модули Apache"

#: restorer.php:2738
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."

#: admin.php:91
msgid "template not found"
msgstr "шаблон не найден"

#: admin.php:2127
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Файлов в локальном хранилище удалено:"

#: admin.php:2128
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Файлов в удалённом хранилище удалено:"

#: backup.php:2007
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "Если нет, вам нужно будет либо удалить данные из этой таблицы, либо обратиться в свою хостинговую компанию, чтобы запросить дополнительные ресурсы."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:85
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "Вы выбрали вариант удаленного хранилища, для которого необходимо выполнить этап авторизации:"

#: admin.php:970
msgid "Complete"
msgstr "Выполнено "

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus"

#: methods/dropbox.php:828
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s деавторизация"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr "Информация"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:282
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
msgid "Lock settings"
msgstr "Заблокировать настройки"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Размер"

#: includes/updraftplus-tour.php:151
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: restorer.php:2430
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Таблица обрабатывается (%s)"

#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Найти / заменить базу данных"

#: admin.php:2896
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Для решения проблемы перейдите сюда."

#: admin.php:968
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Которая была экспортирована на:"

#: admin.php:962
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Вы ещё не выбрали файл для импорта."

#: includes/class-commands.php:434
msgid "%s add-on not found"
msgstr "дополнение %s не найдено"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr "Экспорт/импорт настроек"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr "Здесь вы можете экспортировать настройки UpdraftPlus (%s) для использования на другом сайте или в качестве резервной копии. Этот инструмент экспортирует всё, что указано во вкладке Настройки."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr "включая любые пароли"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Экспорт настроек"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr "Вы также можете импортировать настройки, которые были экспортированы ранее. Этот инструмент заменит все ваши сохранённые параметры."

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "Импорт настроек"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr "или восстановите вручную"

#: admin.php:967
msgid "This will import data from:"
msgstr "Это произведёт импорт данных из:"

#: admin.php:966
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт в процессе..."

#: admin.php:969
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Хотите ли вы осуществить импорт?"

#: admin.php:945
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Ваш файл экспорта будет содержать отображаемые, а не сохраненные настройки."

#: admin.php:929
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "в вашей установке PHP отсутствует модуль openssl; в результате это может занять несколько минут; если к этому времени ничего не произошло, то вам следует либо попробовать меньший размер ключа, либо спросить у вашей хостинг-компании, как включить этот модуль PHP на вашей установке."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr "Это увеличивает вероятность тайм-аутов. Рекомендуется отключить safe_mode или восстанавливать только один объект за раз"

#: admin.php:2896
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 кодирует свое содержимое, поэтому поиск/замена не работает."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Резервное копирование с использованием %s?"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: central/translations-updraftplus.php:56
msgid "More information..."
msgstr "Дополнительная информация…"

#: backup.php:2985
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Невозможно открыть директорию ( проверьте права доступа ): %s"

#: central/translations-updraftplus.php:55
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Используйте альтернативный метод для установления связи с панелью управления."

#: central/translations-updraftplus.php:53
msgid "recommended"
msgstr "желательно"

#: central/translations-updraftplus.php:32
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Размер ключа: %d бит"

#: central/translations-updraftplus.php:50
msgid "%s bytes"
msgstr "%s байт"

#: central/translations-updraftplus.php:49
msgid "%s bits"
msgstr "%s бит"

#: central/translations-updraftplus.php:48
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Размер ключа шифрования:"

#: central/translations-updraftplus.php:52
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "быстрый (подойдёт для установок с медленным PHP)"

#: central/translations-updraftplus.php:54
msgid "slower, strongest"
msgstr "медленный, самый надёжный"

#: central/translations-updraftplus.php:51
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "легко взломать, самый быстрый"

#: central/translations-updraftplus.php:30
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Публичный ключ отправлен на:"

#: methods/ftp.php:426
msgid "login"
msgstr "войдите"

#: central/translations-updraftplus.php:61
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Удаленный контроль)"

#: methods/email.php:104
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Учтите, что почтовые серверы имеют ограничения на размер файлов, обычно около %s MB, резервные копии больше такого лимита не будут доставлены."

#: central/translations-updraftplus.php:47
msgid "Enter any description"
msgstr "Введите любое описание"

#: central/translations-updraftplus.php:31
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"

#: central/translations-updraftplus.php:46
msgid "Description"
msgstr "описание"

#: central/translations-updraftplus.php:29
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Войти на сайт как пользователь:"

#: central/translations-updraftplus.php:33
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."

#: central/translations-updraftplus.php:36
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"

#: central/translations-updraftplus.php:18
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "Был указан некорректный URL"

#: central/translations-updraftplus.php:35
msgid "Key description"
msgstr "Описание ключа"

#: central/translations-updraftplus.php:16
msgid "Close..."
msgstr "Закрыть..."

#: central/translations-updraftplus.php:15
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Соединение уже существует. "

#: central/translations-updraftplus.php:7
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "Подключение UpdraftCentral"

#: central/translations-updraftplus.php:10
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Упомянутый ключ неизвестен."

#: central/translations-updraftplus.php:9
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "Новое соединение UpdraftCentral не было установлено."

#: central/translations-updraftplus.php:8
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "An UpdraftCentral connection has been made successfully."

#: central/translations-updraftplus.php:11
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Вы не вошли на этот сайт WordPress в своем веб-браузере."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(нажмите на иконку для выбора или отмены выбора)"

#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "Файлы облачного хранилища"

#: admin.php:936
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Введите правильный URL"

#: admin.php:944
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Вы должны сохранить изменения для того чтобы они были учтены при создании резервных копий"

#: admin.php:870
msgid "Fetching..."
msgstr "Получение…"

#: admin.php:5511
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены"

#: admin.php:4378
msgid "Total backup size:"
msgstr "Общий размер резервной копии:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr "этот набор резервной копии"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr "эти наборы резервных копий"

#: admin.php:937
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Мы запросили удаление файла, но не смогли расшифровать ответ сервера."

#: admin.php:919
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение…"

#: includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "вычислить"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:116
msgid "reset"
msgstr "сброс"

#: admin.php:3767
msgid "stop"
msgstr "остановить"

#: methods/updraftvault.php:371 methods/updraftvault.php:380
#: methods/updraftvault.php:387 methods/updraftvault.php:394
msgid "%s per year"
msgstr "%s в год"

#: class-updraftplus.php:3524 class-updraftplus.php:3616
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Создание резервной копии остановлено пользователем"

#: admin.php:971 admin.php:3554
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Создание резервной копии завершено"

#: methods/updraftvault.php:379 methods/updraftvault.php:386
#: methods/updraftvault.php:393
msgid "or (annual discount)"
msgstr "или (годовая скидка)"

#: central/translations-updraftplus.php:24
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr "Ключ был создан, но попытка зарегистрировать его в %s была неудачной - повторите попытку позже."

#: class-updraftplus.php:5055
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Будет импортировано как новый сайт"

#: class-updraftplus.php:5055
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса."

#: class-updraftplus.php:5059 restorer.php:2902
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Вызвать действие WordPress:"

#: restorer.php:2884
msgid "Uploads URL:"
msgstr "Загрузка URL:"

#: admin.php:957
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию."

#: admin.php:3185 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
msgid "Dismiss"
msgstr "Пропустить"

#: class-updraftplus.php:1989
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Размер: %s MB"

#: class-updraftplus.php:1926 class-updraftplus.php:1928
msgid "files: %s"
msgstr "файлы: %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "Настройки файла"

#: class-updraftplus.php:1986
msgid "External database (%s)"
msgstr "Внешняя база данных (%s)"

#: admin.php:4361
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Загружено в:"

#: admin.php:5374
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Взгляните на UpdraftPlus Vault."

#: class-updraftplus.php:1994 class-updraftplus.php:1999
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s контрольная сумма: %s"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Вам необходимо будет заново ввести все свои настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus, если вам так удобнее."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования файлов"

#: restorer.php:421
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "График резервного копирования базы данных"

#: admin.php:5374
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?"

#: class-updraftplus.php:1998
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(когда расшифровано)"

#: admin.php:740
msgid "Extensions"
msgstr "Дополнения"

#: admin.php:942
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: admin.php:3169
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s минут, %s секунд"

#: admin.php:862
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов"

#: admin.php:1027 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "Включить файлы в резервную копию"

#: admin.php:2999
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание"

#: admin.php:3102
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Премиум / Дополнения"

#: admin.php:3172
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Незавершенное восстановление"

#: admin.php:3173
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад."

#: admin.php:3181 admin.php:3183
msgid "Continue restoration"
msgstr "Продолжить восстановление"

#: admin.php:4867 admin.php:4876
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления."

#: admin.php:5374
msgid "settings"
msgstr "настройки"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Сохраненные вами настройки также повлияют на уже существующие резервные копии - например файлы будут исключены."

#: admin.php:5374
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не сохранено в %s"

#: admin.php:732 admin.php:3101
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Дополнительные Возможности"

#: central/translations-updraftplus.php:25 includes/class-remote-send.php:551
msgid "Key created successfully."
msgstr "Ключ создан успешно"

#: central/translations-updraftplus.php:26
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Вы должны скопировать себе этот ключ сейчас - потом его нельзя будет отобразить здесь заново."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища"

#: class-updraftplus.php:3543
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии."

#: backup.php:1572
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным."

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"

#: admin.php:951
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-а, -ов)"

#: admin.php:950
msgid "day(s)"
msgstr "дня(-ей)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"

#: admin.php:948
msgid "day"
msgstr "день"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?"

#: admin.php:955
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."

#: admin.php:949
msgid "in the month"
msgstr "в месяц"

#: admin.php:952
msgid "week(s)"
msgstr "неделя(-ль)"

#: admin.php:953
msgid "For backups older than"
msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем"

#: backup.php:1810 backup.php:1812
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Произошла ошибка при резервном копировании базы данных "

#: backup.php:1810
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта"

#: backup.php:1812
msgid "the options table was not found"
msgstr "таблица опций не найдена"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Действия с выбранными резервными копиями"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "или настройте более сложные расписания"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)."

#: admin.php:2126
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Удалены наборы файлов резервной копии:"

#: restorer.php:3828
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s."

#: restorer.php:3781
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Произошло (%s) ошибок:"

#: restorer.php:3840
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена"

#: restorer.php:2868
msgid "Backup created by:"
msgstr "Резервная копия создана:"

#: restorer.php:3615
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"

#: restorer.php:3002
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"

#: restorer.php:2879
msgid "Content URL:"
msgstr "URL данных:"

#: restorer.php:2873
msgid "Site home:"
msgstr "Корень сайта:"

#: restorer.php:2355
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."

#: restorer.php:2150
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."

#: restorer.php:2434
msgid "will restore as:"
msgstr "будет восстановлено как:"

#: includes/class-search-replace.php:496 restorer.php:3781
msgid "the database query being run was:"
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"

#: restorer.php:3973 restorer.php:4063
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"

#: restorer.php:2589
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл резервной копии в phpMyAdmin или использовать другой метод."

#: restorer.php:2612
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"

#: restorer.php:2633
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"

#: restorer.php:2263 restorer.php:2891 restorer.php:3059
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Старый префикс таблиц:"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"

#: class-updraftplus.php:5004 restorer.php:1710
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Активируйте %s для того чтобы работали преобразователи постоянных ссылок в ЧПУ (напр. %s)."

#: restorer.php:3826
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника."

#: restorer.php:3826
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней."

#: updraftplus.php:158
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "Установка UpdraftPlus является незавершенной, пожалуйста, удалите и заново установите плагин. Скорее всего, произошла ошибка WordPress во время процесса копирования файлов."

#: admin.php:1043
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "Восстановление таблицы: %s"

#. Author of the plugin
msgid "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"
msgstr "UpdraftPlus.Com, DavidAnderson"

#: restorer.php:3033 restorer.php:3738 restorer.php:3811 restorer.php:3828
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus - Backup/Restore"

#. Description of the plugin
msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules."
msgstr "Резервное копирование и восстановление: создание резервных копий локально или резервных копий на Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV и электронную почту по автоматическому расписанию."

#: methods/updraftvault.php:399
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Платежи могут быть произведены в долларах, евро или фунтах стерлинга, при помощи PayPal или банковской карты."

#: methods/updraftvault.php:110
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: methods/updraftvault.php:279
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Вы приобрели подписку UpdraftPlus Premium более года назад. Вам необходимо срочно продлить подписку, для того, чтобы не потерять 12 месяцев бесплатного хранилища, которые предоставляются всем текущим пользователям UpdraftPlus Premium."

#: methods/updraftvault.php:282
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истекает. Осталось всего несколько дней до приостановления предоставления услуг. После этого вы потеряете квоту на хранение, а также доступ к данным, которые там хранятся. Пожалуйста, продлите подписку при первой же возможности!"

#: methods/updraftvault.php:285
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Срок вашей подписки на UpdraftPlus Vault истёк. В течении следующих нескольких дней ваши данные будут удалены безвозвратно. Если вы не хотите чтобы это произошло - вам нужно как можно быстрее продлить подписку."

#: methods/updraftvault.php:350 methods/updraftvault.php:367
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault предоставляет вам  <strong>надёжное и легкое в использовании хранилище по отличной цене</strong>. "

#: methods/updraftvault.php:350 methods/updraftvault.php:367
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Нажмите кнопку чтобы начать."

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "Show the options"
msgstr "Показать настройки"

#: methods/updraftvault.php:361 methods/updraftvault.php:402
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault использует лучшие в мире дата-центры Amazon с распределенным хранением данных, для того чтобы добиться 99.999999999%-ной надёжности."

#: central/translations-updraftplus.php:63
msgid "Read more about it here."
msgstr "Узнать больше здесь."

#: methods/updraftvault.php:399
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Подписки могут быть отменены в любой момент."

#: central/translations-updraftplus.php:59 methods/updraftvault.php:405
#: methods/updraftvault.php:419
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr "Назад..."

#: methods/updraftvault.php:445 methods/updraftvault.php:499
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Вы <strong>не подключены</strong> к UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:439 methods/updraftvault.php:503
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Данный сайт <strong>подключен</strong> к UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:439 methods/updraftvault.php:503
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать."

#: methods/updraftvault.php:439 methods/updraftvault.php:503
msgid "Vault owner"
msgstr "Владелец хранилища"

#: methods/updraftvault.php:440 methods/updraftvault.php:505
msgid "Quota:"
msgstr "Квота:"

#: methods/updraftvault.php:536
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь"

#: methods/updraftvault.php:551 methods/updraftvault.php:568
#: methods/updraftvault.php:622
msgid "Current use:"
msgstr "Текущее использование:"

#: methods/updraftvault.php:554 methods/updraftvault.php:571
#: methods/updraftvault.php:573 methods/updraftvault.php:658
msgid "Get more quota"
msgstr "Увеличить квоту"

#: methods/updraftvault.php:556 methods/updraftvault.php:658
msgid "Refresh current status"
msgstr "Обновить статус"

#: methods/s3.php:1287
msgid "Delete failed:"
msgstr "Не удалось удалить:"

#: methods/ftp.php:371
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"

#: methods/ftp.php:376
msgid "FTP login"
msgstr "Логин FTP"

#: methods/ftp.php:381
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"

#: methods/ftp.php:386
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"

#: methods/ftp.php:391
msgid "Passive mode"
msgstr "Пассивный режим"

#: methods/ftp.php:393
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:797
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда."

#: methods/email.php:100
msgid "configure it here"
msgstr "настроить здесь"

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:797
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:797
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован."

#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:797
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак."

#: methods/s3.php:203 methods/s3.php:216
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать"

#: methods/openstack2.php:137 methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается."

#: methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "группа пользователей OpenStack"

#: methods/googledrive.php:1421
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s запрещает авторизацию сайтов размещенных на прямых IP адресах. Вам необходимо сменить адрес своего сайта (%s) прежде чем вы сможете использовать %s для хранения."

#: methods/updraftvault.php:773
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль"

#: methods/updraftvault.php:832
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Вы введи корректный адрес email, но ваш UpdraftPlus.com не может опознать ваш пароль"

#: methods/updraftvault.php:835
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com"

#: class-updraftplus.php:5004 restorer.php:1710
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s."

#: methods/googledrive.php:1428
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта."

#: methods/googledrive.php:1428
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access."

#: methods/googledrive.php:577 methods/googledrive.php:590
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:"

#: methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"

#: methods/openstack2.php:151 methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию."

#: methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите реквизиты доступа у своего провайдера OpenStack Swift, затем выберите название контейнера чтобы использовать для своего хранилища. Этот контейнер будет создан для вас, если он ещё не существует."

#: methods/openstack2.php:136 methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "URI для авторизации"

#: methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Объект %s не найден"

#: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "Регион: %s"

#: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Не можем принять контейнер %s"

#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122
#: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361
#: methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру"

#: methods/googledrive.php:1476
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive"

#: methods/googledrive.php:613
msgid "Name: %s."
msgstr "Название: %s."

#: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее."

#: methods/addon-not-yet-present.php:101 methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Версия вашего %s: %s."

#: restorer.php:755
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив"

#: restorer.php:1416
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий."

#: methods/ftp.php:341
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)"

#: methods/ftp.php:339
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "обычный (незащищённый) FTP"

#: methods/ftp.php:340
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "защищённый FTP  (implicit - шифрование)"

#: includes/class-commands.php:898 methods/updraftvault.php:747
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"

#: restorer.php:752
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Не удаётся расположить файлы. Проверьте права на чтение/запись."

#: restorer.php:745
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Удаление устаревших данных..."

#: restorer.php:749
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."

#: methods/email.php:100
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Будет использован e-mail адрес Администратора Вашего сайта (%s)."

#: options.php:229
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."

#: options.php:229
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."

#: options.php:229
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"

#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:799
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"

#: methods/updraftvault.php:838
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:826 methods/updraftvault.php:849
#: methods/updraftvault.php:852
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"

#: methods/googledrive.php:1501
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr ""
"<strong>(Похоже что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете\n"
"авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)."

#: methods/email.php:48
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."

#: methods/email.php:70
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"

#: restorer.php:1392
msgid "file"
msgstr "файл"

#: methods/s3generic.php:91
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"

#: restorer.php:746
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."

#: methods/dreamobjects.php:126 methods/s3generic.php:136
msgid "%s end-point"
msgstr "%s конечная точка"

#: methods/s3generic.php:79 methods/s3generic.php:93 methods/s3generic.php:104
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Совместимый)"

#: restorer.php:1663
msgid "Files found:"
msgstr "Найденные файлы:"

#: methods/ftp.php:172
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ошибка авторизации"

#: methods/s3.php:1280
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."

#: methods/s3.php:1257
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ошибка переданная %s:"

#: admin.php:959
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Проверка настроек %s..."

#: admin.php:1039 admin.php:3291 methods/openstack2.php:164
#: methods/updraftvault.php:412
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"

#: methods/ftp.php:430 methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: methods/ftp.php:387
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Должны быть заранее созданы"

#: methods/ftp.php:422
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."

#: methods/ftp.php:440
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."

#: methods/addon-base-v2.php:74 methods/addon-base-v2.php:122
#: methods/addon-base-v2.php:164 methods/addon-base-v2.php:241
#: methods/addon-base-v2.php:330 methods/ftp.php:42 methods/googledrive.php:299
#: methods/googledrive.php:301
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Настройки %s не найдены"

#: methods/ftp.php:350
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "В бесплатной версии UpdraftPlus можно использовать только незашифрованное FTP-соединение."

#: methods/s3.php:905
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"

#: methods/s3.php:967
msgid "%s access key"
msgstr "%s код доступа"

#: methods/s3.php:971
msgid "%s secret key"
msgstr "%s секретный ключ"

#: methods/s3.php:975
msgid "%s location"
msgstr "%s расположение"

#: methods/s3.php:1184
msgid "API secret"
msgstr "Секретный ключ API"

#: methods/s3.php:1206
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."

#: methods/openstack2.php:150 methods/s3.php:1249
msgid "Region"
msgstr "Область"

#: methods/s3.php:1255
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"

#: methods/s3.php:1268 methods/s3.php:1280
msgid "Failure"
msgstr "Неудачно"

#: methods/s3.php:1268 methods/s3.php:1280
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."

#: methods/s3.php:1270
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."

#: methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Резервная копия WordPress"

#: methods/email.php:96
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"

#: methods/googledrive.php:1428
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."

#: methods/googledrive.php:1428
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"

#: methods/googledrive.php:1456
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"

#: methods/googledrive.php:1457
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента."

#: methods/googledrive.php:1460
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретный ключ"

#: methods/googledrive.php:1496
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Авторизация в Google"

#: methods/googledrive.php:699
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."

#: methods/googledrive.php:656 methods/googledrive.php:718
#: methods/googledrive.php:734 methods/googledrive.php:736
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Неудалось закачать в %s"

#: methods/googledrive.php:760 methods/googledrive.php:761
#: methods/googledrive.php:771 methods/googledrive.php:772
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Учётная запись на авторизована."

#: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:68
#: methods/addon-not-yet-present.php:75
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"

#: methods/addon-not-yet-present.php:86
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения"

#: methods/googledrive.php:540
msgid "Authorization failed"
msgstr "Авторизация неудалась"

#: methods/googledrive.php:613
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."

#: methods/googledrive.php:804 methods/googledrive.php:840
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."

#: restorer.php:739
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus не может распаковать такой файл. Это необходимо сделать вручную."

#: restorer.php:740
msgid "Backup file not available."
msgstr "Файл резервной копии недоступен."

#: restorer.php:741
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."

#: restorer.php:742
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Распаковка резервной копии"

#: restorer.php:743
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."

#: restorer.php:744
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "База данных успешно расшифрована."

#: restorer.php:748
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Очистка мусора..."

#: restorer.php:753
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."

#: restorer.php:1068
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"

#: restorer.php:747
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..."

#: methods/googledrive.php:299 methods/googledrive.php:301
#: methods/googledrive.php:613 methods/googledrive.php:656
#: methods/googledrive.php:699 methods/googledrive.php:706
#: methods/googledrive.php:718 methods/googledrive.php:734
#: methods/googledrive.php:736 methods/googledrive.php:1414
#: methods/googledrive.php:1421 methods/googledrive.php:1456
#: methods/googledrive.php:1460 methods/googledrive.php:1471
#: methods/googledrive.php:1482
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: restorer.php:749
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"

#: methods/googledrive.php:706
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"

#: methods/s3.php:478
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "ошибка: файл %s неожиданно прервался"

#: methods/updraftvault.php:409
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Для того чтобы подключиться введите сюда ваши e-mail и пароль UpdraftPlus.com"

#: methods/updraftvault.php:416
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?"

#: methods/updraftvault.php:824
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "В данный момент у вас нет подписки на UpdraftPlus Vault"

#: methods/updraftvault.php:832
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его."

#: methods/googledrive.php:1383
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "Скачивание:  не удалось: файл не найден"

#: methods/s3.php:530 methods/s3.php:717 methods/s3.php:827
msgid "Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."

#: methods/s3.php:488
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "часть %s: загрузка не удалась"

#: methods/s3.php:504
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "загрузка (%s): ошибка сборки (смотрите файл журнала для более подробной информации)"

#: options.php:229
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Без апгрейда, UpdraftPlus позволяет <strong>любому</strong> администратору блога, который может менять настройки плагинов, создавать резервные копии (и как следствие иметь доступ к данным, включая пароли) и восстанавливать (включая индивидуальные изменения, например, смена паролей),<strong>в пределах всей сети</strong>."

#: methods/s3.php:903
msgid "Get your access key and secret key from your <a href=\"%s\">%s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите секретный ключ и ключ доступа в Вашей <a href=\"%s\">%s консоли</a>, затем выберите (абсолютно уникальное - для всех %s пользователей) название контейнера  (латинские буквы и цифры) (и, необязательно, путь) чтобы использовать этот контейнер для хранения резервных копий. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."

#: methods/updraftvault.php:361 methods/updraftvault.php:402
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr "Прочтите %s ЧаВо здесь."

#: methods/updraftvault.php:416
msgid "Go here for help"
msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи"

#: methods/updraftvault.php:378 methods/updraftvault.php:385
#: methods/updraftvault.php:392
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s на четверть"

#: methods/googledrive.php:656
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории"

#: admin.php:1051 admin.php:5924 methods/openstack2.php:144 restorer.php:289
#: restorer.php:291
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Проследуйте по ссылке чтобы узнать больше"

#: methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл"

#: methods/googledrive.php:1489
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium."

#: methods/googledrive.php:1476
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>."

#: methods/googledrive.php:1471 methods/googledrive.php:1482
msgid "Folder"
msgstr "Директория"

#: methods/googledrive.php:311
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории"

#: methods/addon-not-yet-present.php:100 methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться."

#: restorer.php:1522 restorer.php:1570
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Папка с содержимым WordPress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве."

#: methods/s3.php:907
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Другие %s ЧаВо."

#: restorer.php:1408
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Имеются не удалённые с момента прошлого восстановления папки (пожалуйста  воспользуйтесь кнопкой \"Удалить старые папки\" для того чтобы удалить их прежде чем пытаться снова): %s"

#: restorer.php:1151
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Директория не существует"

#: restorer.php:751
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Не удалось разместить новые файлы. Проверьте вашу папку wp-content/upgrade."

#: methods/s3.php:354
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"

#: restorer.php:1384
msgid "folder"
msgstr "директория"

#: restorer.php:1384 restorer.php:1392
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте  права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"

#: methods/s3generic.php:91
msgid "... and many more!"
msgstr "... и многое другое!"

#: methods/s3.php:893
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."

#: methods/s3.php:808 methods/s3.php:852
msgid "Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить %s. Проверьте доступы."

#: methods/ftp.php:452
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"

#: methods/ftp.php:449
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"

#: methods/s3.php:1275
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."

#: methods/s3.php:1273
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."

#: methods/s3.php:508
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)"

#: methods/s3.php:456
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"

#: methods/googledrive.php:1426
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Подробная инструкция со скриншотами. Приведенное ниже описание понятно большинству экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."

#: methods/googledrive.php:532
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."

#: methods/addon-not-yet-present.php:86
msgid "follow this link to get it"
msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"

#: restorer.php:1052
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Неудалось создать временную директорию"

#: options.php:92
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"

#: methods/s3.php:976
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: moykonteyner, moykonteyner/moyput"

#: methods/s3.php:958
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
msgstr "Для создания нового подпользователя IAM и ключа доступа только для данного контейнера перейдите на премиум-тариф."

#: methods/updraftvault.php:536
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s) (%s)."
msgstr "Ошибка: ваша квота свободного места слишком мала (%s) для загрузки данного архива (%s) (%s)."

#: backup.php:4181
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом"

#: backup.php:4183
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "похоже что на вашем сервере (хостинге) нет свободного места; пожалуйста ознакомьтесь: %s"

#: class-updraftplus.php:5044
msgid "Backup label:"
msgstr "Подпись резервной копии:"

#: class-updraftplus.php:5063
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Ваша резервная копия является резервной копии мультисайтовой установки Wordpress. Однако данный сайт не является мультисайтовой установкой. В связи с этим будет доступен только первый сайт из сети сайтов."

#: class-updraftplus.php:5063
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку."

#: class-updraftplus.php:5034 class-updraftplus.php:5036
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Сайт из данной резервной копии ранее работал на сервере с версией %s %s."

#: class-updraftplus.php:5034
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)."

#: class-updraftplus.php:5034
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Вам стоит продолжать только в том случае если вы не имеете возможности обновить текущий сервер и уверены (или готовы пойти на риск) в том что ваши плагины/темы/итд. совместимы со старой версией %s."

#: includes/updraftplus-notices.php:140 includes/updraftplus-notices.php:143
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 restorer.php:2627
msgid "restoration"
msgstr "восстановление"

#: class-updraftplus.php:4874
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Расшифровать не удалось. Файл базы данных зашифрован."

#: backup.php:1509
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась."

#: backup.php:1509
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом."

#: methods/dropbox.php:851 methods/dropbox.php:853
msgid "Success:"
msgstr "Успешно:"

#: methods/dropbox.php:634
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: methods/dropbox.php:638
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Похоже, что вы уже вошли)."

#: methods/dropbox.php:634
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Войти с %s"

#: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать"

#: methods/dropbox.php:691 methods/googledrive.php:1512
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Имя владельца аккаунта: %s."

#: class-updraftplus.php:1578 methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл"

#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:388
#: methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "Настройки не найдены"

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:344
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s."

#: includes/class-filesystem-functions.php:322
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера."

#: includes/class-filesystem-functions.php:329
#: includes/class-filesystem-functions.php:351
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия."

#: includes/class-filesystem-functions.php:353
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия."

#: backup.php:1883
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:"

#: backup.php:1559
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки"

#: backup.php:1561
msgid "No database tables found"
msgstr "Не найдены таблицы базы данных"

#: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."

#: methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"

#: methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:131
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Имя пользователя CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:139 methods/cloudfiles.php:502
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Ключ API CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:144 methods/cloudfiles.php:507
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Контейнер CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:112
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"

#: methods/cloudfiles-new.php:114
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "

#: methods/cloudfiles-new.php:121
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Регион хранилища CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"

#: methods/cloudfiles-new.php:159
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:160
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:489
#: methods/openstack-base.php:491 methods/openstack-base.php:512
#: methods/openstack2.php:33
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"

#: methods/cloudfiles-new.php:112
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "

#: methods/dropbox.php:757 methods/dropbox.php:814
msgid "%s authentication"
msgstr "%s авторизация"

#: class-updraftplus.php:565 methods/dropbox.php:757 methods/dropbox.php:814
#: methods/dropbox.php:828 methods/dropbox.php:848 methods/dropbox.php:1005
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s ошибка: %s"

#: class-updraftplus.php:4963
msgid "(version: %s)"
msgstr "(версия: %s)"

#: class-updraftplus.php:3714
msgid "Latest status:"
msgstr "Последний статус:"

#: admin.php:960
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Результат проверки настройки %s:"

#: class-updraftplus.php:3558
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"

#: class-updraftplus.php:2288
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"

#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:129
#: methods/googledrive.php:433
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr ""
"Авторизация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте её прерывает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
"\n"
"*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин"

#: class-updraftplus.php:5027
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr ""
"Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n"
"<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>"

#: class-updraftplus.php:5298
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"

#: class-updraftplus.php:5306
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."

#: class-updraftplus.php:4891
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."

#: backup.php:3815 backup.php:4125
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"

#: class-updraftplus.php:4905
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."

#: methods/dropbox.php:482
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)"

#: methods/dropbox.php:528
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s"

#: methods/addon-base-v2.php:265 methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"

#: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44
#: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422
#: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498
#: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s авторизация не удалась"

#: class-updraftplus.php:1467
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"

#: backup.php:1961
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"

#: class-updraftplus.php:996
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"

#: class-updraftplus.php:5070 restorer.php:2908
msgid "Site information:"
msgstr "Описание сайта:"

#: class-updraftplus.php:5055 restorer.php:754
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."

#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
#: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "Blog link"
msgstr "Ссылка на Блог"

#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
#: includes/updraftplus-notices.php:172 includes/updraftplus-notices.php:173
msgid "RSS link"
msgstr "Ссылка на RSS"

#: methods/dropbox.php:851 methods/dropbox.php:853
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"

#: methods/dropbox.php:856 methods/dropbox.php:878
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения"

#: methods/dropbox.php:866
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"

#: methods/dropbox.php:194 methods/dropbox.php:211
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox."

#: methods/cloudfiles-new.php:115 methods/cloudfiles.php:481
msgid "US (default)"
msgstr "US (по умолчанию)"

#: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles.php:482
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"

#: methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/openstack-base.php:576 methods/s3.php:897
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."

#: methods/cloudfiles-new.php:181 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/s3.php:1180
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"

#: admin.php:1038 methods/cloudfiles-new.php:186 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/openstack2.php:158
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."

#: methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"

#: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."

#: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572
#: methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files"

#: class-updraftplus.php:1352
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "

#: methods/openstack-base.php:314 methods/s3.php:421 methods/s3.php:433
#: methods/s3.php:434
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"

#: class-updraftplus.php:1510 class-updraftplus.php:1554
#: methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"

#: admin.php:958 methods/backup-module.php:337
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Проверить настройки %s"

#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:137
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."

#: methods/dropbox.php:889 methods/dropbox.php:898 methods/googledrive.php:574
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"

#: methods/addon-base-v2.php:370 methods/cloudfiles.php:590
#: methods/googledrive.php:613 methods/openstack-base.php:535
#: methods/s3.php:1270
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/openstack-base.php:576 methods/s3.php:897
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."

#: class-updraftplus.php:4374
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."

#: backup.php:2811
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"

#: class-updraftplus.php:4872 includes/class-updraftplus-encryption.php:336
#: restorer.php:1060
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."

#: class-updraftplus.php:4884 includes/class-updraftplus-encryption.php:354
#: restorer.php:1073
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Использованный кл"

#: class-updraftplus.php:4659 methods/googledrive.php:1343 methods/s3.php:383
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: class-updraftplus.php:2030
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: class-updraftplus.php:3554
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"

#: methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Размер архива резервной копии %s Мб - попытка отправить файл такого размера по электронной почте скорее всего не удастся (очень мало почтовых серверов позволяют отправлять вложения такого размера). Если ваш почтовый сервер не в их числе, вы должны переключиться на использование другого способа удаленного хранения резервных копий."

#: class-updraftplus.php:5136
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт."

#: class-updraftplus.php:5136
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных."

#: methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "Ошибка - такого файла не существует."

#: class-updraftplus.php:4996 class-updraftplus.php:5017
msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Данная резервная копия от другого сайта (%s) - это перенос а не восстановление. Для того чтобы выполнить данную операцию вам нужно дополнение Migrator."

#: methods/dropbox.php:316
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "не передал ожидаемого ответа - смотрите лог-файл чтобы узнать подробнее"

#: methods/backup-module.php:567
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>После</strong> того, как вы сохраните настройки (нажав «Сохранить настройки» ниже), зайдите сюда ещё раз и нажмите эту ссылку чтобы завершить авторизацию в %s."

#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles.php:461
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">from your Rackspace Cloud console</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">read instructions here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Получите Ваш API - ключ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">из своей консоли в Rackspace Cloud</a> (<a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">прочтите инструкции здесь</a>), затем укажите желаемое имя контейнера для хранения файлов. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."

#: class-updraftplus.php:2031
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: backup.php:2963
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"

#: backup.php:4179
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s"

#: includes/updraftplus-notices.php:151
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Следуйте по этой ссылке чтобы подписаться на новостную рассылку UpdraftPlus."

#: backup.php:4185
msgid "check your log for more details."
msgstr "проверьте ваш лог для того чтобы узнать больше подробностей."

#: class-updraftplus.php:5034 class-updraftplus.php:5036
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру."

#: includes/updraftplus-notices.php:137
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus в соцсетях - подробнее:"

#: methods/dropbox.php:406
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s"

#: includes/class-backup-history.php:702
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную."

#: includes/class-filesystem-functions.php:302 methods/ftp.php:344
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr " Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s."

#: backup.php:4172 class-updraftplus.php:983
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"

#: class-updraftplus.php:967
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"

#: methods/dropbox.php:490
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"

#: methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"

#: backup.php:3844
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"

#: backup.php:3018 backup.php:3046
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"

#: class-updraftplus.php:3537
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"

#: methods/dropbox.php:628
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Хотите использовать подпапки?"

#: methods/dropbox.php:313
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"

#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles.php:461
#: methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."

#: backup.php:2928
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"

#: class-updraftplus.php:4358
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Невозможно прочесть директорию"

#: class-updraftplus.php:3177
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:2046
msgid "Others"
msgstr "Другое"

#: class-updraftplus.php:2029
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения"

#: class-updraftplus.php:694
msgid "No log files were found."
msgstr "Логи не найдены."

#: backup.php:2007
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг предоставляет вам достаточно ресурсов для сохранения её дампа в резервной копии."

#: methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Облако US или UK"

#: methods/dropbox.php:628
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr "Резервные копии сохранены в %s."

#: methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
msgstr "Для создания нового подпользователя  API Rackspace и ключа доступа только для данного контейнера Rackspace перейдите на премиум-тариф."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:104
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: admin.php:4056
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Нет завершенных резервный копий"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Выберите это поле для того чтобы базовый отчет был отправлен на"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:274
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:277
msgid "your site's admin address"
msgstr "адрес админ панели вашего сайта"

#: includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Почему я это вижу?"

#: class-updraftplus.php:3611
msgid "Full backup"
msgstr "Полное резервное копирование"

#: class-updraftplus.php:3679
msgid "read more at %s"
msgstr "прочесть больше на %s"

#: class-updraftplus.php:3679
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Электронная почта, сгенерированная бесплатной версией UpdraftPlus, включает в себя последние новости UpdraftPlus.com"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "Настройки базы данных"

#: admin.php:4403
msgid "External database"
msgstr "Внешняя база данных"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:234
msgid "Backup more databases"
msgstr "Создать резервные копии большего количества баз данных"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Не хотите чтобы за вами шпионили? UpdraftPlus Premium может шифровать резервные копии вашей базы данных. "

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "А также создавать резервные копии внешних баз данных."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Для начала, введите ключ шифрования"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "используйте UpdraftPlus Premium"

#: admin.php:4441 includes/class-backup-history.php:507
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Резервная копия был создана: %s."

#: admin.php:4447
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)"

#: admin.php:4447
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)"

#: admin.php:4395 admin.php:4443
msgid "unknown source"
msgstr "неизвестный источник"

#: admin.php:4401
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "База данных (Автор: %s)"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Если Вы выберете вариант без облачного хранилища, все ваши резервные копии будут храниться только на сервере. Это не рекомендуется делать (по крайней мере если Вы не собираетесь вручную копировать их на свой компьютер), так как при проблемах с сервером Вы потеряете не только сайт но и все резервные копии."

#: class-updraftplus.php:3628
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"

#: class-updraftplus.php:3670
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Резервная копия: %s"

#: class-updraftplus.php:3713
msgid "Backup contains:"
msgstr "Резервная копия содержит:"

#: admin.php:391 class-updraftplus.php:3618
msgid "Files and database"
msgstr "Файлы и база данных"

#: class-updraftplus.php:3620
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"

#: class-updraftplus.php:3620
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"

#: class-updraftplus.php:3623
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"

#: class-updraftplus.php:3623
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"

#: admin.php:4495
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."

#: admin.php:4493 admin.php:4495
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Не завершено)"

#: admin.php:3694 central/translations-updraftplus.php:28
#: methods/updraftvault.php:461 methods/updraftvault.php:508
#: methods/updraftvault.php:627
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное(-ая)"

#: admin.php:3732
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID задания: %s"

#: admin.php:4471
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."

#: restorer.php:534
msgid "Final checks"
msgstr "Финальные проверки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:331
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"

#: restorer.php:438
msgid "file is size:"
msgstr "размер файла:"

#: admin.php:3746 admin.php:4038
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"

#: class-updraftplus.php:3655
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Предупреждения:"

#: class-updraftplus.php:3637
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: admin.php:3817 admin.php:3853 admin.php:3863 methods/addon-base-v2.php:356
msgid "Failed"
msgstr "Неудалось"

#: class-updraftplus.php:3711 class-updraftplus.php:4963
msgid "Backup of:"
msgstr "Резервная копия:"

#: restorer.php:433
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"

#: restorer.php:441
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."

#: restorer.php:623
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."

#: admin.php:4289
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."

#: admin.php:4607
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"

#: admin.php:4523
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"

#: admin.php:5093
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"

#: admin.php:5130
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:356
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:361
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "Expert settings"
msgstr "Экспертные настройки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "Show expert settings"
msgstr "Показать экспертные настройки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
msgid "Delete local backup"
msgstr "Удалить локальную резервную копию"

#: admin.php:4108
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы попытаться создать директорию и назначить права доступа"

#: admin.php:4108
msgid "or, to reset this option"
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:351
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:357
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."

#: admin.php:3281 methods/updraftvault.php:411
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"

#: admin.php:4373
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Расширенные / отладочные настройки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:320
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"

#: admin.php:4086
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: admin.php:4087
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: admin.php:4088
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз в две недели"

#: admin.php:4076 admin.php:4089
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Чтобы указать точное время запуска резервного копирования,"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr ""
"например, если ваш сервер загружен днем и вы хотите запускать резервное\n"
"копирование ночью,"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "Включить в резервную копию файлов"

#: class-updraftplus.php:3712
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Поместить вашу резервную копию в удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:326
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus будет разбивать на части архивы резервных копий когда размер файла превысит данное значение. Значение по умолчанию %s Мб. Будьте внимательны и указывайте значение с запасом, на случай если ваш сервер имеет жесткие ограничения на допустимый размер файлов (напр. 2 Гб / 2048 Мб для некоторый 32-х битных серверов)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr "Интервалы резервного копирования файлов"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr "Интервалы резервного копирования базы данных"

#: admin.php:4287
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Конфигурация PHP/Curl вашего веб-сервера не поддерживает https-протокол. Соединение с %s должно быть зашифровано. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для установки Curl/SSL и решения этого вопроса."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у вас какие-то проблемы, или если вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."

#: admin.php:4520
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)"

#: admin.php:4075 admin.php:4080
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"

#: admin.php:3554 admin.php:4617
msgid "View Log"
msgstr "Посмотреть лог"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:67
msgid "Backup date"
msgstr "Дата резервного копирования"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "и накапливает множество запланированных резервных копий"

#: admin.php:4026
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s"

#: admin.php:3924
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина WordPress."

#: class-updraftplus.php:3611
msgid "Incremental"
msgstr "Добавочный"

#: admin.php:4082 admin.php:4083 admin.php:4084 admin.php:4085
#: updraftplus.php:101 updraftplus.php:102 updraftplus.php:103
msgid "Every %s hours"
msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)"

#: includes/class-backup-history.php:131
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:321
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr ""
"Поставьте галочку, чтобы получать больше информации и электронных\n"
"писем во время резервного копирования — может пригодиться, если что-то\n"
"пойдет не так."

#: admin.php:4202
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Если вводите несколько файлов или директорий, разделяйте при помощи запятых. Для значений верхнего уровня можно использовать * в начале или конце в качестве маски."

#: admin.php:5001
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:362
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Также прочтите данный FAQ."

#: admin.php:5094
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"

#: class-updraftplus.php:3664 class-updraftplus.php:3820
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "К данному письму был прикреплён лог-файл."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
msgid "Reporting"
msgstr "Отчёт"

#: admin.php:3767
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."

#: admin.php:3712
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "последняя активность: %ss ранее"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:325
msgid "Split archives every:"
msgstr "Разделять архив через каждые:"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:295
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"

#: restorer.php:418
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"

#: admin.php:4188
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"

#: admin.php:4106
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."

#: admin.php:4104
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."

#: restorer.php:407
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."

#: admin.php:4280 methods/updraftvault.php:345
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "

#: backup.php:237
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"

#: admin.php:3821 admin.php:3856 admin.php:3860
#: includes/class-remote-send.php:441
#: includes/class-storage-methods-interface.php:323 restorer.php:436
#: restorer.php:3979 restorer.php:4099
msgid "OK"
msgstr "О'кей"

#: admin.php:5130
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."

#: admin.php:4292
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:390
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить настройки"

#: admin.php:4108
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."

#: admin.php:4100
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Backup directory"
msgstr "Директория резервного копирования"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"

#: admin.php:4188
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"

#: admin.php:3924
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."

#: admin.php:3919
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."

#: admin.php:3905
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."

#: admin.php:3766
msgid "show log"
msgstr "показать лог"

#: admin.php:3782
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную."

#: admin.php:3780
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Старые директории успешно удалены."

#: admin.php:3777
msgid "Remove old directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: backup.php:310
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."

#: restorer.php:444 restorer.php:445
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr "Не удалось распознать один из файлов для восстановления"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr "Вы сможете сохранять резервные копии более чем в одно хранилище перейдя на премиум-тариф."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "В перечисленных выше каталогах есть все, кроме самого ядра WordPress, которое вы можете скачать заново с WordPress.org."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "Полный список функций"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Задать вопрос перед покупкой"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: admin.php:2898
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Для ещё большего количества функций и персональной техподдержки, обратите внимание на"

#: admin.php:2429
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Для того чтобы иметь возможность заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus паролем - обновитесь до версии UpdraftPlus Premium."

#: includes/updraftplus-notices.php:138 includes/updraftplus-notices.php:141
#: templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin.php:2575
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки."

#: admin.php:2612
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Данный файл не может быть загружен"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:57
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s использовано)"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Свободное место в учетной записи:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:112
msgid "Fetch"
msgstr "Получить"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:114
msgid "Call"
msgstr "Вызвать"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Эта функция требует %s версии %s или больше"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище"

#: admin.php:2627
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..."

#: admin.php:1829
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"

#: admin.php:3640
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."

#: admin.php:3645
msgid "Backup finished"
msgstr "Резервное копирование завершено."

#: admin.php:3671
msgid "table: %s"
msgstr "таблица: %s"

#: admin.php:3658
msgid "Created database backup"
msgstr "Резервная копия базы данных создана"

#: admin.php:3684
msgid "Encrypting database"
msgstr "Шифрование базы данных"

#: admin.php:3692
msgid "Encrypted database"
msgstr "Зашифрованная база данных"

#: admin.php:3623
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"

#: admin.php:3636
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"

#: admin.php:3601
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"

#: admin.php:3669
msgid "Creating database backup"
msgstr "Создание резервной копии базы данных"

#: admin.php:3596
msgid "Backup begun"
msgstr "Резервное копирование началось"

#: admin.php:2938
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."

#: includes/updraftplus-notices.php:31
#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Ещё плагины"

#: admin.php:2878
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."

#: admin.php:2641
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:118
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."

#: admin.php:2612 admin.php:2633 admin.php:2641 class-updraftplus.php:1170
#: class-updraftplus.php:1176 class-updraftplus.php:4872
#: class-updraftplus.php:4874 class-updraftplus.php:5059
#: class-updraftplus.php:5136 methods/googledrive.php:534 methods/s3.php:383
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#: admin.php:1051 admin.php:2878 class-updraftplus.php:5063 restorer.php:3615
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"

#: admin.php:3416
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:95
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:35
msgid "Web server:"
msgstr "Сервер:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:55
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Пиковое использование памяти"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Current memory usage"
msgstr "Текущее использование памяти"

#: admin.php:5954 admin.php:5958 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:64
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:72
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:73
msgid "%s version:"
msgstr "Версия %s:"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:77
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:80
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:307
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:80
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:287
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Удалить набор резервной копии"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s опции восстановления:"

#: class-updraftplus.php:4999
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Текущее время"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Браузер Opera"

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"

#: includes/class-filesystem-functions.php:105
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
msgid "refresh"
msgstr "обновить"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: admin.php:2900
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."

#: admin.php:2938
msgid "Current limit is:"
msgstr "Текущий лимит:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Предупреждение JavaScript"

#: admin.php:370
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"

#: admin.php:391 admin.php:5740 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: admin.php:2232
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"

#: admin.php:2488
msgid "Download failed"
msgstr "Скачивание не удалось"

#: admin.php:2518
msgid "Download in progress"
msgstr "Производится загрузка"

#: admin.php:2521
msgid "No local copy present."
msgstr "Локальная копия отсутствует."

#: admin.php:2633
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."

#: admin.php:2744
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."

#: admin.php:884 admin.php:2859 admin.php:3784 admin.php:4917 admin.php:4929
#: admin.php:4940 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:142
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: admin.php:2859 admin.php:3784 admin.php:4917 admin.php:4929 admin.php:4940
#: admin.php:5178 admin.php:6134 admin.php:6145
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"

#: admin.php:5634
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Стереть настройки"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:26
msgid "Include your database in the backup"
msgstr "Включить базу данных в резервную копию"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Пожалуйста, дайте время для связи с удалённым хранилищем для завершения операции."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Резервное копирование не-WordPress файлов и баз данных"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82
msgid "Select Files"
msgstr "Выбрать Файлы"

#: admin.php:2881
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Директория UpdraftPlus в wp-content/plugins имеет пробел в названии; Это может вызвать неполадки в работе WordPress. Вам необходимо переименовать директорию в wp-content/plugins/updraftplus."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Подписаться на Новости"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "ЧаВо перед покупкой"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Файлы загруженные в UpdraftPlus."

#: admin.php:1298 includes/class-commands.php:495
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Кнопка \"Создать РК Сейчас\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге."

#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь."

#: admin.php:5482 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Пересканировать локальную директорию, чтобы найти новые наборы резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Загрузить файлы резервной копии"

#: admin.php:3486
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Ваша конфигурация WordPress имеет устаревшие директории оставшиеся от её состояния предшествовавшего моменту когда вы произвели восстановление/перенос (техническая информация: эти директории помечены приставкой -old). Вы должны нажать эту клавишу для их удаления, после того как Вы убедитесь что восстановление прошло успешно."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"

#: admin.php:3614
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "zip executable found:"
msgstr "найден zip архив:"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "количество"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft "

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Если Вы используете это, отключите режим Turbo/Road."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Больше заданий:"

#: admin.php:3443
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Скачать наиболее свежий вариант лог-файла"

#: central/translations-updraftplus.php:17
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Следующие запланированные резервные копии"

#: admin.php:360 admin.php:381 admin.php:388 admin.php:431 admin.php:462
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Ничего пока что не запланировано"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"

#: admin.php:2857
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."

#: admin.php:2850
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."

#: class-updraftplus.php:3531
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Резервное копирование успешно завершено"

#: admin.php:2437 admin.php:2441 class-updraftplus.php:689
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."

#: admin.php:5381
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Отправить резервную копию в удаленное хранилище"

#: admin.php:2575 backup.php:1262
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Резервный каталог (%s) недоступен для записи или не существует."

#: admin.php:3399 admin.php:3405 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:72
msgid "Last log message"
msgstr "Последнее сообщение журнала"

#: admin.php:921
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: admin.php:923
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."

#: admin.php:924
msgid "Counting..."
msgstr "Подсчёт..."

#: admin.php:925
msgid "Update quota count"
msgstr "Обновить квоту"

#: admin.php:922 methods/updraftvault.php:443 methods/updraftvault.php:519
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"

#: admin.php:931 includes/class-remote-send.php:411
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно."

#: admin.php:929
msgid "Creating..."
msgstr "Создание..."

#: admin.php:932
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):"

#: admin.php:934
msgid "key name"
msgstr "имя ключа"

#: admin.php:935 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:173
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."

#: admin.php:938 includes/class-remote-send.php:441
msgid "Testing connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удаленного хранилища, либо отправлена с другого сайта."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:134
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)."

#: admin.php:930 includes/class-remote-send.php:652
msgid "Send to site:"
msgstr "Отправить на сайт:"

#: admin.php:939 includes/class-remote-send.php:472
#: includes/class-remote-send.php:658
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: admin.php:926
msgid "Adding..."
msgstr "Добавление..."

#: admin.php:927
msgid "Add site"
msgstr "Добавить сайт"

#: admin.php:918 admin.php:944 admin.php:945
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "Новости UpdraftPlus, полезные учебные материалы по WordPress для разработчиков и админимстраторов сайтов, общие новости WordPress. Вы можете отменить подписку в любой момент."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Бесплатная Новостная рассылка"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Сравнить с бесплатной версией"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "Перейти в магазин."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации"

#: admin.php:910
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Вы не выбрали компоненты для восстановления. Пожалуйста, выберите хотя бы один компонент и попытайтесь снова."

#: admin.php:917
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением"

#: admin.php:2348 admin.php:2371 includes/class-commands.php:937
msgid "Start backup"
msgstr "Начать резервное копирование"

#: admin.php:1303
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:146
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную."

#: admin.php:933 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: admin.php:1335
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "В WordPress есть %d запланированных задач, которые были просрочены. В случае если Ваш сайт не в разработке, возможно это означает, что планировщик WordPress не работает."

#: admin.php:1335
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения."

#: admin.php:893 admin.php:894 includes/class-backup-history.php:514
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (обычно файлы резервной  копии это архивы .zip или .gz c именем вида backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: admin.php:893
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus это стандартные zip/SQL файлы - так что если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, то Вы можете переименовать его так чтобы он соответствовал заданному шаблону."

#: admin.php:894 includes/class-backup-history.php:514
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь."

#: admin.php:4444 includes/class-wpadmin-commands.php:159 restorer.php:2596
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:385
msgid "Constants"
msgstr "Постоянные"

#: admin.php:908 central/translations-updraftplus.php:58
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: admin.php:868
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"

#: admin.php:869
msgid "Trying..."
msgstr "Попытка..."

#: admin.php:879 restorer.php:285
msgid "Error data:"
msgstr "Данные ошибки:"

#: admin.php:920 admin.php:3222 methods/updraftvault.php:358
#: methods/updraftvault.php:413
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82
msgid "Connect"
msgstr "Соединиться"

#: admin.php:856
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."

#: admin.php:5768
msgid "Options (raw)"
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"

#: admin.php:854
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"

#: admin.php:867
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"

#: admin.php:861
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"

#: admin.php:913
msgid "Proceed with update"
msgstr "Приступить к обновлению"

#: admin.php:1250
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновить плагин"

#: admin.php:1254
msgid "Update Theme"
msgstr "Обновить тему (шаблон)"

#: admin.php:900
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"

#: admin.php:901
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"

#: admin.php:902
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"

#: admin.php:903
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Файл успешно загружен."

#: admin.php:895
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"

#: admin.php:896
msgid "Upload error:"
msgstr "Ошибка загрузки:"

#: admin.php:897
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:898
msgid "Upload error"
msgstr "Ошибка загрузки"

#: admin.php:885
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Удалить с сервера"

#: admin.php:886
msgid "Download to your computer"
msgstr "Скачать на компьютер"

#: admin.php:875
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."

#: admin.php:876
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:236
#: includes/class-wpadmin-commands.php:261
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:111
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:183
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:185
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:190
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:205
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"

#: admin.php:892
msgid "Raw backup history"
msgstr "История необработанных резервных копий"

#: admin.php:874
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."

#: admin.php:5733
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"

#: admin.php:1312 admin.php:2883 admin.php:4973 backup.php:4179
#: class-updraftplus.php:5161 updraftplus.php:158
msgid "Go here for more information."
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."

#: admin.php:873
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."

#: admin.php:914 includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: admin.php:866 methods/remotesend.php:69 methods/remotesend.php:77
#: methods/remotesend.php:239 methods/remotesend.php:255
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Неожиданный ответ:"

#: admin.php:860
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."

#: admin.php:890
msgid "PHP information"
msgstr "Информация PHP"

#: admin.php:1884 includes/class-wpadmin-commands.php:597
msgid "Backup set not found"
msgstr "Не найден набор резервной копии"

#: admin.php:1330 admin.php:1383
msgid "Notice"
msgstr "Обратите внимание"

#: admin.php:872
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Начат поиск данной записи"

#: admin.php:877
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"

#: admin.php:934 includes/class-remote-send.php:576
#: methods/addon-base-v2.php:348 methods/cloudfiles-new.php:181
#: methods/cloudfiles-new.php:186 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/cloudfiles.php:539 methods/ftp.php:426 methods/ftp.php:430
#: methods/openstack2.php:180 methods/openstack2.php:185
#: methods/openstack2.php:190 methods/openstack2.php:195 methods/s3.php:1180
#: methods/s3.php:1184
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Ошибка нет информации о %s."

#: admin.php:906 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: admin.php:907 admin.php:3814 admin.php:3848 admin.php:4607
#: includes/class-remote-send.php:692
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: admin.php:91 admin.php:880 includes/class-remote-send.php:359
#: includes/class-remote-send.php:405 includes/class-remote-send.php:411
#: includes/class-remote-send.php:476 includes/class-remote-send.php:534
#: includes/class-remote-send.php:561 includes/class-remote-send.php:589
#: includes/class-remote-send.php:599 includes/class-remote-send.php:604
#: includes/class-remote-send.php:616 includes/class-search-replace.php:326
#: includes/class-search-replace.php:496 methods/remotesend.php:74
#: methods/remotesend.php:252 methods/updraftvault.php:625 restorer.php:438
#: restorer.php:466 restorer.php:2155 restorer.php:4139
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: admin.php:888
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."

#: admin.php:708 admin.php:915 admin.php:4523
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: admin.php:401 admin.php:4348 admin.php:4401 admin.php:4991
#: includes/class-remote-send.php:445 includes/class-wpadmin-commands.php:154
#: includes/class-wpadmin-commands.php:612 restorer.php:576
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#: admin.php:1326
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."

#: admin.php:2225
msgid "Job deleted"
msgstr "Задание удалено"

#: admin.php:881 class-updraftplus.php:1510 class-updraftplus.php:1554
#: includes/class-filesystem-functions.php:437
#: includes/class-storage-methods-interface.php:332
#: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98
#: methods/addon-base-v2.php:251 methods/addon-base-v2.php:271
#: methods/googledrive.php:1343 restorer.php:3975 restorer.php:4000
#: restorer.php:4096 updraftplus.php:158
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: admin.php:883 admin.php:2507
msgid "File ready."
msgstr "Файл готов."

#: admin.php:1187
msgid "Allowed Files"
msgstr "Разрешенные файлы"

#: admin.php:724 admin.php:1229 admin.php:3100
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin.php:1318
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."

#: admin.php:1322
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."

#: admin.php:1355 admin.php:1376 admin.php:1414 class-updraftplus.php:617
#: class-updraftplus.php:689 class-updraftplus.php:694
#: class-updraftplus.php:699
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"

#: admin.php:878
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "More quality plugins"
msgstr "Другие хорошие плагины"

#: admin.php:1355
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s выбран в качестве удаленного хранилища, однако в данный момент вы не подключены."

#: admin.php:1355
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Перейдите в настройки удаленного хранилища для того чтобы подключиться."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:232
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore to proceed."
msgstr "Файлы резервной копии из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" ещё раз, чтобы продолжить."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:234
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then press Restore to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените восстановление и для начала исправьте все проблемы."

#: admin.php:865
msgid "The restore operation has begun. Do not close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Начата операция восстановления. Не закрывайте окно браузера пока не появится уведомление о том, что восстановление завершено."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr "Для персональной поддержки, а также возможности копировать сайты, большего количества вариантов хранения, шифрования резервных копий и более детальных отчётов, а также отсутствия рекламы и многих других полезных вещей - обратите внимание на Premium версию UpdraftPlus - самого популярного в мире плагина для резервного копирования."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium Плагины WooCommerce"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Отложить (на %s месяц(-ев))"

#: admin.php:1303
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек."

#: admin.php:1303
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку Backup Now."

#: admin.php:859
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Конфигурация PHP на вашем сервере позволяет скрипту PHP работать только в течении %s секунд и это ограничение нельзя отключить или изменить. Если Вам необходимо импортировать большой объём информации, и если процесс восстановления будет прерван по таймауту, Вам придется связаться с Вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать есть ли возможность увеличить данный лимит (или попытаться провести процесс восстановления частями). "

#: admin.php:1307 class-updraftplus.php:970
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)"

#: admin.php:899
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."

#: includes/class-storage-methods-interface.php:386
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."

#: admin.php:1330
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."

#: admin.php:857
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."

#: admin.php:889
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."

#: admin.php:916 admin.php:4052
msgid "Download log file"
msgstr "Скачать лог-файл"

#: admin.php:871
msgid "calculating..."
msgstr "расчёт..."

#: admin.php:905 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать РК сейчас"

#: admin.php:891 admin.php:3492
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: admin.php:2348 includes/class-commands.php:937
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже."

#: admin.php:961
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"

#: admin.php:1326
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."

#: admin.php:1307 admin.php:1312 admin.php:1318 admin.php:1322 admin.php:1326
#: admin.php:1335 admin.php:4280 admin.php:4287 admin.php:4289 admin.php:5924
#: admin.php:6204 methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/ftp.php:344 methods/openstack-base.php:576 methods/s3.php:893
#: methods/s3.php:897 methods/updraftvault.php:345
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: admin.php:1312
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Планировщик отключен в вашем WordPress через опцию DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии &quot;Создать РК Сейчас&quot;) до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его упомянутой опцией (в wp-config.php)."