# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 20:11:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: includes/admin/class-settings.php:422
msgid "Number Positive"
msgstr "Positive Zahl"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:109
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "Scheinbar hast du keine Zahlungs-Add-ons aktiviert. Klicke auf eines der verfügbaren Add-ons und beginne heute damit, Zahlungen zu akzeptieren!"

#: includes/admin/admin.php:205
msgid "To edit the License Key, please first click the Deactivate Key button. Please note that deactivating this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "Um deinen Lizenzschlüssel zu bearbeiten, klicke bitte zuerst auf den Schlüssel-deaktivieren-Button. Bitte bedenke, dass das Deaktivieren dieses Schlüssels den Zugriff auf Aktualisierungen, Add-ons und Support entfernt."

#: includes/functions.php:830
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius und Saba"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:105
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, weil du die Einstellung „E-Mail-Adresse des Absenders im Von-Feld erzwingen“ im PLugin <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>aktiviert hast."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:76
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, weil du die Einstellung „Namen des Absenders im Von-Feld erzwingen“ in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>aktiviert hast."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:111
msgid "N/A"
msgstr "n.&nbsp;a."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:105
msgid "No Label"
msgstr "Kein Label"

#. translators: %d - Form ID
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:320
msgid "Form ID: %d"
msgstr "Formular-ID: %d"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:312
msgid "Survey Results"
msgstr "Befragungsergebnisse"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:32
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installieren und aktivieren"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:30
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "Starke standortbasierte Daten und Funktionen…"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:25
msgid "Algolia Places API"
msgstr "Algolia Places API"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:24
msgid "Google Places API"
msgstr "Google Places API"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:21
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "Eingebettete Karte in Formularen"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:19
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Breitengrad/Längengrad"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:16
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:15
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:14
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:149
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Beim Installieren eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Du kannst das Plugin auch von wpforms.com herunterladen und es manuell installieren."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro ist installiert aber nicht aktiviert."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:72
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Plugins zu installieren."

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:153
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:164
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung für Adressen aktivieren"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:130
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, Autovervollständigung für Adressen ist Teil des Geolocation-Add-ons und für deinen Tarif nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf den PRO-Tarif durch, um all diese tollen Funktionen freizuschalten."

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:20
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:128
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung für Adressen"

#: includes/class-frontend.php:1622
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "Diese Nachricht wird nur Website-Administratoren angezeigt."

#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: includes/class-frontend.php:1609
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "Achtung! WPForms hat ein Problem mit JavaScript auf dieser Seite entdeckt. JavaScript ist erforderlich, damit dieses Formular korrekt funktioniert, sodass dieses Formular nicht wie gewünscht funktionieren könnte. Lies unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Anleitung zur Fehlerbehebung</a>, um mehr zu erfahren oder den Support zu kontaktieren."

#: src/Forms/Token.php:252
msgid "The form was unable to submit. Please contact the site administrator."
msgstr "Das Formular konnte nicht übermittelt werden. Bitte kontaktiere den Website-Administrator."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:283
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "Eine Voransicht deines CAPTCHA wird unten angezeigt. Bitte prüfe so, ob die CAPTCHA-Einstellungen korrekt sind."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:248
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "Dieses CAPTCHA wird erzeugt, indem es deine Website und Secret Keys benutzt. Falls ein Fehler angezeigt wird, prüfe bitte deine Keys."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:234
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "Bitte Einstellungen speichern, um hier eine Voransicht deines CAPTCHAs anzuzeigen."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:210
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "hCAPTCHA-Prüfung gescheitert, bitte später erneut versuchen."

#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:142
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
msgstr "Du weißt nicht, welcher Dienst der richtige für dich ist? <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sieh dir unseren Vergleich an</a> für weitere Details."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:126
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease. WPForms supports two popular services."
msgstr "A CAPTCHA ist eine Anti-Spam-Technik, welche dabei hilft, deine Website vor Spam und Missbrauch zu schützen, während reale Personen leicht fortfahren können. WPForms unterstützt zwei beliebte Dienste."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:181
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "Bist du sicher, dass du %s für dieses Formular deaktivieren willst?"

#: src/Admin/Education/Fields.php:114
msgid "Custom Captcha"
msgstr "Individuelles Captcha"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:103 src/Admin/Settings/Captcha.php:126
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:119
#: src/Admin/Education/Fields.php:209
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:228
msgid "Connection missing."
msgstr "Verbindung fehlt."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:212
msgid "Missing data."
msgstr "Fehlende Daten."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:195
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:245
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte lade diese Seite neu."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:65
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "Einbettungscode in die Zwischenablage kopieren"

#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:6
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Für weitere Details, wie hCaptcha funktioniert, und für eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, lies bitte unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation</a>."

#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:1
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha ist ein kostenloser und datenschutzorientierter Dienst zur Vermeidung von Spam. Innerhalb deiner Formulare wird hCaptcha ein Kästchen anzeigen, welches von Benutzern angehakt werden muss, um zu beweisen, dass sie menschlich sind (ähnlich wie Googles v2 Checkbox reCAPTCHA). Dies ist ein einfacher Schritt für tatsächliche Besucher der Website, aber sehr effektiv, um Spam zu vermeiden."

#: includes/functions.php:1045
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/functions.php:1016
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "Eswatini (Königreich)"

#: includes/functions.php:921
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/class-frontend.php:861
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"

#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:189
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "%s-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte später erneut versuchen."

#: includes/class-process.php:184
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:454
msgid "Limit is {limit} words. Words remaining: {remaining}."
msgstr "Limit ist {limit} Wörter. Wörter verbleibend: {remaining}."

#: includes/admin/class-settings.php:452
msgid "Word Limit"
msgstr "Wortbegrenzung"

#: includes/admin/class-settings.php:448
msgid "Limit is {limit} characters. Characters remaining: {remaining}."
msgstr "Limit ist {limit} Zeichen. Zeichen verbleibend: {remaining}."

#: includes/admin/class-settings.php:446
msgid "Character Limit"
msgstr "Zeichenbegrenzung"

#. translators: %s - Link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:452
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "Die Speicherung von Einträgen für dieses Formular zu deaktivieren wird das Speichern neuer Übermittlungen auf deiner Website komplett verhindern. Falls du planst, eine Aufzeichnung der Einträge durch Benachrichtigungs-E-Mails zu behalten, dann <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">teste dein Formular</a> bitte, um sicherzustellen, dass E-Mails durchgestellt werden."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "hCaptcha aktivieren"

#: includes/admin/class-about.php:1359 includes/admin/class-about.php:1366
#: includes/admin/class-about.php:1373
msgid "Form Abandonment, Conversational Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, and more (27 total)"
msgstr "Form Abandonment, Conversational Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, und mehr (27 gesamt)"

#: includes/admin/admin.php:163
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "Konnte dieses Konto nicht trennen."

#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:258
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>. "
msgstr "Für Details, wie das aussieht und für deine Website-Besucher funktioniert, lies bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">unsere Dokumentation</a>."

#: src/Logger/ListTable.php:421
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: src/Logger/ListTable.php:412
msgid "All Logs"
msgstr "Alle Protokolle"

#: src/Logger/ListTable.php:345
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Alle Protokolle löschen"

#: src/Logger/ListTable.php:287
msgid "Search Logs"
msgstr "Protokolle durchsuchen"

#. translators: %s: search query
#: src/Logger/ListTable.php:278
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"

#: src/Logger/ListTable.php:273
msgid "View Logs"
msgstr "Protokolle anzeigen"

#: src/Logger/ListTable.php:259 src/Logger/ListTable.php:449
msgid "Types"
msgstr "Typen"

#: src/Logger/ListTable.php:256 src/Logger/ListTable.php:436
msgid "Log Title"
msgstr "Protokoll-Bezeichnung"

#: src/Logger/ListTable.php:255 src/Logger/ListTable.php:455
msgid "Log ID"
msgstr "Protokoll-ID"

#: src/Logger/ListTable.php:40
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"

#: src/Logger/Log.php:179
msgid "Record ID doesn't found"
msgstr "Eintrags-ID nicht gefunden"

#: src/Logger/Log.php:100
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: src/Logger/Log.php:99
msgid "Providers"
msgstr "Anbieter"

#: src/Logger/Log.php:98
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"

#: src/Logger/Log.php:97
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"

#: src/Admin/Builder/Help.php:243
msgid "Extending"
msgstr "Erweiterung"

#: src/Admin/Builder/Help.php:242
msgid "Styling"
msgstr "Styling"

#: src/Admin/Builder/Help.php:241
msgid "Functionality"
msgstr "Funktionalität"

#: src/Admin/SiteHealth.php:93
msgid "Not writable"
msgstr "Nicht beschreibbar"

#: src/Admin/SiteHealth.php:93
msgid "Writable"
msgstr "Beschreibbar"

#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Uploads directory"
msgstr "Uploads-Verzeichnis"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- Formular-Feld auswählen ---"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:56
msgid "Select form"
msgstr "Formular auswählen"

#: includes/fields/class-email.php:337
msgid "Denylist"
msgstr "Verbotsliste"

#: includes/fields/class-email.php:336
msgid "Allowlist"
msgstr "Erlaubtliste"

#: includes/fields/class-email.php:324
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "Schränke die erlaubten E-Mail-Adressen ein. Stelle sicher, jede E-Mail-Adresse mit Komma zu trennen."

#: includes/fields/class-email.php:323
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "Erlaubtliste/Verbotsliste"

#: includes/class-smart-tags.php:32
msgid "Entry Date"
msgstr "Datum des Eintrags"

#: includes/admin/ajax-actions.php:69
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "Etwas ging schief beim Speichern des Formulars."

#: includes/admin/ajax-actions.php:27
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Etwas ging schief beim Ausführen dieser Aktion."

#: includes/admin/ajax-actions.php:22
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Diese Aktion darfst du nicht ausführen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:17
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte lade den Builder neu."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:599
#: includes/admin/builder/class-builder.php:601
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:447
msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists."
msgstr "Bitte kontaktiere das Plugin-Support-Team, falls dieses Verhalten anhält."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:446
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen beim Speichern des Formulars. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:241
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "Events nur für bestimmte Benutzer protokollieren. Standardmäßig werden alle Benutzer protokolliert."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:219
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:201
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "Wähle die Benutzerrollen aus, die du protokollieren willst. Standardmäßig werden alle Rollen protokolliert."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:180
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:163
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "Wähle die Typen von Events aus, die du protokollieren willst. Standardmäßig wird alles protokolliert."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:147
msgid "Log Types"
msgstr "Protokolltypen"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:100
msgid "Enable Logs"
msgstr "Protokolle aktivieren"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:94
msgid "On this page, you can enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including forms and entries processing."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du die Protokoll-Funktionalität aktivieren und konfigurieren, während das Verhalten von verschiedenen Teilen des Plugins zur Fehlerbehebung untersucht wird, inklusive Formularen und Verarbeitung von Einträgen."

#: includes/admin/class-settings.php:412 includes/fields/class-email.php:549
#: includes/fields/class-email.php:560 includes/class-frontend.php:1384
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt."

#: includes/admin/class-settings.php:410
msgid "Email Restricted"
msgstr "E-Mail abgelehnt"

#: templates/builder/help.php:121
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "Leider ist der Fehler beim Herunterladen von Hilfsdaten aufgetreten."

#: templates/builder/help.php:111
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: templates/builder/help.php:111
msgid "View All"
msgstr "Alle anzeigen"

#: templates/builder/help.php:76
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "Führe ein Upgrade auf WPForms Pro durch, um Zugriff auf unseren Weltklasse-Support zu haben."

#: templates/builder/help.php:72
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Ein Support-Ticket einreichen"

#: templates/builder/help.php:67
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Reiche ein Ticket ein und unser Weltklasse-Support-Team wird sich schnell bei dir melden."

#: templates/builder/help.php:64
msgid "Get Support"
msgstr "Support anfordern"

#: templates/builder/help.php:58
msgid "View All Documentation"
msgstr "Vollständige Dokumentation lesen"

#: templates/builder/help.php:53
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "Lies die Dokumentation, Referenzmaterial und Anleitungen für WPForms."

#: templates/builder/help.php:52
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation lesen"

#: templates/builder/help.php:41
msgid "No docs found"
msgstr "Keine Dokumente gefunden"

#: templates/builder/help.php:33
msgid "Clear"
msgstr "leeren"

#: templates/builder/help.php:32
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Stell eine Frage oder suche in der Dokumentation..."

#: includes/admin/class-about.php:355
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: includes/admin/ajax-actions.php:508
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "Es gab einen Fehler während der Verarbeitung deiner Anfrage."

#: includes/admin/ajax-actions.php:469
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "Das Aktivieren von Plugins ist für dich auf dieser Website deaktiviert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:430
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "Das Deaktivieren von Plugins ist für dich auf dieser Website deaktiviert."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:344
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Wähle aus unserer breiten Auswahl von Feldern und beginne damit, dein eigenes Formular zu bauen!"

#: includes/fields/class-number-slider.php:62
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "Erhöhungswert sollte höher als Null sein. Dezimalteilungen sind möglich."

#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer.php:25
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>"
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch erzeugt und von %1$s gesendet. Lerne, <a href=\"%2$s\">wie du das deaktivierst</a>"

#. translators: %s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
msgid "Learn how to disable: %s."
msgstr "Lerne, wie du deaktivierst: %s ."

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch erzeugt und von %s gesendet."

#. translators: %1$s - Video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:49
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "Du kannst <a href=\"#\" class=\"%1$s\">dein Formular auch manuell einbinden</a> oder <a href=\"#\" class=\"%2$s\">einen Shortcode benutzen</a>"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "Wie möchtest du die neue Seite nennen?"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "Wähle die Seite aus, auf der du dein Formular einbinden möchtest."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "Wir helfen dir, dein Formular mit nur wenigen Klicks einzubinden!"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "Scheinbar hast du bis jetzt noch keine Formulare erstellt."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:377
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WP Mail SMTP auf WordPress.org"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:415
msgid "MonsterInsights on WordPress.org"
msgstr "MonsterInsights auf WordPress.org"

#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:274
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Bitte lies unsere %1$sAnleitung für Problemlösungen%2$s für Details, wie du dieses Problem löst."

#: src/Forms/Token.php:226
msgid "Form token is invalid. Please refresh the page."
msgstr "Formular-Token ist ungültig. Bitte die Seite neu laden."

#: src/Forms/Token.php:214
msgid "This page isn't loading JavaScript properly, and the form will not be able to submit."
msgstr "Diese Seite lädt JavaScript nicht korrekt, das Formular wird nicht übermittelt werden können."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:354
msgid "Select a form"
msgstr "Ein Formular auswählen"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:211
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:201
msgid "New form"
msgstr "Neues Formular"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:173
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>Achtung!</b> Vergiss nicht, deine Formulare zu testen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sieh dir unsere vollständige Anleitung an!</a>"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:157
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "Du musst eine Änderung machen? <a href=\"#\">Bearbeite das ausgewählte Formular.</a>"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:129
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>Du hast bis jetzt noch kein Formular erstellt.</b><br> Worauf wartest du?"

#. translators: %s - Refresh link.
#: includes/admin/settings-api.php:177
msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, then please %1$sforce a refresh%2$s."
msgstr "Falls deine Lizenz erneuert wurde oder nicht korrekt ist, dann bitte %1$sNeues Laden erzwingen%2$s."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:152
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "Anti-Spam-Schutz aktivieren"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:445
msgid "Choice {number}"
msgstr "Wahl {number}"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:444
msgid "Add Custom Value"
msgstr "Eigenen Wert hinzufügen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:403
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "Dein Formular beinhaltet ungespeicherte Änderungen. Möchtest du deine Änderungen zuerst speichern?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:386
msgid "Save and Embed"
msgstr "Speichern und einbetten"

#: includes/admin/class-settings.php:436 includes/class-frontend.php:1392
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "Bitte alle leeren Felder ausfüllen."

#: includes/admin/class-settings.php:434
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "Eingabemaske unvollständig"

#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:374
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s Diese Nachrichten werden Benutzern in Echtzeit angezeigt, während sie ein Formular ausfüllen. Nachrichten können Nur-Text und/oder %2$sSmart Tags%3$s beinhalten."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:201 src/Admin/Settings/Captcha.php:208
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "Wird Benutzern angezeigt, die beim Prüfungsprozess scheitern."

#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:271
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our tutorial for full details</a>). \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. "
msgstr "Stellt fest, welche CSS-Dateien für die Website geladen werden müssen (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bitte lies unsere Anleitung für alle Details</a>). „Basis- und Theme-Styling“ ist empfohlen, es sei denn, dass du unerfahren mit CSS bist oder vom Support angewiesen wurdest, Einstellungen zu ändern. "

#. translators: %d - choice number.
#. translators: %d - Choice item number.
#: includes/class-conditional-logic-core.php:480
#: includes/fields/class-base.php:469 includes/fields/class-base.php:504
#: includes/fields/class-base.php:1616 includes/fields/class-base.php:1656
msgid "Choice %d"
msgstr "Wahlmöglichkeit %d"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Du brauchst Hilfe? Sieh dir unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">umfassende Anleitung</a> an."

#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
msgid "Create a form"
msgstr "Ein Formular erstellen"

#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Mit <b>WPForms</b> kannst du Kontaktformulare, Befragungen, Zahlungsformulare und mehr mit nur ein paar Klicks erstellen."

#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "Aufgabe beenden"

#: templates/admin/challenge/modal.php:74
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "Aufgabe erledigt"

#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen prüfen"

#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "Liste umschalten"

#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "Unser Formular-Builder bietet eine Fullscreen-, ablenkungsfreie Erfahrung bei der Verwaltung deiner Formulare. Die folgenden Schritte begleiten dich durch die wichtigsten Bereiche."

#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "Willkommen im Formular-Builder"

#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "Du kannst deinem Formular zusätzliche Felder hinzufügen, falls nötig."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
#: templates/admin/challenge/builder.php:42
msgid "Let’s Go!"
msgstr "Auf geht's!"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "Benenne deine Seite"

#: src/Admin/FormEmbedWizard.php:339
msgid "Select a Page"
msgstr "Eine Seite auswählen"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "Neue Seite erstellen"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "Existierende Seite auswählen"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "Möchtest du dein Formular in eine existierende Seite einbinden oder eine neue erstellen?"

#. translators: %s - Link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
#: templates/admin/challenge/embed.php:24
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>."
msgstr "Klicke den Plus-Button, suche nach WPForms, klicke den Block, um ihn <br>einzubinden. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr erfahren</a>."

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:93
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "Mit der Erlaubnis, Benutzerdaten aufzuzeichnen, können wir dir besser helfen, weil wir so deine WordPress-Konfigurationen kennen und Themes und Plugins, die wir testen sollten."

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:92
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Nutzungsnachverfolgung erlauben"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/class-conditional-logic-core.php:386
#: includes/admin/builder/functions.php:216
msgid "Field #%d"
msgstr "Feld #%d"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:42
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"

#: includes/admin/class-welcome.php:270
msgid "File Uploads"
msgstr "Datei-Uploads"

#: includes/admin/class-welcome.php:263
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Erweiterte Felder"

#: includes/admin/class-about.php:1256 includes/admin/class-about.php:1263
#: includes/admin/class-about.php:1270
msgid "Accept payments using Stripe, PayPal, and Authorize.Net"
msgstr "Akzeptiere Zahlungen mit Stripe, PayPal und Authorize.Net"

#: includes/admin/class-about.php:557
msgid "Create payment forms with Stripe, PayPal, and Authorize.Net."
msgstr "Erstelle Zahlungsformulare mit Stripe, PayPal und Authorize.Net."

#: includes/fields/class-base.php:1975
msgid "Only values matching specific conditions can be added."
msgstr "Nur Werte, die bestimmten Bedingungen entsprechen, können hinzugefügt werden."

#: includes/fields/class-base.php:1974
msgid "Only unique values can be added."
msgstr "Nur eindeutige Werte können hinzugefügt werden."

#: includes/fields/class-base.php:1973
msgid "Press to select."
msgstr "Drücken zum Auswählen."

#: includes/fields/class-base.php:1972
msgid "No choices to choose from."
msgstr "Keine Wahlmöglichkeit vorhanden."

#: includes/fields/class-base.php:1971
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."

#: includes/fields/class-select.php:289
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "Klassischer Stil ist der Standard, der von deinem Browser generiert wird. Modern hat einen frischen Look und zeigt alle ausgewählten Optionen in einer einzigen Reihe an."

#: includes/fields/class-select.php:288
msgid "Style"
msgstr "Design"

#: includes/fields/class-select.php:255
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "Benutzern ermöglichen, in diesem Feld mehrere Wahlen zu treffen."

#: includes/fields/class-select.php:254
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "Mehrere-Optionen-Auswahl"

#: includes/functions.php:934
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Republik Nordmazedonien "

#: includes/admin/class-settings.php:490
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Admin-Bar-Menü verstecken"

#: includes/admin/class-settings.php:334
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "E-Mail-Versand optimieren"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:426
msgid "In order to complete your form's {provider} integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out."
msgstr "Um die Integration deines {provider}-Formulars abzuschließen, stelle bitte sicher, dass die Dropdowns für alle erforderlichen (*) Listen-Felder ausgefüllt sind."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:348
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "Bist du sicher, dass du gehen willst? Du hast ungespeicherte Änderungen"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:287
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: src/Admin/Notifications.php:440
msgid "Next message"
msgstr "Nächste Nachricht"

#: src/Admin/Notifications.php:436
msgid "Previous message"
msgstr "Vorherige Nachricht"

#: src/Admin/Education/Core.php:109
msgid "Upgrade to Elite"
msgstr "Upgrade auf Elite"

#: src/Admin/Education/Core.php:107
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Leider ist der %name% für deinen Tarif nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf den Elite-Tarif durch, um all diese tollen Funktionen freizuschalten."

#: src/Admin/Education/Core.php:106
msgid "is an Elite Feature"
msgstr "ist eine Elite-Funktion"

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:435
msgid "Thanks for your interest in %s!"
msgstr "Vielen Dank für dein Interesse an %s!"

#: includes/admin/class-about.php:1351
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Enthaltene Pro-Add-ons"

#: includes/admin/class-about.php:1165 includes/admin/class-about.php:1172
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Zusätzliche Marketing-Integrationen"

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:207
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "Für Tipps zum Testen von Formularen, lies unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">komplette Anleitung!</a>"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:311 src/Forms/Preview.php:178
msgid "View Entries"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:310 src/Forms/Preview.php:162
msgid "Edit Form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: includes/admin/class-menu.php:264
msgid "Go to WPForms Lite vs Pro comparison page"
msgstr "Zur Vergleichsseite von WPForms Lite und Pro gehen"

#: includes/admin/class-menu.php:249
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "Zur Einstellungsseite von WPForms gehen"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:248
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "Das Formular kann nicht angezeigt werden."

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
msgid "Did You Know?"
msgstr "Wusstest du schon?"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Du kannst mehrere Bestätigungen haben mit bedingter Logik."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Du kannst mehrere Benachrichtigungen haben mit bedingter Logik."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:219
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Individueller Zugriff auf folgende Berechtigungen..."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Andere Formulareinträge löschen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Formulareinträge löschen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Andere Formulareinträge bearbeiten"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:212
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Formulareinträge bearbeiten"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Andere Formulareinträge anzeigen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Formulareinträge anzeigen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Andere Formulare löschen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:206
msgid "Delete Forms"
msgstr "Formulare löschen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203
msgid "View Others Forms"
msgstr "Andere Formulare anzeigen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202
msgid "View Forms"
msgstr "Formulare anzeigen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Andere Formulare bearbeiten"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200
msgid "Edit Forms"
msgstr "Formulare bearbeiten"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:199
msgid "Create Forms"
msgstr "Formulare erstellen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:183
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Benutzerrollen-Editor-Integration"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:173
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174
msgid "Members Integration"
msgstr "Integration der Mitglieder"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:163
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Einfache eingebaute Bedienelemente"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Du kannst mit der enthaltenen Steuerung Zugriff einfach gewähren oder verweigern oder unsere offiziellen Integrationen mit Mitglieder- und Benutzerrollen-Verwaltungs-Plugins benutzen."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
msgstr "Zugriffssteuerungen ermöglichen dir die Verwaltung und Anpassung von Zugriffen auf WPForms-Funktionen."

#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:20
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
msgid "Pro+"
msgstr "Pro+"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
msgid "Access Controls"
msgstr "Zugangskontrollen"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:84
msgid "Access"
msgstr "Zugang"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:443
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "Du solltest eine gültige absolute Adresse im Feld für URL der Umleitungs-Bestätigung eingeben."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:424
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
msgstr "Dieses Formular akzeptiert aktuell Zahlungen. Die Speicherung von Einträgen ist dafür erforderlich. Um diese zu deaktivieren, deaktiviere bitte zuerst die Zahlungen."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:423
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "Speicherung von Einträgen ist aktuell deaktiviert, aber ist erforderlich, um Zahlungen anzunehmen. Bitte aktiviere dies in deinen Formulareinstellungen."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Formular zu bearbeiten"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, neue Formulare anzulegen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:393
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Aktion auszuführen."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:253
msgid "Form data cannot be imported."
msgstr "Formulardaten können nicht importiert werden."

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:456
msgid "After purchasing a license,<br>just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>.<br>This will let your site automatically upgrade to %s!"
msgstr "Nach dem Kauf einer Lizenz<br>einfach <strong>deinen Lizenzschlüssel auf der WPForms-Einstellungsseite eingeben</strong>.<br>Deine Website erhält dann automatisch das Upgrade auf %s!"

#: includes/admin/class-about.php:937
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: includes/admin/class-about.php:930
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: wpforms.php:149
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to Plugins → Installed Plugins and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "Auf deiner Website ist bereits WPForms Pro aktiviert. Falls du zu WPForms Lite wechseln möchtest, gehe bitte zuerst zu Plugins > Installierte Plugins und deaktiviere WPForms. Dann kannst du WPForms Lite aktivieren."

#: includes/class-frontend.php:418
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, um dieses Formular fertigzustellen."

#: includes/admin/class-about.php:1437
msgid "5 Sites"
msgstr "5 Websites"

#: includes/admin/class-about.php:1431
msgid "3 Sites"
msgstr "3 Websites"

#: includes/admin/class-about.php:1425
msgid "1 Site"
msgstr "1 Website"

#: includes/admin/class-menu.php:265 includes/admin/class-about.php:1405
#: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1417
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-Support"

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:816
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Hol dir WPForms %s heute und schalte all seine mächtigen Funktionen frei"

#. translators: %1$s - current license type; %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:128
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s vs %2$s"

#: includes/admin/class-about.php:83
msgid "Number of Sites"
msgstr "Anzahl der Websites"

#: includes/admin/class-menu.php:141 includes/admin/class-menu.php:142
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:152
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:72
#: includes/admin/builder/class-builder.php:557
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:555
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers and tablets. Please manage your forms on a different device."
msgstr "Unser Formular-Builder ist für Desktop-Computer und Tablets optimiert. Bitte verwalte deine Formulare auf einem anderen Gerät."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:553
msgid "Oh, hi there!"
msgstr "Oh, hallo!"

#: includes/fields/class-number-slider.php:423
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Bitte einen gültigen Wert angeben."

#: includes/fields/class-number-slider.php:290
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Bestimmt die Schrittweite zwischen wählbaren Werten auf dem Slider."

#: includes/fields/class-number-slider.php:289
msgid "Increment"
msgstr "Schrittweite"

#: includes/fields/class-number-slider.php:269
#: includes/fields/class-number-slider.php:342
#: includes/fields/class-number-slider.php:377
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Ausgewählter Wert: {value}"

#: includes/fields/class-number-slider.php:258
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Zeigt den aktuell ausgewählten Wert unter dem Slider an."

#: includes/fields/class-number-slider.php:257
msgid "Value Display"
msgstr "Wert-Anzeige"

#: includes/fields/class-number-slider.php:220
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Gib einen Standardwert für dieses Feld ein."

#: includes/fields/class-number-slider.php:144
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Lege die Minimal- und Maximal-Werte für den Slider fest."

#: includes/fields/class-number-slider.php:143
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. translators: %1$s - Number slider selected value; %2$s - its minimum value;
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:94
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:39
msgid "Number Slider"
msgstr "Anzahl Slider"

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:8
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:4
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:406
msgid "Start Setup"
msgstr "Einrichtung starten"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:384
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP aktivieren"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:369
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP installieren"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:340
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Deinen Mailer auswählen und konfigurieren."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:339
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Einrichten von WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:359
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "WP Mail SMTP vom WordPress.org-Plugin-Repository installieren."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:358
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Installieren und Aktivieren von WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:243
msgid "Web Mailers: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."
msgstr "Webmailer: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:242
msgid "Transactional Mailers: SMTP.com, Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES."
msgstr "Transaktions-Mailer: Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:241
msgid "Send emails authenticated via trusted parties."
msgstr "Authentifizierte E-Mails mittels vertrauenswürdigen Partnern versenden."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:240
msgid "Over 2,000,000 websites use WP Mail SMTP."
msgstr "Über 1.000.000 Websites benutzen WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:238
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP-Mail-SMTP-Screenshot"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:212
msgid "WP Mail SMTP allows you to easily set up WordPress to use a trusted provider to reliably send emails, including form notifications. Built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP ermöglicht dir die einfache Einrichtung von WordPress, um vertrauenswürdige Anbieter für den zuverlässigen Versand von E-Mails zu benutzen, inklusive Formular-Benachrichtigungen. Von den Machern von WPForms erstellt."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:211
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "E-Mail-Auslieferung leicht gemacht für WordPress"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:210
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPFormulare ♥ WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:164 src/Admin/Pages/SMTP.php:384
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP installiert und aktiviert"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:533 src/Admin/Pages/SMTP.php:445
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Plugin nicht verfügbar."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:454
msgid "Setup Complete"
msgstr "Einrichtung abgeschlossen"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:448
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Setup-Assistent ausführen"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:421
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights aktivieren"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:407
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights installieren"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:379
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
msgstr "mit dem MonsterInsights-Formular-Add-on kannst du die Aufrufe deiner Formulare, Konversionsraten und mehr einfach tracken."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:378
msgid "Get Form Conversion Tracking"
msgstr "Formular-Konversions-Tracking erhalten"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:377
msgid "Step 3"
msgstr "Schritt 3"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:343
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "MonsterInsights hat einen intuitiven Einrichtungsassistenten, der dich durch den Vorgang der Einrichtung führt."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:342
msgid "Setup MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights einrichten"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:341 src/Admin/Pages/SMTP.php:338
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:396
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights installieren und aktivieren"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:307 src/Admin/Pages/SMTP.php:304
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
msgid "Automatic integration with WPForms."
msgstr "Automatische integration mit WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
msgstr "Vollständiges UTM-Tracking mit Formulareinträgen."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244
msgid "View form conversion rates from WordPress."
msgstr "Formular-Konversionsraten in WordPress anzeigen."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:243 src/Admin/Pages/Analytics.php:397
msgid "Track form impressions and conversions."
msgstr "Impressionen und Konversionen tracken."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:241
msgid "Analytics screenshot"
msgstr "Analytics-Screenshot"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
msgstr "MonsterInsights verbindet WPForms mit Google Analytics und bietet so eine starke Integration mit deren Formular-Add-on. MonsterInsights ist ein Schwesterunternehmen von WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "Das beste Google-Analytics-Plugin für WordPress"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:213
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:168
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Zur Plugin-Seite gehen"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/SMTP.php:167
msgid "Download Now"
msgstr "Jetzt herunterladen"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:498
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:165
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/Analytics.php:421
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
msgstr "MonsterInsights installiert und aktiviert"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:163
msgid "Activating..."
msgstr "Wird aktiviert…"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:165 src/Admin/Pages/SMTP.php:162
msgid "Installing..."
msgstr "Wird installiert…"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:154 src/Admin/Pages/SMTP.php:151
msgid "Could not activate plugin. Please activate from the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es auf der <a href=\"%s\">Plugins-Seite</a>."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:142 src/Admin/Pages/SMTP.php:139
msgid "Could not install plugin. Please <a href=\"%s\">download</a> and install manually."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Bitte <a href=\"%s\">lade es herunter</a> und installiere es manuell."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Siehe Quick-Links"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Werde Teil unserer Community"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support und Dokumentationen"

#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:34
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Diese Nachricht verwerfen."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:176
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s wurde für dieses Formular aktiviert. Vergiss nicht, dein Formular zu speichern!"

#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL;
#. %3$s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:159
msgid "The %3$s settings have not been configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details."
msgstr "Die Einstellungen für %3$s sind noch nicht konfiguriert. Bitte schließe die Einrichtung ab in deinen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms-Einstellungen</a> und lies unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Schritt-für-Schritt-Anleitung</a> für vollständige Details."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:129
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:127
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:149
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es später erneut."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:66
msgid "No form ID found."
msgstr "Keine Formular-ID gefunden."

#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Conversational Forms"

#: includes/admin/class-welcome.php:264
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:63 src/Logger/Log.php:95
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Bedingte Logik"

#: includes/class-frontend.php:1390
msgid "{count} of {limit} max words."
msgstr "{count} von {limit} max. Wörtern."

#: includes/class-frontend.php:1389
msgid "{count} of {limit} max characters."
msgstr "{count} von {limit} max. Zeichen."

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-textarea.php:352 includes/fields/class-text.php:493
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "Text kann nicht länger als %d Wort sein."
msgstr[1] "Text kann nicht länger als %d Wörter sein."

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-textarea.php:346 includes/fields/class-text.php:487
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "Text kann nicht länger als %d Zeichen sein."
msgstr[1] "Text kann nicht länger als %d Zeichen sein."

#: includes/fields/class-textarea.php:153 includes/fields/class-text.php:278
msgid "Words"
msgstr "Worte"

#: includes/fields/class-textarea.php:152 includes/fields/class-text.php:277
msgid "Characters"
msgstr "Zeichen"

#: includes/fields/class-textarea.php:122 includes/fields/class-text.php:247
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Wähle diese Option, um die Textlänge auf eine Anzahl von Zeichen oder Wörtern zu begrenzen."

#: includes/fields/class-textarea.php:121 includes/fields/class-text.php:246
msgid "Limit Length"
msgstr "Länge begrenzen"

#: includes/admin/class-menu.php:161 includes/admin/class-menu.php:162
#: src/Admin/Pages/Community.php:126 src/Admin/AdminBarMenu.php:264
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "Hast du eine Idee oder einen Vorschlag für WPForms? Falls du Ideen für Funktionen, Integrationen, Add-Ons oder Verbesserungsvorschläge hast – wir wollen sie hören! Wir freuen uns über jegliches Feedback von unseren Benutzern."

#: src/Admin/Pages/Community.php:105 src/Admin/Pages/Community.php:107
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Schlage eine Funktion vor"

#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Join Translators Community"
msgstr "Werde Teil der Übersetzungs-Community"

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "We're building a community of translators and i18n experts to translate WPForms. Sign up to our translator community newsletter to learn more and get information on how you can contribute!"
msgstr "Wir bauen eine Community von Übersetzern und i18n-Experten auf, um WPForms zu übersetzen. Abonniere unseren Community-Newsletter, um mehr zu erfahren und Informationen darüber zu erhalten, wie du mitmachen kannst!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:95
msgid "WPForms Translators Community"
msgstr "WPForms Translators Community"

#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "WPBeginner Engage beitreten"

#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "Triff andere WordPress-Experten und gleichgesinnte Website-Besitzer wie dich selbst! Von WPBeginner gehostet, die größte kostenlose WordPress-Website für Anfänger."

#: src/Admin/Pages/Community.php:85
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "WPBeginner Engage Facebook-Gruppe"

#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "WPForms Dev Docs anzeigen"

#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "WPForms mit Code anpassen und erweitern. Unsere umfassenden Entwicklerressourcen umfassen Tutorials, Snippets und Dokumentationen zu Core-Aktionen, Filtern, Funktionen und mehr."

#: src/Admin/Pages/Community.php:75
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "WPForms Developer Documentation"

#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "WPForms VIP Circle beitreten"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "Von der Community, für die Community. Alles und jedes über WPForms: Diskussionen, Fragen, Tutorials. Einsichten und Einblicke. Und exklusive Werbegeschenke!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:65
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "WPForms VIP Circle Facebook-Gruppe"

#: src/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Gesamtzahl der Einreichungen (seit v1.5.0)"

#: src/Admin/SiteHealth.php:109
msgid "Total forms"
msgstr "Gesamte Formulare"

#: src/Admin/SiteHealth.php:102
msgid "DB tables"
msgstr "DB-Tabellen"

#: src/Admin/SiteHealth.php:99
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "Pro install date"
msgstr "Installationsdatum der Pro-Version"

#: src/Admin/SiteHealth.php:76
msgid "Lite install date"
msgstr "Installationsdatum der Lite-Version"

#: src/Admin/SiteHealth.php:64
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:64
msgid "Conditionals"
msgstr "Bedingungen"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:229
msgid "No key provided."
msgstr "Es wurde kein Schlüssel angegeben."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:78
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Bitte gib deinen Lizenzschlüssel ein, um zu verbinden."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:498
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:166
msgid "Activate Now"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: includes/admin/class-about.php:889
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Emails/Summaries.php:224
msgid "WPForms Summary"
msgstr "WPForms-Zusammenfassung"

#: src/Emails/Summaries.php:183
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Wöchentliche WPForms-E-Mail-Zusammenfassungen"

#: src/Emails/Summaries.php:108
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "E-Mail-Zusammenfassungen deaktivieren"

#: src/Emails/Summaries.php:103
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Beispiel einer E-Mail-Zusammenfassung anzeigen"

#: src/Emails/Summaries.php:100
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Wöchentliche Auslieferung für E-Mail-Zusammenfassungen deaktivieren."

#: src/Emails/Mailer.php:479
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "Du kannst E-Mails nicht mit WPForms\\Emails\\Mailer versenden, bis init/admin_init erreicht wurde."

#: src/Emails/Mailer.php:435
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty message."
msgstr "[WP-Formulare\\E-Mails\\Mailer] Leere Nachricht."

#: src/Emails/Mailer.php:431
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty subject line."
msgstr "[WP-Formulare\\E-Mails\\Mailer] Leere Betreffzeile."

#: src/Emails/Mailer.php:427
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Invalid email address."
msgstr "[WP-Formulare\\E-Mails\\Mailer] Ungültige E-Mail-Adresse."

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Installation von WPForms Pro. Bitte erneut versuchen."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:259
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro-Version ist installiert, muss aber auf der Plugins-Seite innerhalb deiner WordPress-Administrationsoberfläche aktiviert werden."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:203
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Beim Installieren eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte prüfe die Dateisystem-Berechtigungen und versuche es erneut. Du kannst das Plugin auch von wpforms.com herunterladen und es manuell installieren."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:82
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Ein Upgrade ist nur von der Lite-Version möglich."

#: includes/admin/settings-api.php:142
msgid "Paste license key here"
msgstr "Lizenzschlüssel hier einfügen"

#: includes/admin/settings-api.php:140
msgid "Already purchased?  Simply enter your license key below to connect with WPForms PRO!"
msgstr "Bereits gekauft? Gib einfach deinen Lizenzschlüssel unten ein, um mit WPForms PRO zu verbinden!"

#: includes/admin/class-about.php:292
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Das WPForms-Team"

#: includes/admin/admin.php:155
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"

#: includes/admin/admin.php:166
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Leider gab es einen Verbindungsfehler zum Server."

#: includes/admin/admin.php:156
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppla!"

#: templates/emails/summary-body.php:72
#: templates/emails/summary-body-plain.php:39
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Scheinbar hast du bisher noch keine Formulareinträge."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite. To generate detailed reports and view future entries inside your WordPress dashboard, consider upgrading to Pro."
msgstr "Unten ist die Gesamtanzahl Einreichungen für jedes Formular, die tatsächlichen Einträge werden jedoch nicht in WPForms Lite gespeichert. Um detaillierte Berichte zu erstellen und zukünftige Einträge innerhalb deines WordPress-Dashboards anzuzeigen, erwäge ein Upgrade auf Pro."

#: templates/emails/summary-body.php:29
#: templates/emails/summary-body-plain.php:24
msgid "Let’s see how your forms performed."
msgstr "Mal sehen, wie deine Formulare sich machen."

#: templates/emails/summary-body.php:27
#: templates/emails/summary-body-plain.php:22
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "Mal sehen wie sich deine Formulare in der letzten Woche gemacht haben."

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/emails/summary-body.php:25
#: templates/emails/summary-body-plain.php:19
msgid "Hi there!"
msgstr "Hallo!"

#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name; %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: includes/class-frontend.php:866
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "%1$s wird von AMP nicht unterstützt und ist momentan deaktiviert.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Führe ein Upgrade auf reCAPTCHA v3 durch</a> für vollständige AMP-Unterstützung. <br><em>Bitte bedenke: Dieser Hinweis wird nur Website-Administratoren angezeigt.</em>"

#: includes/fields/class-email.php:546
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "Die angegebenen E-Mails stimmen nicht überein."

#: includes/fields/class-email.php:543 includes/fields/class-email.php:557
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "Die angegebene E-Mail ist nicht gültig."

#: includes/class-process.php:598
msgid "Redirecting…"
msgstr "Weiterleiten ..."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:206
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Ermöglicht die Formular-Einreichung ohne die Seite neu zu laden."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:204
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "AJAX-Formular-Übermittlung aktivieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:171
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA aktivieren"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:222
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:215
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 gibt eine Punktzahl zurück (1,0 ist sehr wahrscheinlich eine gute Interaktion, 0,0 ist sehr wahrscheinlich ein Bot). Wenn die Punktzahl kleiner oder gleich diesem Schwellenwert ist, wird die Einreichung des Formulars blockiert und die obige Meldung angezeigt."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:214
msgid "Score Threshold"
msgstr "Schwellenwert für die Punktzahl"

#: includes/class-frontend.php:1391 src/Admin/Settings/Captcha.php:203
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "Google-reCAPTCHA-Prüfung gescheitert, bitte später erneut versuchen."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:200 src/Admin/Settings/Captcha.php:207
msgid "Fail Message"
msgstr "Fehler-Nachricht"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:174
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:29
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "Websites, die bereits eine Art von reCAPTCHA benutzen, werden neue Website-Schlüssel erstellen müssen, bevor sie zu einer anderen Option wechseln können."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:23
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Benutzt ein unsichtbares Bewertungssystem, um missbräuchlichen Verkehr festzustellen und gibt dir die Entscheidung über dem Schwellwert. Empfohlen für fortgeschrittene Nutzung (oder falls du Google AMP einsetzt)."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:15
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Benutzt fortgeschrittene Technologie, um reale Benutzer festzustellen, ohne jegliche Eingabe zu verlangen."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:7
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Fordert Benutzer auf, eine Box anzuhaken, um sich als Menschen zu identifizieren."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:2
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google bietet 3 Versionen von reCAPTCHA an (alle innerhalb von WPForms unterstützt):"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:128
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "Lies unsere vollständige Anleitung!"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:127
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "Vergiss nicht, dein Formular zu testen."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:118
msgid "survey"
msgstr "Umfrage"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:117
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"

#: includes/admin/class-settings.php:440
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Checkbox-Auswahl-Limit"

#: includes/admin/class-settings.php:404
msgid "Email Suggestion"
msgstr "E-Mail-Vorschlag"

#: includes/admin/class-about.php:873
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: includes/fields/class-checkbox.php:347
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Die Anzahl Checkboxen beschränken, die ein Benutzer auswählen kann. Leer lassen für unbegrenzte Verwendung."

#: includes/fields/class-checkbox.php:346
msgid "Choice Limit"
msgstr "Auswahl-Limit"

#: includes/admin/class-settings.php:442 includes/fields/class-checkbox.php:589
#: includes/class-frontend.php:1388
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "Du hast die maximal erlaubte Anzahl von Auswahlmöglichkeiten überschritten: {#}."

#: includes/class-process.php:668
msgid "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb."
msgstr "Die Gesamtgröße der ausgewählten Dateien {totalSize} Mb übersteigt das Limit von {maxSize} Mb."

#: includes/admin/class-settings.php:424 includes/class-frontend.php:1386
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer ein."

#: includes/class-frontend.php:1383
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Klicken, um diesen Vorschlag anzunehmen."

#: includes/admin/class-settings.php:406 includes/class-frontend.php:1382
msgid "Did you mean {suggestion}?"
msgstr "Meintest du {suggestion}?"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:165
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA aktivieren"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:172
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2"

#: includes/class-widget.php:153
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Formularbeschreibung anzeigen"

#: includes/class-widget.php:147
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Formularnamen anzeigen"

#: includes/class-widget.php:138
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Keine Formulare"

#: includes/class-widget.php:132
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Wähle dein Formular aus"

#: includes/class-widget.php:124
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Formular:"

#: includes/class-widget.php:115
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/class-widget.php:49
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:40
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Ein Fomular anzeigen."

#: includes/integrations.php:75
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "Möchtest du die Formularbeschreibung anzeigen?"

#: includes/integrations.php:68
msgid "Display Form Description"
msgstr "Formularbeschreibung anzeigen"

#: includes/integrations.php:60
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Möchtest du den Formularnamen anzeigen?"

#: includes/integrations.php:57 includes/integrations.php:72
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/integrations.php:56 includes/integrations.php:71
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/integrations.php:53
msgid "Display Form Name"
msgstr "Formularname anzeigen"

#: includes/integrations.php:48
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Wähle ein Formular unten, um es zu deinem Beitrag oder Seite hinzuzufügen."

#: includes/integrations.php:40
msgid "Add your form"
msgstr "Dein Formular hinzufügen"

#: includes/integrations.php:39
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: includes/integrations.php:30
msgid "No forms found"
msgstr "Keine Formulare gefunden"

#: includes/integrations.php:23
msgid "Select a form to display"
msgstr "Ein Formular zur Anzeige auswählen"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: includes/class-frontend.php:169
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">Zur vollständigen Seite gehen</a>,um das Formular anzusehen und zu übertragen."

#: includes/class-conditional-logic-core.php:518
msgid "Add rule group"
msgstr "Regelgruppe hinzufügen"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:512
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "or"
msgstr "oder"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:502
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "AND"
msgstr "UND"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:245
msgid "Don't process"
msgstr "Nicht verarbeiten"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:244
msgid "Process"
msgstr "Fortschritt"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:240
msgid "this connection if"
msgstr "diese Verbindung, falls"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:208
#: includes/class-conditional-logic-core.php:284
msgid "How to use Conditional Logic"
msgstr "So benutzt du Bedingte Logik"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:207
#: includes/class-conditional-logic-core.php:282
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Bedingte Logik aktivieren"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:194
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239
msgid "Hide"
msgstr "verberge"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:193
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238
msgid "Show"
msgstr "zeige"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:189
msgid "this field if"
msgstr "dieses Feld, wenn"

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/emails/general-footer.php:24
#: includes/emails/templates/footer-default.php:37
msgid "Sent from %s"
msgstr "Gesendet von %s"

#: includes/emails/class-emails.php:627
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Ein leeres Formular wurde übermittelt."

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:570 includes/emails/class-emails.php:615
msgid "Field ID #%d"
msgstr "Feld-ID #%d"

#: includes/emails/class-emails.php:345
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Du kannst E-Mails nicht mit WPForms_WP_Emails() versenden, bis init/admin_init erreicht wurde."

#: includes/providers/class-base.php:1210
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "Konnte keine Verbindung mit dem Anbieter herstellen."

#. translators: %s - Provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1076
msgid "Add New %s"
msgstr "Neu hinzufügen %s"

#: includes/providers/class-base.php:888
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Verfügbare Formularfelder"

#: includes/providers/class-base.php:883 includes/providers/class-base.php:888
msgid "List Fields"
msgstr "Felder auflisten"

#: includes/providers/class-base.php:823
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "Wir haben außerdem festgestellt, dass du einige Segmente in deiner Liste hast. Du kannst, falls nötig, unten bestimmte Listensegmente auswählen. Dies ist optional."

#: includes/providers/class-base.php:821
msgid "Select Groups"
msgstr "Gruppen auswählen"

#: includes/providers/class-base.php:775
msgid "Select List"
msgstr "Liste auswählen"

#: includes/providers/class-base.php:730
msgid "Select Account"
msgstr "Konto auswählen"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:524
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Letzter)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:508
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (Mittel)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:492
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Erster)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:477
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (Voll)"

#: includes/providers/class-base.php:89
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:825
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Mit Constant Contact + WPForms wächst deine Liste auf einfache Weise."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:824
msgid "It doesn&#39;t matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "Es spielt keine Rolle, welche Art Unternehmen du führst, welche Art Website du betreibst oder in welcher Industriesparte du dich bewegst - du musst heute damit beginnen, deine E-Mail-Liste aufzubauen."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:821
msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "4. Füge dein neues Formular beliebigen Beiträgen, Seiten oder Seitenleisten hinzu."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:817
msgid "3. Connect your Constant Contact email list."
msgstr "3. Verbinde deiner Constant-Contact-E-Mail-Liste."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:813
msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "2. Ziehe Felder mit Drag-and-drop dahin, wo du sie auf deinem Anmeldeformular haben willst."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:809
msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "1. Wähle aus unseren vorgefertigten Templates oder erstelle ein ganz neues Formular"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:805
msgid "Here&#39;s how it works."
msgstr "So funktiert es."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:804
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Wir haben das Erstellen eines Formulars extrem intuitiv gemacht, sodass du innerhalb von 5 Minuten ein Formular erstellen und damit beginnen kannst, E-Mails einzusammeln."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:803
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that&#39;s both EASY and POWERFUL."
msgstr "Beim Erstellen von WPForms war unser Ziel, ein WordPress-Formular-Plugin zu kreieren, dass sowohl EINFACH und MÄCHTIG ist."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:802
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms macht das Erstellen von Listen einfach"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:798
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Constant Contact heute ausprobieren"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:794
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Erhalte Experten-Marketing und Support"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:793
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Erstellen und Senden professioneller E-Mail-Newsletter"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:792
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Reibungsloses Hinzufügen neuer Kontakte zu deiner E-Mail-Liste"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:790
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Wenn du aber WPForms mit Constant Contact kombinierst, kannst du deine Kontakte pflegen und das selbst dann, wenn sie deine Website verlassen haben. Wenn du Constant Contact und WPForms zusammen benutzt, kannst du:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:789
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don&#39;t have a Constant Contact account."
msgstr "WPForms-Plugin macht es leicht, alle Arten Besucherinformationen direkt von deiner WordPress-Website zu erfassen - selbst, wenn du kein Constant-Contact-Konto hast."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:786
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Beginne kostenlos mit Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:783
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Mit einem mächtigen E-Mail-Marketing-Dienst wie Constant Contact kannst du Massenbenachrichtigungen und wunderschöne Newsletter sofort versenden, um damit deine Abonnenten zu begeistern."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:781
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "Der beste E-Mail-Marketing-Dienst"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:780
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Hochkonvertierender Formular-Builder"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:779
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Eine Website oder Blog"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:777
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Hier sind die 3 Dinge, di du brauchst, um eine E-Mail-Liste aufzubauen:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:776
msgid "You&#39;ve Already Started - Here&#39;s the Next Step (It&#39;s Easy)"
msgstr "Du hast bereits begonnen - Hier ist der nächste Schritt (Es ist einfach)"

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:762
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "Mehr Details findest du in dieser Anleitung darüber, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">warum der Aufbau deiner E-Mail-Liste so wichtig ist</a>."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:756
msgid "That&#39;s why it&#39;s crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Daher ist es entscheidend, E-Mail-Adressen zu sammeln und deine Liste so schnell wie möglich aufzubauen."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:754
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don&#39;t receive email offers."
msgstr "<strong>E-Mail konvertiert</strong> - Menschen, die Produkte kaufen, die durch E-Mail vermarket weren, geben 138% mehr aus als solche, die keine E-Mail-Angebote erhalten."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:753
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>Deine E-Mail-Liste gehört dir</strong> - Anders als bei Sozialen Medien gehört deine Liste dir und niemand kann dir den Zugriff darauf verweigern."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:752
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media&#39;s rules and algorithms."
msgstr "<strong>E_Mail ist noch immer die Nummer 1</strong> - Mindestend 91% der Kunden prüfen täglich ihre E-Mails. Du kannst deine Abonnenten direkt erreichen, ohne dich nach den Regeln und Algorithmen Sozialer Medien richten zu müssen."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:747
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Hier sind 3 wichtige Gründe, warum jedes intelligente Geschäftsmodell auf der Welt eine E-Mail-Liste führt:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:746
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "E-Mail ist zweifellos der effektivste Weg, um Leads zu pflegen und sie in Kunden zu verwandeln, mit einem Return on Investment (ROI) von <strong>$44 für jeden ausgegeben $1 </strong> laut DMA."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:745
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "Du fragst dich, ob sich dein Zeitaufwand für E-Mail-Marketing lohnt?"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:744
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Mach deine Website mit WPForms + E-Mail-Marketing zum Erfolg"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:672
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "Erfahre mehr über die <a href=\"%s\">Kraft des E-Mail-Marketings</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:666
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Dein existierendes Konto verbinden"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:654
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Hol das Beste aus dem <strong>WPForms</strong>-Plugin heraus &ndash; benutze es mit einem aktiven Constant-Contact-Konto."

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:562
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">power of email marketing</a>"
msgstr "Erfahre mehr über die <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kraft des E-Mail-Marketings</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:556
#: includes/providers/class-constant-contact.php:663
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Constant Contact kostenlos testen"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:547
msgid "Get the most out of <strong>WPForms</strong> &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Hold das Beste aus <strong>WPForms</strong> heraus &ndash; benutze es mit einem aktiven Constant-Contact-Konto."

#: includes/admin/settings-api.php:143
#: includes/providers/class-constant-contact.php:507
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:505
#: includes/providers/class-constant-contact.php:606
msgid "Account Nickname"
msgstr "Konto-Spitzname"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:503
#: includes/providers/class-constant-contact.php:604
msgid "Authorization Code"
msgstr "Autorisierungscode"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:500
#: includes/providers/class-constant-contact.php:601
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Hier klicken, um bei Constant Contact zu registrieren"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:496
#: includes/providers/class-constant-contact.php:597
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Weil Constant Contact eine externe Authentifizierung erfordert, musst du WPForms mit Constant Contact registrieren, bevor du fortfahren kannst."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:491
#: includes/providers/class-constant-contact.php:592
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Hier klicken für Dokumentation zur Verbindung von WPForms mit Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:489
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Bitte alle Felder unten ausfüllen, um dein neues Constant-Contact-Konto zu registrieren."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:397
msgid "API list error: Constant API error"
msgstr "API-Listenfehler: Konstanter API-Fehler"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:127
#: includes/providers/class-constant-contact.php:305
#: includes/providers/class-constant-contact.php:390
msgid "Constant Contact API Error"
msgstr "Constant-Contact-API-Fehler"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:109
msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic"
msgstr "Constant-Contact-Abonnement von bedingter Logik gestoppt"

#. translators: $s - license type.
#: includes/admin/settings-api.php:171
msgid "Your license key level is %s."
msgstr "Dein Lizenzschlüsseltyp ist %s."

#: includes/admin/settings-api.php:164
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Schlüssel deaktivieren"

#: includes/admin/settings-api.php:160
msgid "Verify Key"
msgstr "Schlüssel überprüfen"

#: includes/admin/settings-api.php:132
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter Benutzer von WPForms Lite erhältst du <strong>50% Rabatt</strong>, dieser wird automatisch an der Kasse abgezogen!"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:115
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Um weitere Funktionen freizuschalten, <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">führe ein Upgrade auf PRO durch</a></strong>."

#: includes/admin/settings-api.php:109
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Du benutzt WPForms Lite - keine Lizenz nötig. Viel Spaß!"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:77
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "Die Callback-Funktion für die %s Einstellung fehlt."

#: includes/admin/class-settings.php:496
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "WPForms deinstallieren"

#: includes/admin/class-settings.php:484
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ankündigungen ausblenden"

#: includes/admin/class-settings.php:461 includes/admin/class-settings.php:468
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Verwalte Integrationen mit beliebten Anbietern wie Constant Contact, MailChimp, Zapier und mehr."

#: includes/admin/class-settings.php:430 includes/class-frontend.php:1387
msgid "Field values do not match."
msgstr "Feld-Werte stimmen nicht überein."

#: includes/admin/class-settings.php:428
msgid "Confirm Value"
msgstr "Wert bestätigen"

#: includes/admin/class-settings.php:416
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: includes/admin/class-settings.php:400 includes/class-frontend.php:1381
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."

#: includes/admin/class-settings.php:394
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Bitte gib eine gültige URL an."

#: includes/admin/class-settings.php:392
msgid "Website URL"
msgstr "Website-URL"

#: includes/admin/class-settings.php:375
msgid "Validation Messages"
msgstr "Prüf-Nachrichten"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:227
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Anti-Konfliktmodus"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:190 src/Admin/Settings/Captcha.php:195
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:180 src/Admin/Settings/Captcha.php:185
msgid "Site Key"
msgstr "Website Schlüssel"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:173
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Invisible reCAPTCHA v2"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:168
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/class-settings.php:364
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Carbon Copy"

#: includes/admin/class-settings.php:358
msgid "Customize the background color of the HTML email template."
msgstr "Die Hintergrundfarbe des HTML-E-Mail-Templates individualisieren."

#: includes/admin/class-settings.php:357
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: includes/admin/class-settings.php:352
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices."
msgstr "Lade ein Logo hoch oder wähle eins, zur Anzeige am Anfang deiner E-Mail-Benachrichtigungen.<br>Empfohlene Größe ist 300x100 oder kleiner, für beste Unterstützung auf allen Geräten."

#: includes/admin/class-settings.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "Header-Bild"

#: includes/admin/class-settings.php:346
msgid "Plain text"
msgstr "Reiner Text"

#: includes/admin/class-settings.php:345
msgid "HTML Template"
msgstr "HTML-Template"

#: includes/admin/class-settings.php:341
msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default."
msgstr "Legt fest, wie E-Mail-Benachrichtigungen formatiert werden. Standard sind HTML-Templates."

#: includes/admin/class-settings.php:340
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: includes/admin/class-settings.php:306
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "DSGVO-Verbesserungen"

#: includes/admin/class-settings.php:299
msgid "GDPR"
msgstr "DSGVO"

#: includes/admin/class-settings.php:293
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Assets global laden"

#: includes/admin/class-settings.php:288
msgid "No styling"
msgstr "Kein Styling"

#: includes/admin/class-settings.php:287
msgid "Base styling only"
msgstr "Nur Basis-Styling"

#: includes/admin/class-settings.php:286
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Basis- und Theme-Styling"

#: includes/admin/class-settings.php:268
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Inklusive Formular-Styling"

#: includes/admin/class-settings.php:256
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: includes/admin/class-settings.php:249
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel ermöglicht dir Zugriff auf Aktualisierungen und Add-ons."

#: includes/admin/class-settings.php:249
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lies unseren Walk-through</a>, um mehr zu erfahren und für eine Schritt-für-Schritt-Anleitung."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:1
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA ist ein kostenloser Anti-Spam-Dienst von Google, der dir hilft, deine Website vor Spam und Mißbrauch zu schützen, während echte Menschen mit Leichtigkeit voran kommen."

#: includes/admin/class-settings.php:204 includes/admin/class-settings.php:477
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

#: includes/admin/class-settings.php:194 includes/admin/class-settings.php:461
#: includes/admin/class-settings.php:468
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: includes/admin/class-settings.php:189
msgid "Validation"
msgstr "Prüfung"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:137 src/Admin/Education/Fields.php:206
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:181 includes/admin/class-settings.php:186
#: includes/admin/class-settings.php:191 includes/admin/class-settings.php:206
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:123 src/Admin/Settings/Captcha.php:105
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: includes/admin/class-settings.php:155
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: includes/admin/class-about.php:1387 includes/admin/class-about.php:1393
msgid "Standard Support"
msgstr "Standard-Support"

#: includes/admin/class-about.php:1381
msgid "Limited Support"
msgstr "Eingeschränkter Support"

#: includes/admin/class-about.php:1358 includes/admin/class-about.php:1365
#: includes/admin/class-about.php:1372
msgid "All Addons Included"
msgstr "Alle Add-ons enthalten"

#: includes/admin/class-about.php:1345
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "E-Mail-Marketing-Add-ons enthalten"

#: includes/admin/class-about.php:1339
msgid "Custom Captcha Addon included"
msgstr "Custom Captcha Add-on enthalten"

#: includes/admin/class-about.php:1333
msgid "No Addons Included"
msgstr "Keine Add-ons enthalten"

#: includes/admin/class-about.php:1325
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms"
msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms"

#: includes/admin/class-about.php:1324
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Alle erweiterten Funktionen"

#: includes/admin/class-about.php:1311 includes/admin/class-about.php:1318
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"

#: includes/admin/class-about.php:1310 includes/admin/class-about.php:1317
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Eingeschränkte erweiterte Funktionen"

#: includes/admin/class-about.php:1304
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Keine erweiterten Funktionen"

#: includes/admin/class-about.php:1296
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Erstelle interaktive Umfragen und Abstimmungen mit wunderschönen Berichten"

#: includes/admin/class-about.php:1249
msgid "Accept payments using Stripe (credit card) and PayPal"
msgstr "Zahlungen von Stripe akzeptieren (Kreditkarte) und PayPal"

#: includes/admin/class-about.php:1248 includes/admin/class-about.php:1255
#: includes/admin/class-about.php:1262 includes/admin/class-about.php:1269
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Zahlungsformulare erstellen"

#: includes/admin/class-about.php:1230 includes/admin/class-about.php:1236
#: includes/admin/class-about.php:1242 includes/admin/class-about.php:1278
#: includes/admin/class-about.php:1284 includes/admin/class-about.php:1290
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: includes/admin/class-about.php:1176 includes/admin/class-about.php:1190
#: includes/admin/class-about.php:1204 includes/admin/class-about.php:1218
msgid "<strong>Bonus:</strong> 500+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> 500+ Integrationen mit Zapier."

#: includes/admin/class-about.php:1186 includes/admin/class-about.php:1200
#: includes/admin/class-about.php:1214
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Alle Marketing-Integrationen"

#: includes/admin/class-about.php:1152 includes/admin/class-about.php:1159
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Nur Constant Contact"

#: includes/admin/class-about.php:1151 includes/admin/class-about.php:1158
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Eingeschränkte Marketing-Integration"

#: includes/admin/class-about.php:1125 includes/admin/class-about.php:1131
#: includes/admin/class-about.php:1137
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Basis-Formular-Templates"

#: includes/admin/class-about.php:1105 includes/admin/class-about.php:1111
#: includes/admin/class-about.php:1117
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Mächtige Formular-Logik zum Erstellen intelligenter Formulare"

#: includes/admin/class-about.php:1099
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: includes/admin/class-about.php:1084 includes/admin/class-about.php:1091
msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Adresse, Telefon, Website-URL, Datum/Zeit, Passwort, Datei-Upload, HTML, Seitenumbrüche, Abschnitt-Teiler, Bewertungen und Verborgenes Feld"

#: includes/admin/class-about.php:1076 includes/admin/class-about.php:1083
#: includes/admin/class-about.php:1090
msgid "Access to all Standard and Fancy Fields"
msgstr "Zugang zu allen Standardfeldern und Fancy Fields"

#: includes/admin/class-about.php:1069
msgid "Standard Fields Only"
msgstr "Nur Standardfelder"

#: includes/admin/class-about.php:1049 includes/admin/class-about.php:1055
#: includes/admin/class-about.php:1061
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Komplette Eintragsverwaltung innerhalb von WordPress"

#: includes/admin/class-about.php:1043
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Einträge nur via E-Mail"

#: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Pages/SMTP.php:375
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-about.php:858
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: includes/admin/class-about.php:747
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"

#: includes/admin/class-about.php:738
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Hol das meiste aus WPForms heraus, indem du ein Upgrade auf Pro durchführst und all seine mächtigen Funktionen freischaltest."

#: includes/admin/class-about.php:687
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "Würdest du gerne auf WPForms-Add-ons zugreifen, um die Funktionalität deiner Formulare zu erweitern? Als erstes musst du WPForms installieren. Danach schau dir bitte den Prozess an, wie du Add-ons aktivierst."

#: includes/admin/class-about.php:683
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "So installierst und aktivierst du WPForms-Add-ons"

#: includes/admin/class-about.php:668
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "Musst du prüfen, ob deine Formulare der Datenschutz-Grundverordnung genügen? Der beste Weg, dies für deine bestimmte Website sicherzustellen ist, rechtliche Beratung einzuholen. In dieser Anleitung behandeln wir allgemeine Überlegungen bezüglich der DSGVO-Konformität deiner WordPress-Formulare."

#: includes/admin/class-about.php:664
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "So erstellst du DSGVO-konforme Formulare"

#: includes/admin/class-about.php:649
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "Möchtest du mehr über all die Einstellungen erfahren, die WPForms anbietet? Zusätzlich zu einer Menge Optionen zur Individualisierung innerhalb des Formular-Builders, hat WPForms eine umfangreiche Liste von Plugin-weiten Optionen zu bieten. Dies beinhaltet die Auswahl deiner Währung, DSGVO-Erweiterungen und das Einrichten von Integrationen."

#: includes/admin/class-about.php:645
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "Eine vollständige Anleitung zu den WPForms-Einstellungen"

#: includes/admin/class-about.php:634 includes/admin/class-about.php:653
#: includes/admin/class-about.php:672 includes/admin/class-about.php:691
msgid "Read Documentation"
msgstr "Dokumentation lesen"

#: includes/admin/class-about.php:630
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "Fragst du dich, auf welche Formularfelder du in WPForms Zugriff hast und was jedes Feld tut? WPForms hat viele Feldtypen, um das Erstellen und Ausfüllen von Formularen zu erleichtern. In diesem Tutorial werden wir alle in WPForms verfügbaren Felder behandeln."

#: includes/admin/class-about.php:626
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "So wählst du das korrekte Formularfeld aus"

#: includes/admin/class-about.php:605 includes/admin/class-about.php:827
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: Benutzer von WPForms Lite erhalten <span class=\"price-20-off\">50% Rabatt</span>, dieser wird automatisch an der Kasse abgezogen."

#: includes/admin/class-about.php:596
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Hol dir WPForms Pro heute und schalte all seine mächtigen Funktionen frei"

#: includes/admin/class-about.php:581
msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more."
msgstr "Bonus-Formular-Templates, Formularabbruch und mehr."

#: includes/admin/class-about.php:577
msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon."
msgstr "Vom Benutzer übermittelte Inhalte mit dem Post Submissions Add-on akzeptieren."

#: includes/admin/class-about.php:573
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more."
msgstr "Sammle Signaturen, Geolocation-Daten und mehr."

#: includes/admin/class-about.php:569
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services."
msgstr "500+ Integrationen mit verschiedenen Marketing- und Zahlungsdiensten."

#: includes/admin/class-about.php:565
msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms."
msgstr "Mächtige bedingte Logik, sodass du intelligente Formulare erstellen kannst."

#: includes/admin/class-about.php:553
msgid "WordPress user registration and login forms."
msgstr "WordPress-Benutzer-Registrierungs- und Anmeldeformulare."

#: includes/admin/class-about.php:549
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon."
msgstr "Umfragen und Abstimmungen erstellen mit dem Umfragen-Add-on."

#: includes/admin/class-about.php:545
msgid "All form features like file upload, pagination, etc."
msgstr "Alle Formularfunktionen wie Hochladen von Dateien, Seitennummerierung etc."

#: includes/admin/class-about.php:541
msgid "Entry Management - view all leads in one place."
msgstr "Eintragsverwaltung - Alle Leads an einem Ort anzeigen."

#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:520
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>7000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 4 million websites."
msgstr "Wir erwarten, dass du WPForms lieben wirst. Es hat über <strong>5000+ Fünf-Sterne-Bewertungen</strong> (%s) und ist auf über 1 Million Websites aktiv."

#: includes/admin/class-about.php:506
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Danke, dass du ein treuer Benutzer von WPForms Lite bist. Führe ein <strong>Upgrade auf WPForms Pro</strong> durch, um all seine tollen Funktionen freizuschalten und erfahre, <br>warum WPForms immer wieder als der beste WordPress-Formular-Builder bewertet wird."

#: includes/admin/class-about.php:482
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "So zeigst du Formulare auf deiner Website an"

#: includes/admin/class-about.php:477
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "So individualisierst du Formularfelder"

#: includes/admin/class-about.php:472
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "So erstellst du ein neues Formular"

#: includes/admin/class-about.php:466
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "Auf der Formular-Übersichtsseite wird die Liste der Formulare leer sein, weil es noch keine Formulare gibt. Klicke auf den Neues-Formular-hinzufügen-Button, um ein neues Formular zu erstellen. Dies wird den WPForms-Formular-Builder aufrufen."

#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go the Forms Overview page."
msgstr "Um anzufangen, musst du im WordPress-Adminbereich angemeldet sein. Sobald du dort bist, klicke in der Admin-Seitenleiste auf WPForms, um zur Formular-Übersichtsseite zu gelangen."

#: includes/admin/class-about.php:458
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "Willst du damit beginnen, dein erstes Formular mit WPForms zu erstellen? Folge der Schritt-für-Schritt-Anleitung in dieser Beschreibung und du kannst dein erstes Formular ganz einfach auf deiner Website veröffentlichen."

#: includes/admin/class-about.php:454
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Dein erstes Formular erstellen"

#. translators: %s - addon status label.
#: includes/admin/class-about.php:342
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: includes/admin/class-about.php:430
msgid "Install Plugin"
msgstr "Plugin installieren"

#: includes/admin/class-about.php:290
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Das WPForms-Teamfoto"

#: includes/admin/class-about.php:284
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Ja, wir verstehen das eine oder andere davon, wie man tolle Produkte erstellt, die die Kunden lieben."

#: includes/admin/class-about.php:261
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Unser Ziel ist es, das Erstellen von Online-Formularen schmerzlos und einfach zu machen."

#: includes/admin/class-about.php:258
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Über die Jahre fanden wir die meisten WordPress-Kontaktformular-Plugin aufgeblasen, fehlerhaft, langsam und schwer zu benutzen. So sind wir mit einem einfachen Ziel angetreten: Ein WordPress-Formular-Plugin zu erstellen, dass sowohl einfach als auch mächtig ist."

#: includes/admin/class-about.php:255
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Hallo und Willkommen zu WPForms, dem einsteigerfreundlichsten Drag-and-drop-WordPress-Formular-Plugin. Bei WPForms erstellen wir Software, die dir eröglicht, wunderschöne, responsive Online-Formulare für deine Website innerhalb von Minuten zu erstellen."

#: includes/admin/class-about.php:114 src/Admin/Builder/Help.php:240
msgid "Getting Started"
msgstr "Jetzt loslegen"

#: includes/admin/class-about.php:80
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Erweiterte Formular-Funktionen"

#: includes/admin/class-welcome.php:266 includes/admin/class-about.php:79
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Umfragen und Abstimmungen"

#: includes/admin/class-welcome.php:265 includes/admin/class-about.php:78
msgid "Payment Forms"
msgstr "Zahlungs-Formulare"

#: includes/admin/class-welcome.php:274 includes/admin/class-about.php:77
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Marketing-Integration"

#: includes/admin/class-about.php:74
msgid "Form Fields"
msgstr "Formularfelder"

#: includes/admin/ajax-actions.php:586
msgid "Addon installed."
msgstr "Add-on installiert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:586
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin installiert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:596
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Add-on installiert und aktiviert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:596 src/Lite/Admin/Connect.php:182
#: src/Lite/Admin/Connect.php:195 src/Lite/Admin/Connect.php:255
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installiert und aktiviert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:516 includes/admin/admin.php:132
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "Add-on konnte nicht installiert werden. Bitte lade es von wpforms.com herunter und installiere es manuell."

#: includes/admin/ajax-actions.php:493
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "Add-on konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es auf der Plugins-Seite."

#: includes/admin/ajax-actions.php:488
msgid "Addon activated."
msgstr "Add-on aktiviert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:486
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:452
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Add-on konnte nicht deaktiviert werden. Bitte deaktiviere es auf der Plugins-Seite."

#: includes/admin/ajax-actions.php:448
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Add-on deaktiviert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:446
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin deaktiviert."

#: includes/admin/ajax-actions.php:410
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten und die Verbindung ist fehlgeschlagen. Bitte kontaktiere deinen Webhost mit den technischen Details unten."

#: includes/admin/ajax-actions.php:403
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "Erfolg! Dein Server kann SSL-Verbindungen herstellen."

#: includes/admin/ajax-actions.php:194
msgid "Error updating form template"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Formular-Templates"

#: includes/admin/ajax-actions.php:164
msgid "No form ID provided"
msgstr "Keine Formular-ID angegeben"

#: includes/admin/ajax-actions.php:124
msgid "Error creating form"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Formulars"

#: includes/admin/ajax-actions.php:100
msgid "No form name provided"
msgstr "Kein Formularname angegeben"

#: includes/admin/class-menu.php:152 includes/admin/class-about.php:113
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#: includes/admin/class-menu.php:151
msgid "About WPForms"
msgstr "Über WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:122 src/Admin/Builder/Help.php:244
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"

#: includes/admin/class-menu.php:112
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/class-menu.php:102
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: includes/admin/class-menu.php:101
msgid "WPForms Tools"
msgstr "WPForms-Werkzeuge"

#: includes/admin/class-menu.php:91
msgid "WPForms Settings"
msgstr "WPForms-Einstellungen"

#: includes/admin/class-menu.php:73 includes/admin/class-about.php:73
msgid "Form Entries"
msgstr "Formulareinträge"

#: includes/admin/class-menu.php:63
msgid "WPForms Builder"
msgstr "WPForms Builder"

#: includes/admin/class-menu.php:54 src/Admin/AdminBarMenu.php:226
msgid "All Forms"
msgstr "Alle Formulare"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:196
msgid "How to use Dynamic Field Population"
msgstr "So benutzt du dynamisches Feld-Ausfüllen"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:194
msgid "Enable dynamic fields population"
msgstr "Dynamisches Feld-Ausfüllen aktivieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:168
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA aktivieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:144
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Anti-Spam-Honeypot aktivieren"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:135
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Gib CSS-Klassennamen für den Formular-absenden-Button ein. Mehrere Namen sollten mit Leerzeichen getrennt werden."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "Absenden-Button-CSS-Klasse"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Gib den Absenden-Button-Text ein, der angezeigt werden soll, während das Senden des Formulars stattfindet."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Absenden-Button-Fortschritt-Text"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Absenden-Button-Text"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:105
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Gib CSS-Klassennamen für den Formular-Wrapper ein. Mehrere Klassennamen bitte mit Leerzeichen trennen."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:103
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Formular-CSS-Klasse"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:96
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
msgid "Form Description"
msgstr "Formularbeschreibung"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Du musst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">dein Formular einrichten</a>, bevor du die Einstellungen verwalten kannst."

#: includes/admin/class-settings.php:179 includes/admin/class-settings.php:261
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:38
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:78
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: includes/admin/class-menu.php:92 includes/admin/class-menu.php:250
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/admin/class-menu.php:131 includes/admin/class-menu.php:132
msgid "Analytics"
msgstr "Analysedienste"

#. translators: %s - Addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:93
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Es scheint, du hast keine Zahlungs-Add-ons aktiviert. Du kannst zur <a href=\"%s\">Add-ons-Seite</a>gehen, um das Add-on für deine Zahlungsmethode zu installieren und zu aktivieren."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:108
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Installiere deine Zahlungsintegration"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:37
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:74
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:18
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:136
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "Wähle deinen Marketing-Dienst-Anbieter oder CRM aus den Optionen zur Linken. Falls du deinen E-Mail-Marketing-Dienst nicht findest, teil uns das mit und wir werden unser bestes tun, um diesen so schnell wie möglich hinzuzufügen."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:135
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Wähle deine Marketing-Integration aus"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:120
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Es scheint, du hast keine Marketing-Add-ons aktiviert. Du kannst zur <a href=\"%s\">Addons page</a>, um das Add-on für deinen Provider zu installieren und zu aktivieren."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Installiere deine Marketing-Integration"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:92
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Du musst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">dein Formular einrichten</a>, bevor du diese Einstellungen verwalten kannst."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "Field required"
msgstr "Feld erforderlich"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Du musst einen Verbindungs-Spitznamen angeben."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "z. B: Newsletter Optin"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:54
msgid "Enter a %type% nickname"
msgstr "Gib einen Spitznamen für %type% ein"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Verbindung trennen willst?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Wir müssen deinen Fortschritt speichern, um zum Marketing-Panel zu wechseln. Ist das OK?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:18
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:191
msgid "Create a %s"
msgstr "Ein %s erstellen"

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:178
msgid "%s template"
msgstr "%s-Template"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:166
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to an addon page; %2$s - WPForms.com URL
#. to a docs article.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:118
msgid "More are available in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack addon</a> or by <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creating your own</a>."
msgstr "Weitere verfügbar im <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack Add-on</a> oder indem du <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">deine eigenen erstellst</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:106
msgid "Search additional templates..."
msgstr "Zusätzliche Templates durchsuchen..."

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to a template suggestion; %2$s -
#. WPForms.com URL to a doc about custom templates.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:89
msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We'd love to hear it</a>. Also, you can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own templates</a>!"
msgstr "Hast du einen Vorschlag für ein neues Template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wir würden gerne davon hören</a>. Außerdem kannst du <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">deine eigenen Templates erstellen</a>!"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:78
msgid "Additional Templates"
msgstr "Zusätzliche Templates"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>"
msgstr "Um den Prozess zu beschleunigen, kannst du eines unserer vorgefertigten Templates auswählen oder mit einem <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">leeren Formular</a></strong> starten."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:53
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Gib hier deinen Formularnamen ein&hellip;"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:18
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:343
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Du hast noch keine Felder. Füge welche hinzu!"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:327
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Du hast noch keine Felder."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:189
msgid "Payment Fields"
msgstr "Zahlungs-Felder"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:185
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Fancy Fields"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:181
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardfelder"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Du musst <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">dein Formular einrichten</a> bevor du die Felder verwalten kannst."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73
msgid "Field Options"
msgstr "Feldoptionen"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66
msgid "Add Fields"
msgstr "Felder hinzufügen"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:18
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:613
msgid "Save Form"
msgstr "Formular speichern"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:400
#: includes/admin/builder/class-builder.php:609
msgid "Embed"
msgstr "Embed"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:607
msgid "Embed Form"
msgstr "Formular einbetten"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:590
msgid "Now editing"
msgstr "Jetzt in Bearbeitung"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:520
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:516
msgid "Months"
msgstr "Monate"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:512
msgid "States Postal Code"
msgstr "Staaten-Postleitzahl"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:508
msgid "States"
msgstr "Staaten"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:504
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Länder-Postleitzahl"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:500
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:439
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:472
#: includes/admin/builder/class-builder.php:435
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Auswahl treffen ---"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:433
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Smart Tags verbergen"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:503
#: includes/admin/builder/class-builder.php:429
msgid "Delete rule"
msgstr "Regel löschen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:428
msgid "Add new group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:502
#: includes/admin/builder/class-builder.php:427
msgid "Create new rule"
msgstr "Neue Regel erstellen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:425
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:427
#: includes/admin/builder/class-builder.php:422
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:426
#: includes/admin/builder/class-builder.php:421
msgid "greater than"
msgstr "größer als"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:425
#: includes/admin/builder/class-builder.php:420
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:424
#: includes/admin/builder/class-builder.php:419
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:423
#: includes/admin/builder/class-builder.php:418
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:422
#: includes/admin/builder/class-builder.php:417
msgid "contains"
msgstr "enthält"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:413
#: includes/admin/builder/class-builder.php:416
msgid "not empty"
msgstr "nicht leer"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:412
#: includes/admin/builder/class-builder.php:415
msgid "empty"
msgstr "leer"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:411
#: includes/admin/builder/class-builder.php:414
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:410
#: includes/admin/builder/class-builder.php:413
msgid "is"
msgstr "ist"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:411
msgid "or"
msgstr "oder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:408
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Dieses Element muss mindestens eine Auswahl beinhalten."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:407
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Bitte gib einen Formularnamen ein."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:406
msgid "(copy)"
msgstr "(kopieren)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:405
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Feld duplizieren willst?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:404
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Feld löschen willst?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:401
#: includes/admin/builder/class-builder.php:620
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:399
msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?"
msgstr "Templates eines bestehenden Formulars zu ändern wird bestehende Formularfelder LÖSCHEN. Bist du sicher, dass du das neue Template anwenden willst?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:398
msgid "Use Template"
msgstr "Template benutzen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:392
#: includes/admin/builder/class-builder.php:567
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:391
msgid "Select your column"
msgstr "Deine Spalte auswählen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:390
msgid "Select your layout"
msgstr "Dein Layout auswählen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:389
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Layouts verbergen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:385
msgid "Save and Exit"
msgstr "Speichern und verlassen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:384
msgid "Saved!"
msgstr "Gespeichert!"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:383
msgid "Saving ..."
msgstr "Speichern..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:382
#: includes/admin/builder/class-builder.php:615
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:380
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Du musst einen Bestätigungs-Namen angeben"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:379
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "z. B: Alternative Bestätigung"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:378
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Gib einen Bestätigungs-Namen ein"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:377
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Bestätigung löschen willst?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:375
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Du musst einen Benachrichtigungs-Namen angeben"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:374
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "z. B: Benutzerbestätigung"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:373
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Gib einen Benachrichtigungs-Namen ein"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:372
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Benachrichtigung löschen willst?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:371
msgid "No email fields"
msgstr "Keine E-Mail-Felder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:367
msgid "No fields available"
msgstr "Keine Felder verfügbar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:366
msgid "Available Fields"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:365
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Dieses Feld kann nicht gelöscht oder dupliziert werden."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:364
msgid "Field Locked"
msgstr "Feld gesperrt"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:363
msgid "Field"
msgstr "Feld"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:362
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "Bist du sicher, dass du die bedingte Logik deaktivieren willst? Dies wird die Regeln für dieses Feld oder Einstellung entfernen."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:361
msgid "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:"
msgstr "Wegen Änderungen bei dem Formular wurden Regeln bedingter Logik entfernt oder aktualisiert:"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:357
msgid "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "Der {source} {type} enthält über {limit} Einträge ({total}). Dies kann dazu führen, dass das Feld für deine Besucher schwer zu benutzen ist und/oder das Formular langsam ist."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:353
msgid "Hide presets"
msgstr "Voreinstellungen verbergen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:352
msgid "Show presets"
msgstr "Voreinstellungen anzeigen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:351
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Blau\n"
"Rot\n"
"Grün"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:350
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Wahlmöglichkeiten hinzufügen (eine pro Zeile)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:349
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Massen-Hinzufügen verbergen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:346
msgid "Add New Choices"
msgstr "Neue Wahlmöglichkeiten hinzufügen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:344
msgid "AND"
msgstr "UND"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:214
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!"
msgstr "Bitte mit %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> bewerten, um uns zu helfen, bekannter zu werden. Das WPForms-Team sagt Danke!"

#: includes/admin/class-review.php:156
msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hallo, ich habe festgestellt, dass du ein Kontaktformular mit WPForms erstellt hast - das ist toll! Kannst du mir bitte einen RIESEN-Gefallen tun und ihm eine 5-Sterne-Bewertung auf WordPress geben, um uns zu helfen, bekannter zu werden und unsere Motivation anzukurbeln?"

#: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "Hab ich schon"

#: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:160
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:159
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, ihr verdient es"

#: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:157
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Mitbegründer von WPForms"

#: includes/admin/class-review.php:92
msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hallo, ich habe festgestellt, dass du über 50 Einträge mit WPForms gesammelt hast - das ist toll! Kannst du mir bitte einen RIESEN-Gefallen tun und ihm eine 5-Sterne-Bewertung auf WordPress geben, um uns zu helfen, bekannter zu werden und unsere Motivation anzukurbeln?"

#: includes/admin/class-menu.php:64
#: includes/admin/overview/class-overview.php:126
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:245
msgid "Add New"
msgstr "Neues Formular hinzufügen"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:123
msgid "Forms Overview"
msgstr "Formularübersicht"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:74
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Anzahl Formulare pro Seite:"

#. translators: %s - Duplicated forms count.
#: includes/admin/overview/class-overview.php:189
msgid "%s form was successfully duplicated."
msgid_plural "%s forms were successfully duplicated."
msgstr[0] "%s Formular wurde erfolgreich dupliziert."
msgstr[1] "%s Formulare wurden erfolgreich dupliziert."

#: includes/admin/overview/class-overview.php:196
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen."

#. translators: %s - Deleted forms count.
#: includes/admin/overview/class-overview.php:181
msgid "%s form was successfully deleted."
msgid_plural "%s forms were successfully deleted."
msgstr[0] "%s Formular wurde erfolgreich gelöscht."
msgstr[1] "%s Formulare wurden erfolgreich gelöscht."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:292
msgid "Delete this form"
msgstr "Dieses Formular löschen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:272
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:271
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Dieses Formular duplizieren"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:153
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:250
msgid "View preview"
msgstr "Vorschau anzeigen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:170
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:240
msgid "View entries"
msgstr "Einträge anzeigen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:187
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:222
msgid "Edit This Form"
msgstr "Dieses Formular bearbeiten"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:52
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:51
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:117 src/Admin/Tools/Views/System.php:121
#: src/Admin/SiteHealth.php:77 src/Admin/SiteHealth.php:85
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j. M Y \\u\\m G:i"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241 src/Admin/Tools/Views/Import.php:254
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:240
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Bitte lade eine gültige .json-Formular-Exportdatei hoch."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:69
msgid "Test Connection"
msgstr "Verbindung testen"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:67
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Klicke den Button unten, um zu überprüfen, ob dein Webserver erfolgreich SSL-Verbindungen herstellen kann."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:66
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "SSL-Verbindungen testen"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:61
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:213
msgid "Export Template"
msgstr "Template exportieren"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:217
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Du musst ein Formular erstellen, bevor du ein Template erstellen kannst."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:204
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Wähle ein Formular, um PHP-Code zu generieren, der für die Registrierung eines individuellen Formular-Templates benutzt werden kann."

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:185
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Sieh dir <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">unsere Dokumentation</a> für weitere Informationen an."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:197
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "Der folgende Code kann benutzt werden, um dein individuelles Formular-Template zu registrieren. Kopiere den folgenden Code in die functions.php deines Themes oder binde ihn über eine externe Datei ein."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:178
msgid "Form Template Export"
msgstr "Formular-Template-Export"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:162
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Du musst ein Formular erstellen, bevor du den Formular-Export benutzen kannst."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Formular(e) auswählen"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site."
msgstr "Formular-Exportdateien können benutzt werden, um ein Backup deiner Formulare zu erstellen oder um Formulare auf eine andere Website zu übertragen."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Form Export"
msgstr "Formular-Export"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Führe ein Upgrade auf PRO aus, um diese Felder zu importieren."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "Die folgenden Felder werden nicht unterstützt und wurden nicht importiert:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "Die folgenden Felder sind in PRO verfügbar und wurden als Textfelder importiert:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "Die folgenden Felder sind in PRO verfügbar und wurden nicht importiert:"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:251
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332 src/Admin/Settings/Captcha.php:233
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:223
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "Unten ist eine Liste von Formularfeldern, die davon betroffen sein können:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Import ohne Upgrade fortsetzen"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Du kannst mit dem Import fortfahren oder ein Upgrade durchzuführen und wir werden unser Bestes tun, die Felder korrekt zuzuordnen. Trotzdem werden aufgrund von Kompatibilitätsproblemen einige verworfen werden."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Eins oder mehr deiner Formulare beinhalten Felder, die in WPForms Lite nicht verfügbar sind. Um diese Felder korrekt zu importieren empfehlen wir, ein Upgrade auf WPForms Pro durchzuführen."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223
msgid "Heads Up!"
msgstr "Achtung!"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "Formulare zum Import"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "Keine Formulare gefunden."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "Verfügbare Formulare"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Formulare auswählen, die du importieren möchtest."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "Formular-Import"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:196
msgid "Not Active"
msgstr "Nicht aktiv"

#: includes/admin/class-about.php:427 src/Admin/Tools/Views/Import.php:194
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:188
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Vorheriges Kontaktformular-Plugin auswählen..."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:183
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "Aktuell sind keine Formular-Importer aktiviert."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:179
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms macht es dir den Wechsel leicht. Du kannst mit einem einzigen Klick deine Formulare von Drittanbietern importieren."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:178
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "Nicht zufrieden mit anderen WordPress-Kontaktformular-Plugins?"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:177
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Import von anderen Formular-Plugins"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:153
msgid "Choose a file&hellip;"
msgstr "Datei wählen&hellip;"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:151
msgid "No file chosen"
msgstr "Keine Datei gewählt"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:148
msgid "files selected"
msgstr "Dateien ausgewählt"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:143
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "WPForms-Exportdatei auswählen."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:142
msgid "WPForms Import"
msgstr "WPForms-Import"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:37
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformation"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:158
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190 src/Admin/Tools/Views/Import.php:67
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:160 src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "Import"
msgstr "importieren"

#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Beim Erstellen eines neuen Formulars ist ein Fehler aufgetreten."

#. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:537
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s Feld %2$s"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445
msgid "Notification 2"
msgstr "Benachrichtigung 2"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:337
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Annehmen-Feld"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "Das Formular, das du importieren willst, existiert nicht."

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101
msgid "Unknown Form"
msgstr "Unbekanntes Formular"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:429
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:444
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135
msgid "Notification 1"
msgstr "Benachrichtigung 1"

#: includes/class-form.php:277
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:159
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:115
#: includes/templates/class-contact.php:71
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:453
msgid "Sending"
msgstr "Senden"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:157
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:162
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:439
msgid "No form fields found."
msgstr "Keine Formularfelder gefunden."

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:240
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:251
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:345
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Einzelnes Auswahlfeld"

#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180
msgid "Default Form"
msgstr "Standardformular"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:469
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "Sieh dir <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">unsere Dokumentation</a> an für eine Schritt-für-Schritt-Anleitung."

#: includes/admin/admin.php:464
msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "(Keine Sorge, all deine Formulare und Einstellungen werden beibehalten.)"

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:441
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Falls du Fragen oder Probleme hast, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sag es uns</a>."

#: includes/admin/admin.php:401
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Bitte beachten:</strong> Unterstützung für PHP 5.5 wird in 2020 auslaufen! Danach wird WPForms automatisch deaktiviert, wenn keine weiteren Aktionen unternommen werden."

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:387
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Deine Website läuft mit einer veralteten Version von PHP, die nicht länger unterstützt wird und Probleme mit %1$s verursachen kann. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mehr lesen</a> für weitere Informationen."

#: includes/admin/admin.php:203
msgid "Press to select"
msgstr "Drücken zum Auswählen"

#: includes/admin/admin.php:202
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Keine Wahlmöglichkeit vorhanden"

#: includes/admin/admin.php:201
msgid "No results found"
msgstr "Es konnten keine Resultate gefunden werden"

#: includes/admin/admin.php:200 includes/fields/class-base.php:1970
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:437 includes/admin/admin.php:198
msgid "Use Image"
msgstr "Bild benutzen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:436 includes/admin/admin.php:197
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Dein Bild hochladen oder auswählen"

#: includes/admin/admin.php:196
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "Upgrade erfolgreich abgeschlossen!"

#: includes/admin/admin.php:195
msgid "Testing"
msgstr "Testen"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:183
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "Du hast <strong>Kein Styling</strong>ausgewählt, was sehr wahrscheinlich zu Styling-Problemen führen wird und nur für Entwickler empfohlen ist. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bitte lies unser Tutorial</a> für weitere Details und Empfehlungen."

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "Du hast <strong>Nur Basis-Styling</strong>ausgewählt, was zu Problemen mit dem Styling führen kann. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bitte sieh dir unser Tutorial an</a>, um mehr über häufige Probleme und Empfehlungen zu erfahren."

#: includes/admin/admin.php:165
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Speichern und neu laden"

#: includes/admin/admin.php:164
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "Bei dem Dienstleister konnte die Authentifizierung nicht durchgeführt werden."

#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Konto trennen willst?"

#: includes/admin/admin.php:161
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "muss aktiviert werden, um seine Formulare zu importieren. Sollen wir es für dich aktivieren?"

#: includes/admin/admin.php:159
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "muss installiert und aktiviert werden, um seine Formulare zu importieren. Sollen wir es für dich installieren und aktivieren?"

#: includes/admin/admin.php:158
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installieren und aktivieren"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:359 includes/admin/admin.php:157
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/admin.php:152
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Bitte wähle mindestens ein Formular zum Import aus."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:368 includes/admin/admin.php:151
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:126
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:156 wpforms.php:148
msgid "Heads up!"
msgstr "Achtung!"

#: includes/admin/admin.php:150
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Formular duplizieren willst?"

#: includes/admin/admin.php:148
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Eintrag als ungelesen markieren"

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "Mark entry read"
msgstr "Eintrag als gelesen markieren"

#: includes/admin/admin.php:146
msgid "Star entry"
msgstr "Eintrag favorisieren"

#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Unstar entry"
msgstr "Eintrag nicht mehr favorisieren"

#: includes/admin/admin.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Notiz löschen willst?"

#: includes/admin/admin.php:143
msgid "Entries Field Columns"
msgstr "Eintragsfelder-Spalten"

#: includes/admin/admin.php:142
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Leere Felder anzeigen"

#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Leere Felder verbergen"

#: includes/admin/admin.php:134
msgid "Searching Addons"
msgstr "Add-ons durchsuchen"

#: includes/admin/admin.php:133
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Ein Plugin konnte nicht installiert werden. Bitte lade es von WordPress.org herunter und installiere es manuell."

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Install Addon"
msgstr "Add-on installieren"

#: includes/admin/class-about.php:414 includes/admin/admin.php:130
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: includes/admin/admin.php:129
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: includes/admin/class-about.php:406 includes/admin/admin.php:128
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: includes/admin/class-about.php:409 includes/admin/admin.php:127
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:24
#: includes/admin/class-about.php:417 includes/admin/admin.php:126
#: includes/admin/admin.php:160
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: includes/admin/class-editor.php:148
#: includes/admin/builder/class-builder.php:358 includes/admin/admin.php:136
#: src/Admin/Education/Core.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:132
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:329
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Oops, du hast noch kein Formular erstellt. Willst du <a href=\"%s\">es ausprobieren</a>?"

#: includes/admin/class-editor.php:126
msgid "Show form description"
msgstr "Formularbeschreibung anzeigen"

#: includes/admin/class-editor.php:125
msgid "Show form name"
msgstr "Formularname anzeigen"

#: includes/admin/class-editor.php:119
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Wähle unten ein Formular zum Einfügen aus"

#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:104
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "Achtung! Vergiss nicht, deine Formulare zu testen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sieh dir unsere vollständige Anleitung an</a>!"

#: templates/builder/help.php:25 includes/admin/class-editor.php:95
#: includes/admin/builder/class-builder.php:360 includes/admin/admin.php:137
#: src/Admin/Education/Core.php:92
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: includes/admin/class-editor.php:94
msgid "Insert Form"
msgstr "Formular einfügen"

#: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:47
#: includes/admin/class-editor.php:152
msgid "Add Form"
msgstr "Formulare"

#: includes/admin/class-welcome.php:309
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "Als Geschäftsinhaber ist Zeit die wertvollste Ressource. WPForms ermöglicht es mir, intelligente Online-Formulare mit nur ein paar Klicks zu erstellen. Mit den vorgefertigten Formular-Templates und dem Drag-and-drop-Builder kann ich ein neues Formular innerhalb von 2 Minuten erstellen, ohne eine Zeile Code zu schreiben. Das ist eine gute Investition."

#: includes/admin/class-welcome.php:302
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms ist das bei weitem am einfachsten zu benutzende Formular-Plugin. Meine Kunden lieben es – es ist eines der wenigen Plugins, das sie ohne Einarbeitung benutzen können. Als Entwickler schätze ich, wie schnell, modern, aufgeräumt und erweiterbar es ist."

#: includes/admin/class-welcome.php:298
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"

#: includes/admin/class-welcome.php:282
msgid "per year"
msgstr "pro Jahr"

#: includes/admin/class-welcome.php:279
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/class-about.php:1399
msgid "Priority Support"
msgstr "Bevorzugter Support"

#: includes/admin/class-about.php:1443 includes/admin/class-about.php:1449
#: includes/admin/class-about.php:1455
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Unbegrenzte Websites"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:16
#: includes/admin/class-settings.php:199 includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocation"

#: includes/admin/class-welcome.php:268
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Formularabbruch"

#: includes/admin/class-welcome.php:273
msgid "User Registration"
msgstr "Benutzerregistrierung"

#: includes/admin/class-welcome.php:267
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"

#: includes/admin/class-welcome.php:248
msgid "See All Features"
msgstr "Alle Funktionen ansehen"

#: includes/admin/class-welcome.php:240
msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions."
msgstr "Unser intelligentes Captcha- und Honeypot-System verhindern Spamübertragungen automatisch."

#: includes/admin/class-welcome.php:239
msgid "Spam Protection"
msgstr "Spam-Schutz"

#: includes/admin/class-welcome.php:234
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Einfaches Einbetten deiner Formulare in Blogbeiträgen, Seiten, Seitenleisten-Widgets, Footer etc."

#: includes/admin/class-welcome.php:233
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Einfach einzubetten"

#: includes/admin/class-welcome.php:228
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Erstelle Abonnement-Formulare und verbinde deinen E-Mail-Marketing-Dienst."

#: includes/admin/class-welcome.php:227
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "Marketing und Abonnements"

#: includes/admin/class-welcome.php:222
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Sammle mühelos Zahlungen, Spenden und Online-Bestellungen, ohne einen Entwickler einzustellen."

#: includes/admin/class-welcome.php:221
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Zahlungen leicht gemacht"

#: includes/admin/class-welcome.php:216
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "All deine Leads an einem Ort anzeigen, um deinen Workflow zu optimieren."

#: includes/admin/class-welcome.php:215 includes/admin/class-welcome.php:269
msgid "Entry Management"
msgstr "Eintragsverwaltung"

#: includes/admin/class-welcome.php:210
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Antworte schnell auf Leads mit unserer Funktion für Sofortbenachrichtigungen für dein Team."

#: includes/admin/class-welcome.php:209
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Sofortbenachrichtigungen"

#: includes/admin/class-welcome.php:204
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Erstelle mit unserer intelligenten bedingten Logik leicht leistungsfähige Formulare."

#: includes/admin/class-welcome.php:203 includes/admin/class-about.php:76
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Intelligente Bedingte Logik"

#: includes/admin/class-welcome.php:198
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms ist 100% responsiv und funktioniert sowohl auf Mobilgeräten und Tablets als auch auf dem Desktop."

#: includes/admin/class-welcome.php:197
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Responsiv, mobilgerätefreundlich"

#: includes/admin/class-welcome.php:192
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Starte mit vorgefertigten Formular-Templates, um sogar noch mehr Zeit zu sparen."

#: includes/admin/class-welcome.php:191 includes/admin/class-about.php:75
msgid "Form Templates"
msgstr "Formular-Templates"

#: includes/admin/class-welcome.php:186
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Erstelle in wenigen Minuten ein großartiges Formular ohne eine Zeile Code zu schreiben."

#: includes/admin/class-welcome.php:185
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "Drag-and-drop-Formular-Builder"

#: includes/admin/class-welcome.php:179
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms ist sowohl einfach zu benutzen als auch extrem mächtig. Wir haben jede Menge hilfreiche Funktionen, die es uns ermöglichen, dir alles anzubieten, was du von einem Formular-Builder erwartest."

#: includes/admin/class-welcome.php:178
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "WPForms-Funktionen und Add-ons"

#: includes/admin/class-welcome.php:163
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lies die vollständige Anleitung"

#: includes/admin/class-welcome.php:157 includes/admin/class-welcome.php:326
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Erstelle dein erstes Formular"

#: includes/admin/class-welcome.php:152
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr "WPForms macht es leicht, Formulare in WordPress zu erstellen. Du kannst die Videoanleitung ansehen oder unsere Anleitung lesen, wie du dein erstes Formular erstellst."

#: includes/admin/class-welcome.php:146 includes/admin/class-welcome.php:147
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Sieh, wie du dein erstes Formular erstellst"

#: includes/admin/class-welcome.php:143
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Danke, dass du dich für WPForms entschieden hast - der mächtigste Drag-and-drop-Wordpress-Formular-Builder auf dem Markt."

#: includes/admin/class-welcome.php:63 includes/admin/class-welcome.php:64
#: includes/admin/class-welcome.php:142
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Willkommen bei WPForms"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:51 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:93
#: src/Logger/ListTable.php:39
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: includes/admin/class-settings.php:388 includes/functions.php:1827
#: includes/class-frontend.php:1380
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."

#: includes/functions.php:1101
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: includes/functions.php:1100
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: includes/functions.php:1099
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: includes/functions.php:1098
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: includes/functions.php:1097
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: includes/functions.php:1096
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: includes/functions.php:1095
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: includes/functions.php:1079
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: includes/functions.php:1078
msgid "November"
msgstr "November"

#: includes/functions.php:1077
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: includes/functions.php:1076
msgid "September"
msgstr "September"

#: includes/functions.php:1075
msgid "August"
msgstr "August"

#: includes/functions.php:1074
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: includes/functions.php:1073
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: includes/functions.php:1072
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/functions.php:1071
msgid "April"
msgstr "April"

#: includes/functions.php:1070
msgid "March"
msgstr "März"

#: includes/functions.php:1069
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: includes/functions.php:1068
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: includes/functions.php:1052
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"

#: includes/functions.php:1051
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: includes/functions.php:1050
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: includes/functions.php:1049
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"

#: includes/functions.php:1048
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Futuna (Wallis und Futuna)"

#: includes/functions.php:1047
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"

#: includes/functions.php:1046
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britische Jungferninseln"

#: includes/functions.php:1044
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (Bolivarische Republik)"

#: includes/functions.php:1043
msgid "Vatican City State"
msgstr "Staat Vatikanstadt"

#: includes/functions.php:1042
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/functions.php:1041
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: includes/functions.php:1040
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/functions.php:1039
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleinere abgelegene Inseln der Vereinigten Staaten"

#: includes/functions.php:1038
msgid "United States of America"
msgstr "USA"

#: includes/functions.php:1037
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland"

#: includes/functions.php:1036
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: includes/functions.php:1035
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/functions.php:1034
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/functions.php:1033
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions.php:1032
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: includes/functions.php:1031
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/functions.php:1030
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: includes/functions.php:1029
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: includes/functions.php:1028
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: includes/functions.php:1027
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions.php:1026
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions.php:1025
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions.php:1024
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"

#: includes/functions.php:1023
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: includes/functions.php:1022
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tansania (Vereinigte Republik)"

#: includes/functions.php:1021
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: includes/functions.php:1020
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan (Republik China)"

#: includes/functions.php:1019
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien (Arabische Republik)"

#: includes/functions.php:1018
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: includes/functions.php:1017
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: includes/functions.php:1015
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Spitzbergen"

#: includes/functions.php:1014
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/functions.php:1013
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/functions.php:1012
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions.php:1011
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: includes/functions.php:1010
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"

#: includes/functions.php:1009
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"

#: includes/functions.php:1008
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: includes/functions.php:1007
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/functions.php:1006
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"

#: includes/functions.php:1005
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"

#: includes/functions.php:1004
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"

#: includes/functions.php:1003
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten"

#: includes/functions.php:1002
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/functions.php:1001
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/functions.php:1000
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: includes/functions.php:999
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: includes/functions.php:998
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/functions.php:997
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: includes/functions.php:996
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"

#: includes/functions.php:995
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/functions.php:994
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions.php:993
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: includes/functions.php:992
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"

#: includes/functions.php:991
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "St. Martin (französisch)"

#: includes/functions.php:990
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: includes/functions.php:989
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"

#: includes/functions.php:988
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha"

#: includes/functions.php:987
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: includes/functions.php:986
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/functions.php:985
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"

#: includes/functions.php:984
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: includes/functions.php:983
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: includes/functions.php:982
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/functions.php:981
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/functions.php:980
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/functions.php:979
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: includes/functions.php:978
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairninseln"

#: includes/functions.php:977
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: includes/functions.php:976
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/functions.php:975
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions.php:974
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"

#: includes/functions.php:973
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/functions.php:972
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Palästina (Staat)"

#: includes/functions.php:971
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions.php:970
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/functions.php:969
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/functions.php:968
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: includes/functions.php:967
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"

#: includes/functions.php:966
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: includes/functions.php:965
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/functions.php:964
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/functions.php:963
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/functions.php:962
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/functions.php:961
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: includes/functions.php:960
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"

#: includes/functions.php:959
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: includes/functions.php:958
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/functions.php:957
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions.php:956
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/functions.php:955
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/functions.php:954
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: includes/functions.php:953
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: includes/functions.php:952
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/functions.php:951
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/functions.php:950
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: includes/functions.php:949
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/functions.php:948
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldau (Republik)"

#: includes/functions.php:947
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Mikronesien"

#: includes/functions.php:946
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: includes/functions.php:945
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/functions.php:944
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/functions.php:943
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: includes/functions.php:942
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/functions.php:941
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-Inseln"

#: includes/functions.php:940
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/functions.php:939
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions.php:938
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: includes/functions.php:937
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: includes/functions.php:936
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/functions.php:935
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: includes/functions.php:933
msgid "Macao"
msgstr "Macau"

#: includes/functions.php:932
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: includes/functions.php:931
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: includes/functions.php:930
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/functions.php:929
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: includes/functions.php:928
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/functions.php:927
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/functions.php:926
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: includes/functions.php:925
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: includes/functions.php:924
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"

#: includes/functions.php:923
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: includes/functions.php:922
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/functions.php:920
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Korea (Republik)"

#: includes/functions.php:919
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Korea (Demokratische Volksrepublik)"

#: includes/functions.php:918
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions.php:917
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/functions.php:916
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: includes/functions.php:915
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: includes/functions.php:914
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/functions.php:913
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: includes/functions.php:912
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: includes/functions.php:911
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: includes/functions.php:910
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/functions.php:909
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/functions.php:908
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Irland"

#: includes/functions.php:907
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/functions.php:906
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (Islamische Republik)"

#: includes/functions.php:905
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: includes/functions.php:904
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: includes/functions.php:903
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: includes/functions.php:902
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: includes/functions.php:901
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: includes/functions.php:900
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions.php:899
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"

#: includes/functions.php:898
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/functions.php:897
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/functions.php:896
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/functions.php:895
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/functions.php:894
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions.php:893
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/functions.php:892
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/functions.php:891
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/functions.php:890
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/functions.php:889
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: includes/functions.php:888
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: includes/functions.php:887
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/functions.php:886
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/functions.php:885
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: includes/functions.php:884
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions.php:883
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/functions.php:882
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: includes/functions.php:881
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"

#: includes/functions.php:880
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"

#: includes/functions.php:879
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: includes/functions.php:878
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: includes/functions.php:877
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: includes/functions.php:876
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: includes/functions.php:875
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"

#: includes/functions.php:874
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"

#: includes/functions.php:873
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthopien"

#: includes/functions.php:872
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: includes/functions.php:871
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/functions.php:870
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorial Guinea"

#: includes/functions.php:869
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/functions.php:868
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: includes/functions.php:867
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/functions.php:866
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: includes/functions.php:865
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/functions.php:864
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/functions.php:863
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: includes/functions.php:862
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"

#: includes/functions.php:861
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: includes/functions.php:860
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/functions.php:859
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/functions.php:858
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: includes/functions.php:857
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"

#: includes/functions.php:856
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/functions.php:855
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: includes/functions.php:854
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Kongo (Demokratische Republik)"

#: includes/functions.php:853
msgid "Congo"
msgstr "Republik Kongo"

#: includes/functions.php:852
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: includes/functions.php:851
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: includes/functions.php:850
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)"

#: includes/functions.php:849
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: includes/functions.php:848
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/functions.php:847
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/functions.php:846
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: includes/functions.php:845
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: includes/functions.php:844
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymen Inseln"

#: includes/functions.php:843
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/functions.php:842
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/functions.php:841
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: includes/functions.php:840
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/functions.php:839
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions.php:838
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions.php:837
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: includes/functions.php:836
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/functions.php:835
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"

#: includes/functions.php:834
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: includes/functions.php:833
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"

#: includes/functions.php:832
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/functions.php:831
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"

#: includes/functions.php:829
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivien (Plurinationaler Staat)"

#: includes/functions.php:828
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/functions.php:827
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/functions.php:826
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/functions.php:825
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions.php:824
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: includes/functions.php:823
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"

#: includes/functions.php:822
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/functions.php:821
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/functions.php:820
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/functions.php:819
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/functions.php:818
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: includes/functions.php:817
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: includes/functions.php:816
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: includes/functions.php:815
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions.php:814
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: includes/functions.php:813
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: includes/functions.php:812
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: includes/functions.php:811
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: includes/functions.php:810
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/functions.php:809
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions.php:808
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/functions.php:807
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"

#: includes/functions.php:806
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: includes/functions.php:805
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: includes/functions.php:804
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ålandinseln"

#: includes/functions.php:803
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/functions.php:787
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/functions.php:786
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/functions.php:785
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: includes/functions.php:784
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/functions.php:783
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: includes/functions.php:782
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/functions.php:781
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/functions.php:780
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/functions.php:779
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/functions.php:778
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: includes/functions.php:777
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: includes/functions.php:776
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/functions.php:775
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: includes/functions.php:774
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: includes/functions.php:773
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/functions.php:772
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/functions.php:771
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: includes/functions.php:770
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: includes/functions.php:769
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: includes/functions.php:768
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: includes/functions.php:767
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: includes/functions.php:766
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: includes/functions.php:765
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/functions.php:764
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/functions.php:763
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/functions.php:762
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: includes/functions.php:761
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: includes/functions.php:760
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/functions.php:759
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/functions.php:758
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/functions.php:757
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/functions.php:756
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/functions.php:755
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: includes/functions.php:754
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/functions.php:753
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/functions.php:752
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/functions.php:751
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/functions.php:750
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/functions.php:749
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/functions.php:748
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: includes/functions.php:747
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions.php:746
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: includes/functions.php:745
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: includes/functions.php:744
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/functions.php:743
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/functions.php:742
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/functions.php:741
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"

#: includes/functions.php:740
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/functions.php:739
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/functions.php:738
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/functions.php:737
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/templates/class-subscribe.php:25
msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider"
msgstr "Klicke den Marketing-Tab, um deinen Newsletter-Dienstanbieter zu konfigurieren"

#: includes/templates/class-subscribe.php:24
msgid "Don&#39;t Forget"
msgstr "Nicht vergessen"

#: includes/templates/class-subscribe.php:19
msgid "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Füge Abonnenten hinzu und erweitere deine E-Mail-Liste mit diesem Newsletter-Anmeldeformular. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."

#: includes/templates/class-subscribe.php:17
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Newsletter-Anmeldeformular"

#: includes/templates/class-suggestion.php:65
msgid "Subject"
msgstr "Betreff (subject)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:412
#: includes/templates/class-suggestion.php:57
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

#: includes/templates/class-suggestion.php:54
msgid "Product Development"
msgstr "Produktentwicklung"

#: includes/admin/class-about.php:82 includes/templates/class-suggestion.php:51
msgid "Customer Support"
msgstr "Kunden-Support"

#: includes/templates/class-suggestion.php:48
msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"

#: includes/templates/class-suggestion.php:45
msgid "Which department do you have a suggestion for?"
msgstr "Für welchen Bereich hast du einen Vorschlag?"

#: includes/templates/class-suggestion.php:38
msgid "Please enter your email, so we can follow up with you."
msgstr "Bitte gib deine E-Mail ein, sodass wir in Kontakt bleiben können."

#: includes/templates/class-suggestion.php:19
msgid "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Frag deine Benutzer nach Vorschlägen mit diesem einfachen Formular-Template. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."

#: includes/templates/class-suggestion.php:17
msgid "Suggestion Form"
msgstr "Vorschlags-Formular"

#: includes/templates/class-blank.php:19
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Mit dem Drag-and-drop-Builder kannst du jede Art von Formular basierend auf einem leeren Formular erstellen."

#: includes/templates/class-blank.php:17
msgid "Blank Form"
msgstr "Leeres Formular"

#: includes/class-form.php:278 includes/templates/class-subscribe.php:48
#: includes/templates/class-contact.php:72
#: includes/templates/class-blank.php:30
#: includes/templates/class-suggestion.php:87
msgid "Sending..."
msgstr "Senden..."

#: includes/templates/class-contact.php:45
msgid "Comment or Message"
msgstr "Kommentar oder Nachricht"

#: includes/templates/class-contact.php:19
msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ermögliche deinen Benutzern, dich über dieses einfache Kontaktformular zu erreichen. Du kannst Felder nach Bedarf hinzufügen oder entfernen."

#: includes/templates/class-contact.php:17
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Einfaches Kontaktformular"

#: includes/class-smart-tags.php:55
msgid "Lost Password URL"
msgstr "Passwort-verloren-URL"

#: includes/class-smart-tags.php:54
msgid "Register URL"
msgstr "Registrierungs-URL"

#: includes/class-smart-tags.php:53
msgid "Logout URL"
msgstr "Abmelde-URL"

#: includes/class-smart-tags.php:52
msgid "Login URL"
msgstr "Anmelde-URL"

#: includes/class-smart-tags.php:51
msgid "Referrer URL"
msgstr "Referrer URL"

#: includes/class-smart-tags.php:50
msgid "Author Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Autors"

#: includes/class-smart-tags.php:49
msgid "Author Name"
msgstr "Name des Autors"

#: includes/class-smart-tags.php:48
msgid "Author ID"
msgstr "ID des Autors"

#: includes/class-smart-tags.php:47
msgid "User Meta"
msgstr "Benutzer-Meta"

#: includes/class-smart-tags.php:46
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer E-Mail"

#: includes/class-smart-tags.php:45
msgid "User Last Name"
msgstr "Benutzer-Nachname"

#: includes/class-smart-tags.php:44
msgid "User First Name"
msgstr "Benutzer-Vorname"

#: includes/class-smart-tags.php:43
msgid "User Full Name"
msgstr "Vollständiger Benutzername"

#: includes/class-smart-tags.php:42
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer Anzeige-Name"

#: includes/class-smart-tags.php:41 src/Logger/ListTable.php:483
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:40
msgid "User IP Address"
msgstr "Benutzer-IP-Adresse"

#: includes/class-smart-tags.php:39
msgid "Query String Variable"
msgstr "Abfragezeichenfolge-Variable"

#: includes/class-smart-tags.php:38 src/Logger/ListTable.php:260
#: src/Logger/ListTable.php:445
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/class-smart-tags.php:37
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "Eingebetteter Beitrag/Seiten-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:36
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "Eingebetteter Beitrag/Seiten-URL"

#: includes/class-smart-tags.php:35
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Titel des eingebetteten Beitrags/Seite"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:86
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:52
#: includes/class-smart-tags.php:34 src/Integrations/Elementor/Widget.php:222
msgid "Form Name"
msgstr "Formularname"

#: includes/class-smart-tags.php:33 src/Logger/ListTable.php:258
#: src/Logger/ListTable.php:459
msgid "Form ID"
msgstr "Formular-ID"

#: includes/class-smart-tags.php:31 src/Logger/ListTable.php:471
msgid "Entry ID"
msgstr "Eintrags ID"

#: includes/class-smart-tags.php:30
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Website-Administrator-E-Mail"

#: includes/fields/class-name.php:316
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Nachnname-Feld Erweiterte Optionen."

#: includes/fields/class-name.php:316
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: includes/fields/class-name.php:301
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Zweitname-Feld Erweiterte Optionen."

#: includes/fields/class-name.php:301
msgid "Middle Name"
msgstr "Zweitname"

#: includes/fields/class-name.php:286
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Vorname-Feld Erweiterte Optionen."

#: includes/fields/class-name.php:286
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: includes/fields/class-name.php:274 includes/fields/class-name.php:289
#: includes/fields/class-name.php:304 includes/fields/class-name.php:319
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: includes/fields/class-name.php:271
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Name-Feld Erweiterte Optionen."

#: includes/fields/class-name.php:229
msgid "First Middle Last"
msgstr "Vorname Zweitname Nachname"

#: includes/fields/class-name.php:228
msgid "First Last"
msgstr "Vorname Nachname"

#: includes/fields/class-name.php:227
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"

#: includes/fields/class-name.php:216
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Format zur Benutzung für das Name-Formularfeld auswählen"

#: includes/fields/class-name.php:215
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/fields/class-name.php:122 includes/fields/class-name.php:383
msgid "Last"
msgstr "Nachname"

#: includes/fields/class-name.php:101 includes/fields/class-name.php:378
msgid "Middle"
msgstr "zweiter Vorname"

#: includes/fields/class-name.php:80 includes/fields/class-name.php:373
msgid "First"
msgstr "Vorname"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:50
#: includes/templates/class-subscribe.php:33
#: includes/templates/class-contact.php:31
#: includes/templates/class-suggestion.php:30 includes/fields/class-name.php:18
#: includes/fields/class-name.php:271
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/fields/class-text.php:304
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Siehe Beispiele und Dokumentation"

#: includes/fields/class-text.php:303
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Gib deine individuelle Eingabemaske ein."

#: includes/fields/class-text.php:302
msgid "Input Mask"
msgstr "Eingabemaske"

#: includes/fields/class-text.php:18
msgid "Single Line Text"
msgstr "Einzeiliger Text"

#: includes/admin/class-settings.php:418 includes/fields/class-number.php:159
#: includes/class-frontend.php:1385
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Zahl ein."

#: includes/fields/class-number.php:18
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"

#: includes/fields/class-textarea.php:18
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Textabsatz"

#: includes/fields/class-email.php:287
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Gib Text für den Bestätigungs-Feld-Platzhalter ein."

#: includes/fields/class-email.php:286
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Bestätigung-Platzhalter-Text"

#: includes/fields/class-email.php:248
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Wähle diese Option, um Benutzer aufzufordern, ihre E-Mail-Adresse doppelt anzugeben."

#: includes/fields/class-email.php:247
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "E-Mail-Bestätigung aktivieren"

#: includes/fields/class-email.php:113 includes/fields/class-email.php:418
msgid "Confirm Email"
msgstr "E-Mail bestätigen"

#: includes/admin/class-settings.php:184 includes/admin/class-settings.php:327
#: includes/admin/class-settings.php:398
#: includes/templates/class-subscribe.php:40
#: includes/templates/class-contact.php:38
#: includes/templates/class-suggestion.php:37
#: includes/fields/class-email.php:18 includes/fields/class-email.php:90
#: includes/fields/class-email.php:413
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: includes/fields/class-checkbox.php:388
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Wähle diese Option, um das Styling der Felder anzupassen, um Vereinbarungen wie Disclaimer und Nutzungsbedingungen zu unterstützen."

#: includes/fields/class-checkbox.php:387
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Anzeige von Haftungsausschluss/Nutzungsbedingungen aktivieren"

#. translators: %s - choice number.
#: includes/fields/class-checkbox.php:151
#: includes/fields/class-checkbox.php:709 includes/fields/class-radio.php:130
#: includes/fields/class-radio.php:539
msgid "Choice %s"
msgstr "Wahlmöglichkeit %s"

#: includes/fields/class-checkbox.php:148
msgid "Checked"
msgstr "Gewählt"

#: includes/fields/class-checkbox.php:18
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:310
#: includes/fields/class-base.php:1787
msgid "Click to edit. Drag to reorder."
msgstr "Klicken zum Bearbeiten. Ziehen zum Umordnen."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:308
#: includes/fields/class-base.php:1786
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:305
#: includes/fields/class-base.php:1784
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Feld duplizieren"

#: includes/fields/class-base.php:1754
msgid "No field type found"
msgstr "Kein Feldtyp gefunden"

#: includes/fields/class-base.php:1749
msgid "No form ID found"
msgstr "Keine Formular-ID gefunden"

#: includes/fields/class-base.php:1744
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:204
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:523 src/Admin/Pages/SMTP.php:435
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61 src/Logger/Log.php:173
msgid "You do not have permission."
msgstr "Du hast keine Berechtigung."

#. translators: %d - total amount of choices.
#: includes/fields/class-base.php:1713
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Anzeige der ersten 20 Wahlmöglichkeiten.<br> Alle %d Wahlmöglichkeiten werden beim Betrachten des Formulars angezeigt."

#: includes/admin/ajax-actions.php:360 includes/class-smart-tags.php:349
#: includes/fields/class-base.php:1550 includes/emails/class-emails.php:565
#: includes/emails/class-emails.php:610
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:1372
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Dynamische %s-Quelle"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:1370
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "%s als Auto-Ausfüllen-Methode für Feld-Wahlmöglichkeiten auswählen."

#: includes/fields/class-base.php:1329
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Dynamische Wahlmöglichkeiten"

#: includes/fields/class-base.php:1327 includes/fields/class-base.php:1359
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: includes/fields/class-base.php:1326 includes/fields/class-base.php:1348
msgid "Post Type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: includes/fields/class-base.php:1323
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Auto-Ausfüllen-Methode auswählen."

#: includes/fields/class-base.php:1313
msgid "Choice Layout"
msgstr "Wahlmöglichkeit-Layout"

#: includes/fields/class-base.php:1311
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: includes/fields/class-base.php:1310
msgid "Three Columns"
msgstr "Drei Spalten"

#: includes/fields/class-base.php:1309
msgid "Two Columns"
msgstr "Zwei Spalten"

#: includes/fields/class-base.php:1308
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"

#: includes/fields/class-base.php:1306
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Layout für die Anzeige der Feld-Wahlmöglichkeiten auswählen."

#: includes/fields/class-base.php:1297
msgid "Hide Sub-Labels"
msgstr "Sub-Label verbergen"

#: includes/fields/class-base.php:1295
msgid "Check this option to hide the form field sub-label."
msgstr "Wähle diese Option, um die Formularfeld-Sub-Label zu verbergen."

#: includes/fields/class-base.php:1286
msgid "Hide Label"
msgstr "Label verbergen"

#: includes/fields/class-base.php:1284
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Wähle diese Option, um die Formularfeld-Label zu verbergen."

#: includes/fields/class-base.php:1274
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:388
#: includes/fields/class-base.php:1271
msgid "Show Layouts"
msgstr "Layouts anzeigen"

#: includes/fields/class-base.php:1269
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Gib CSS-Klassennamen für den Formularfeld-Container ein. Klassennamen sollten mit Leerzeichen getrennt werden."

#: includes/fields/class-base.php:1258
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Platzhaltertext"

#: includes/fields/class-base.php:1257
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Gib Text für den Platzhalter des Formularfeldes ein."

#: includes/fields/class-base.php:1245
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"

#: includes/fields/class-base.php:1231
msgid "Field Size"
msgstr "Feldgröße"

#: includes/fields/class-base.php:1229
msgid "Large"
msgstr "groß"

#: includes/fields/class-base.php:1228
msgid "Medium"
msgstr "mittel"

#: includes/fields/class-base.php:1227
msgid "Small"
msgstr "klein"

#: includes/fields/class-base.php:1225
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Wähle die Standardgröße für das Formularfeld aus."

#: includes/fields/class-base.php:1214 includes/fields/class-name.php:278
#: includes/fields/class-name.php:293 includes/fields/class-name.php:308
#: includes/fields/class-name.php:323
#: includes/fields/class-number-slider.php:219
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:432
#: includes/admin/builder/functions.php:275 includes/fields/class-base.php:1213
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Smart Tags anzeigen"

#: includes/fields/class-base.php:1212
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Gib Text für den Standardwert des Formularfeldes ein."

#: includes/fields/class-email.php:335 includes/fields/class-base.php:1184
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:138
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#: includes/fields/class-select.php:301 includes/fields/class-base.php:1183
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"

#: includes/fields/class-select.php:302 includes/fields/class-base.php:1182
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#: includes/fields/class-base.php:1169
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Stil für die Bild-Wahlmöglichkeiten auswählen. "

#: includes/fields/class-base.php:1168
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Bild-Wahlmöglichkeit-Stil"

#: includes/fields/class-base.php:1140
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Wähle diese Option, um bei den Wahlmöglichkeiten die Benutzung von Bildern zu aktivieren."

#: includes/fields/class-base.php:1139
msgid "Use image choices"
msgstr "Bild-Wahlmöglichkeiten benutzen"

#: includes/fields/class-base.php:1129
msgid "Images are not cropped or resized. For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller."
msgstr "Bilder werden nicht beschnitten oder skaliert. Für beste Ergebnisse sollten sie gleich groß und höchstens 250x250 Pixel groß sein."

#: includes/fields/class-base.php:1041
msgid "Items"
msgstr "Elemente"

#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1005
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s."
msgstr "Auswahlmöglichkeiten werden dynamisch ausgefüllt von %1$s %2$s."

#: includes/admin/ajax-actions.php:333 includes/fields/class-base.php:990
msgid "taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: includes/admin/ajax-actions.php:302 includes/fields/class-base.php:983
msgid "post type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: includes/admin/settings-api.php:386 includes/fields/class-base.php:965
#: includes/fields/class-base.php:1096
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:438
#: includes/fields/class-base.php:955 includes/fields/class-base.php:1086
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:347
#: includes/fields/class-base.php:912
msgid "Bulk Add"
msgstr "Massen-Hinzufügen"

#: includes/fields/class-base.php:911 includes/fields/class-base.php:1042
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Wahlmöglichkeiten für das Formularfeld hinzufügen."

#: includes/fields/class-base.php:886
msgid "Choices"
msgstr "Wahlmöglichkeiten"

#: includes/fields/class-base.php:876
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: includes/fields/class-base.php:875
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Gib den Code für das Formularfeld ein."

#: includes/admin/class-settings.php:386 includes/fields/class-base.php:857
msgid "Required"
msgstr "erforderlich"

#: includes/fields/class-base.php:856
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Wähle diese Option, um ein Feld als erforderlich zu markieren. Ein Formular wird solange nicht übertragen, bis alle erforderlichen Felder angegeben wurden."

#: includes/fields/class-base.php:845
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/fields/class-base.php:844
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Gib Text für die Formularfeld-Beschreibung ein."

#: includes/fields/class-base.php:834
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: includes/fields/class-base.php:833
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Gib Text für die Formularfeld-Label ein. Feld-Label werden empfohlen und können in den Erweiterten Einstellungen verborgen werden."

#: includes/fields/class-checkbox.php:297 includes/fields/class-radio.php:262
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Wähle diese Option für eine zufällige Reihenfolge der Wahlmöglichkeiten."

#: includes/fields/class-checkbox.php:296 includes/fields/class-radio.php:261
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Wahlmöglichkeiten durchwürfeln"

#: includes/fields/class-radio.php:18
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Multiple Choice"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:175
msgid "Agreement"
msgstr "Zustimmung"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:24
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Ich willige ein, dass diese Website meine übermittelten Informationen speichert, sodass meine Anfrage beantwortet werden kann."

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:18
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "DSGVO-Einverständnis"

#: includes/fields/class-select.php:232 includes/fields/class-checkbox.php:318
#: includes/fields/class-radio.php:283
msgid "Show Values"
msgstr "Werte anzeigen"

#: includes/fields/class-select.php:59 includes/fields/class-checkbox.php:36
#: includes/fields/class-radio.php:36
msgid "Third Choice"
msgstr "Dritte Auswahl"

#: includes/fields/class-select.php:54 includes/fields/class-checkbox.php:30
#: includes/fields/class-radio.php:30
msgid "Second Choice"
msgstr "Zweite Auswahl"

#: includes/fields/class-select.php:49 includes/fields/class-checkbox.php:24
#: includes/fields/class-radio.php:24
msgid "First Choice"
msgstr "Erste Auswahl"

#: includes/fields/class-select.php:43
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "WPForms-Honeypot-Feld ausgelöst."

#: includes/class-process.php:302 includes/class-process.php:379
#: includes/class-process.php:667
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Formular wurde nicht übertragen, bitte sieh dir die Fehler unten an."

#: includes/class-process.php:440
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "Die Gesamtgröße der hochzuladenden Dateien übersteigt das erlaubte Maximum."

#: includes/class-process.php:137
msgid "Invalid form."
msgstr "Ungültiges Formular."

#. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details.
#: wpforms.php:200
msgid "<strong>Note:</strong> WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Das WPForms-Plugin ist auf deiner Website deaktiviert, bis du das Problem behebst. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weiterlesen für zusätzliche Informationen.</a>"

#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wpforms.php:182
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Deine Website läuft mit einer <strong>unsicheren Version</strong> von PHP, die nicht länger unterstützt wird. Bitte kontaktiere deinen Hosting-Provider, um deine PHP-Version zu aktualisieren oder wechsel zu <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einem empfohlenen WordPress-Hosting-Anbieter</a>."

#. translators: %s - addon name.
#: lite/wpforms-lite.php:1146
msgid "%s Addon"
msgstr "%s Add-on"

#: lite/wpforms-lite.php:1131 lite/wpforms-lite.php:1156
#: includes/admin/class-welcome.php:286 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt Upgrade durchführen"

#: lite/wpforms-lite.php:1128
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock them and more awesome features."
msgstr "Bitte führe ein Upgrade auf das PRO-Paket durch, um diese und weitere tolle Funktionen freizuschalten."

#: lite/wpforms-lite.php:1127
msgid "Form Addons are a PRO feature."
msgstr "Formular-Add-ons sind ein PRO-Funktion."

#: lite/wpforms-lite.php:1124
msgid "Search Addons"
msgstr "Add-ons durchsuchen"

#: lite/wpforms-lite.php:1123 includes/admin/class-menu.php:121
#: includes/admin/class-about.php:81
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms-Add-ons"

#: lite/wpforms-lite.php:673
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Jetzt Upgrade auf WPForms Pro durchführen"

#: lite/wpforms-lite.php:667
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Geolocation-Daten ansehen"

#: lite/wpforms-lite.php:666
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen erneut senden"

#: lite/wpforms-lite.php:665
msgid "Print Entries"
msgstr "Einträge drucken"

#: lite/wpforms-lite.php:664
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Als gelesen/ungelesen markieren"

#: lite/wpforms-lite.php:661
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Favorisierte Einträge speichern"

#: lite/wpforms-lite.php:660
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Notizen/Kommentare hinzufügen"

#: lite/wpforms-lite.php:659
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Einträge in eine CSV-Datei exportieren"

#: lite/wpforms-lite.php:658
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Einträge im Dashboard anzeigen"

#: lite/wpforms-lite.php:654
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "Nach dem Upgrade auf WPForms Pro werden alle zukünftigen Formulareinträge innerhalb deiner WordPress-Datenbank gespeichert und auf diesem Einträge-Bildschirm angezeigt."

#: lite/wpforms-lite.php:653
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Formulareinträge werden in WPForms Lite nicht gespeichert."

#: lite/wpforms-lite.php:651
msgid "View and Manage All Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "All deine Formulareinträge innerhalb von WordPress anzeigen und verwalten"

#: lite/wpforms-lite.php:482
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> Benutzer von WPForms Lite erhalten <span class=\"green\">50% Rabatt</span>, dieser wird automatisch an der Kasse abgezogen."

#: lite/wpforms-lite.php:476
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Hol dir WPForms Pro heute und schalte all seine mächtigen Funktionen frei »"

#: lite/wpforms-lite.php:471
msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more"
msgstr "Bonus-Formular-Templates, Formularabbruch und mehr"

#: lite/wpforms-lite.php:470
msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon"
msgstr "Vom Benutzer übermittelte Inhalte mit dem Post Submissions Add-on akzeptieren"

#: lite/wpforms-lite.php:469
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more"
msgstr "Sammle Signaturen, Geolocation-Daten und mehr"

#: lite/wpforms-lite.php:468
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services"
msgstr "500+ Integrationen mit verschiedenen Marketing- und Zahlungsdiensten"

#: lite/wpforms-lite.php:467
msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms"
msgstr "Mächtige Bedingte Logik, sodass du intelligente Formulare erstellen kannst"

#: lite/wpforms-lite.php:464
msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal"
msgstr "Erstelle Zahlungsformulare mit Stripe und PayPal"

#: lite/wpforms-lite.php:463
msgid "WordPress user registration and login forms"
msgstr "WordPress-Benutzerregistrierungs- und Anmeldeformulare"

#: lite/wpforms-lite.php:462
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon"
msgstr "Erstelle Umfragen und Abstimmungen mit dem Umfragen-Add-on"

#: lite/wpforms-lite.php:461
msgid "All form features like file upload, pagination, etc"
msgstr "Alle Formular-Funktionen wie Hochladen von Dateien, Seitennummerierung etc."

#: lite/wpforms-lite.php:460
msgid "Entry Management - view all leads in one place"
msgstr "Eintragsverwaltung - Alle Leads an einem Ort anzeigen"

#: lite/wpforms-lite.php:457
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro-Funktionen:"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:445
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 7000+ five star ratings (%s) and is active on over 4 million websites."
msgstr "Wir erwarten, dass du WPForms lieben wirst. Es hat über 5000+ Fünf-Sterne-Bewertungen (%s) und ist auf über 3 Million Websites aktiv."

#: lite/wpforms-lite.php:439
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Danke, dass du ein treuer Benutzer von WPForms Lite bist. Führe ein Upgrade auf WPForms Pro durch, um all seine tollen Funktionen freizuschalten und erfahre, warum WPForms immer wieder als der beste WordPress-Formular-Builder bewertet wird."

#: lite/wpforms-lite.php:438 includes/admin/class-about.php:500
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Hol dir WPForms Pro und schalte all seine mächtigen Funktionen frei"

#: lite/wpforms-lite.php:437 src/Admin/Notifications.php:431
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Diese Nachricht verwerfen"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:401
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "Du hast gerade die Benachrichtigungs-E-Mails für dieses Formular ausgeschaltet. Da WPForms Lite Einträge nicht speichert, werden Benachrichtigungs-E-Mails für das Sammeln von Eintragsdetails empfohlen. Für die schrittweise Einrichtung <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies bitte unser Benachrichtigungs-Tutorial</a>."

#: lite/wpforms-lite.php:368
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "Bestätigungs-Umleitungs-URL"

#: lite/wpforms-lite.php:355
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bestätigungs-Seite"

#: lite/wpforms-lite.php:337
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Bestätigungs-Nachricht automatisch scrollen"

#: lite/wpforms-lite.php:320
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Bestätigungs-Nachricht"

#: lite/wpforms-lite.php:307
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Gehe zu URL (Umleitung)"

#: lite/wpforms-lite.php:306
msgid "Show Page"
msgstr "Seite anzeigen"

#: lite/wpforms-lite.php:301
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Art der Bestätigung"

#: lite/wpforms-lite.php:290 includes/admin/builder/class-builder.php:381
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Standard Bestätigung"

#: lite/wpforms-lite.php:282
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Neue Bestätigung hinzufügen"

#: lite/wpforms-lite.php:281
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Mehrere Bestätigungen"

#: lite/wpforms-lite.php:280
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:40
msgid "Confirmations"
msgstr "Bestätigungen"

#: lite/wpforms-lite.php:272 lite/wpforms-lite.php:322
#: includes/class-form.php:293 includes/class-process.php:541
#: includes/templates/class-contact.php:66
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:143
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:148
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:471
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Danke, dass du uns kontaktiert hast! Wir melden uns zeitnah bei dir."

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:222
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Um alle Formularfelder anzuzeigen, benutze den %s Smart Tag."

#: lite/wpforms-lite.php:209 lite/wpforms-lite.php:305
#: includes/templates/class-suggestion.php:72 src/Logger/ListTable.php:257
#: src/Logger/ListTable.php:440
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: lite/wpforms-lite.php:194
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort-an"

#: lite/wpforms-lite.php:176
msgid "From Email"
msgstr "Absender E-Mail (from)"

#: lite/wpforms-lite.php:158
msgid "From Name"
msgstr "Von-Name"

#. translators: %s - form name.
#: lite/wpforms-lite.php:145 includes/class-form.php:283
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:448
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:432
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:460
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Neuer Eintrag: %s"

#: lite/wpforms-lite.php:142
msgid "Email Subject"
msgstr "E-Mail-Betreff"

#: lite/wpforms-lite.php:126
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:110
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse für den Erhalt von Formular-Eintrags-Benachrichtigungen ein. Trenne mehrere E-Mail-Adressen für Benachrichtigungen mit einem Komma."

#: lite/wpforms-lite.php:107
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Sende an E-Mail-Adresse"

#: lite/wpforms-lite.php:96 includes/admin/builder/class-builder.php:376
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:457
msgid "Default Notification"
msgstr "Standard-Benachrichtigung"

#: lite/wpforms-lite.php:87 includes/admin/builder/class-builder.php:409
#: includes/fields/class-base.php:769 includes/fields/class-base.php:1325
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:72
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:82
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: lite/wpforms-lite.php:86 includes/admin/builder/class-builder.php:410
#: includes/fields/class-base.php:769
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
msgid "On"
msgstr "An"

#: lite/wpforms-lite.php:71
msgid "Add New Notification"
msgstr "Neue Benachrichtigung hinzufügen"

#: lite/wpforms-lite.php:70
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Mehrere Benachrichtigungen"

#: lite/wpforms-lite.php:68 lite/wpforms-lite.php:82
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:39
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:207 src/Admin/Notifications.php:427
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#. translators: %s - form name.
#: lite/wpforms-lite.php:58 includes/class-process.php:740
msgid "New %s Entry"
msgstr "Neuer %s-Eintrag"

#: src/Forms/Preview.php:185
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"

#: src/Forms/Preview.php:190
msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible."
msgstr "Dies ist eine Voransicht deines Formulars. Diese Seite ist nicht öffentlich einsehbar."

#. translators: %s - form title.
#: src/Forms/Preview.php:123
msgid "%s Preview"
msgstr "%s-Voransicht"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:125
msgid "Show Description"
msgstr "Beschreibung anzeigen"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:67
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:124
msgid "Show Title"
msgstr "Titel anzeigen"

#: templates/emails/summary-body.php:47
#: templates/emails/summary-body-plain.php:30 includes/integrations.php:44
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:60
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:123 src/Forms/Preview.php:124
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:122
msgid "Form Settings"
msgstr "Formulareinstellungen"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:121
msgid "Select a Form"
msgstr "Ein Formular auswählen"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:116
msgid "form"
msgstr "Formular"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:114
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Eines deiner Formulare auswählen und anzeigen."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:427
msgid "Add New Connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen bei der Ausführung einer AJAX-Anfrage."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299
#: src/Admin/Education/Core.php:141
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Aktion auszuführen."

#: includes/providers/class-base.php:961
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Marketing-Anbieter-Verbindung"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Individuelle Felder (oder Eigenschaften) Fomularfeld-Werten zuordnen."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:293
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:313
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224
msgid "Add Another"
msgstr "Weiterer Eintrag"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:367
#: includes/admin/builder/class-builder.php:434
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Feld auswählen ---"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "Field Name"
msgstr "Feldname"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121
msgid "Form Field Value"
msgstr "Formularfeld-Wert"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Individueller Feldname"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:262
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Erforderliche Daten fehlen in Payload."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:254
msgid "You do not have permissions."
msgstr "Du hast keine Berechtigung."

#: includes/providers/class-base.php:1166
msgid "Connection missing"
msgstr "Verbindung fehlt"

#: includes/providers/class-base.php:1150
#: includes/providers/class-base.php:1198
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"

#: includes/providers/class-base.php:159 includes/providers/class-base.php:1142
#: includes/providers/class-base.php:1190
msgid "You do not have permission"
msgstr "Du hast keine Berechtigung"

#: includes/providers/class-base.php:1310
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:160
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Bitte alle Felder unten ausfüllen, um dein neues Anbieterkonto hinzuzufügen."

#: includes/providers/class-base.php:742 includes/providers/class-base.php:1303
#: includes/providers/class-constant-contact.php:486
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:153
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:433
msgid "Add New Account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1247
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:148
msgid "Connect to %s"
msgstr "Verbinden mit %s"

#: includes/providers/class-base.php:1221
#: includes/providers/class-base.php:1293
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:122
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"

#. translators: %s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1220
#: includes/providers/class-base.php:1292
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:121
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Verbunden am: %s"

#: includes/providers/class-base.php:1277
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:89
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#. translators: %s - addon name.
#. translators: %s - provider name.
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: includes/providers/class-base.php:1274
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integriere %s mit WPForms"

#: includes/providers/class-base.php:1265
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77
msgid "Show Accounts"
msgstr "Konten anzeigen"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "Die WPForms-Aufgabe beginnen"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Erstelle dein erstes Formular mit unserem geführten Einstellungs-Assistenten in weniger als 5 Minuten, um den Unterschied, den WPForms macht, zu erleben."

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "Die WPForms-Aufgabe annehmen"

#: templates/admin/challenge/embed.php:107
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Feedback abgeben"

#: templates/admin/challenge/embed.php:105
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Ja, ich bin einverstanden, dass WPForms mich für jegliche folgende Fragen kontaktiert."

#. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:96
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to create a form. Our goal is to create the most beginner friendly WordPress form plugin. Please take a moment to let us know how we can improve WPForms."
msgstr "Es tut uns leid, dass es länger als %1$d %2$s dauerte, um ein Formular zu erstellen. Unser Ziel ist es, das benutzerfreundlichste Formular-Plugin für WordPress anzubieten. Bitte nimm dir einen Moment, um uns mitzuteilen, wie wir WPForms verbessern können."

#: templates/admin/challenge/embed.php:90
msgid "Help us improve WPForms"
msgstr "Hilf uns, WPForms zu verbessern"

#: templates/admin/challenge/embed.php:79
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "WPForms auf WordPress.org bewerten"

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"

#. translators: %1$s - Number of minutes in HTML container; %2$s - Single or
#. plural word 'minute'; %3$s - Number of seconds in HTML container; %4$s -
#. Single or plural word 'second'; %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:59
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Du hast die WPForms-Aufgabe in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>beendet. Teile deinen Erfolg mit anderen WPForms-Benutzern und hilf uns, die Botschaft weiterzugeben <b>indem du WPForms eine 5-Sterne-Bewertung gibst (%5$s) auf WordPress.org</b>. Danke für deine Unterstützung und wir bemühen uns, weitere tolle Funktionen bereitzustellen."

#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, you did it!"
msgstr "Gratulation, du hast es geschafft!"

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
#: templates/admin/challenge/embed.php:41
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "Klicke den „Formular hinzufügen“-Button, Formular auswählen und den Embed-Code einfügen."

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
#: templates/admin/challenge/embed.php:18
msgid "Add a Block"
msgstr "Einen Block hinzufügen"

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "Die Standard-Benachrichtigungs-Einstellungen sollten ausreichen, aber prüfe sie, um sicher zu gehen."

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Erstelle dein Formular ganz neu oder benutze eines unserer vorgefertigten Templates."

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:43
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Gib deinem Formular einen Namen, damit du es leicht identifizieren kannst."

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "%s verbleibend"

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "WPForms-Aufgabe"

#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "Aufgabe abbrechen"

#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "Aufgabe überspringen"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Aufgabe starten"

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/challenge/embed.php:40
msgid "Embed in a Page"
msgstr "In eine Seite einbinden"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungs-Einstellungen prüfen"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Füge deinem Formular Felder hinzu"

#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:57
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:208
msgid "Select a Template"
msgstr "Ein Template auswählen"

#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Benenne dein Formular"

#: templates/admin/challenge/modal.php:31
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
#: templates/admin/challenge/embed.php:98
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"

#. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "Beende die <b>WPForms-Aufgabe</b> und sei einsatzbereit innerhalb %1$d&nbsp;%2$s."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:370
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: includes/admin/class-about.php:866 src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:368
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:413
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:367
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Empfohlenes Plugin:"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:344
msgid "Show all forms"
msgstr "Alle Formulare anzeigen"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Es wurden noch keine Einträge übermittelt."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:281
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Gesamteinträge nach Formular"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:271
msgid "Go to WPForms.com"
msgstr "Gehe auf WPForms.com"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:40
#: templates/builder/help.php:81 includes/admin/class-welcome.php:333
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:242
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:265
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Upgrade auf WPForms Pro durchführen"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Führe ein Upgrade auf Pro durch und erhalte Zugang zu den Berichten."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "Formulareinträge werden in Lite nicht gespeichert."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:260
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "Formular-Eintrags-Berichte sind nicht verfügbar."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:259
msgid "View all Form Entries inside WordPress Dashboard"
msgstr "Alle Formulareinträge innerhalb des WordPress-Dashboards anzeigen"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:249
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:246
msgid "Total Entries"
msgstr "Gesamteinträge"

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:227
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:372 src/Admin/Pages/Analytics.php:475
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:222
msgid "Create Your Form"
msgstr "Erstelle dein Formular"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:218
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Mit WPForms kannst du Kontaktformulare, Umfragen, Zahlungsformulare und mehr mit nur ein paar Klicks erstellen."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:217
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Erstelle dein erstes Formular und beginne, Leads zu sammeln"

#: templates/admin/challenge/modal.php:52 templates/builder/help.php:23
#: includes/admin/class-welcome.php:138
#: includes/admin/builder/class-builder.php:551
#: includes/admin/builder/class-builder.php:582
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:216
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie, das WPForms-Maskottchen"

#: templates/emails/summary-body.php:48
#: templates/emails/summary-body-plain.php:30 includes/admin/class-menu.php:74
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:241
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:143 src/Logger/Log.php:96
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:141
msgid "Show Less"
msgstr "Weniger anzeigen"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:140
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:345
msgid "Show More"
msgstr "Mehr anzeigen"

#. translators: %s - Addon name
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:112
#: src/Admin/Addons/Addons.php:288
msgid "%s addon"
msgstr "%s Add-on"

#: src/Admin/Education/Fields.php:174
msgid "Total"
msgstr "Summe"

#: src/Admin/Education/Fields.php:167
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Dropdown-Elemente"

#: src/Admin/Education/Fields.php:160
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Checkbox-Elemente"

#: src/Admin/Education/Fields.php:153
msgid "Multiple Items"
msgstr "Mehrere Elemente"

#: src/Admin/Education/Fields.php:146
msgid "Single Item"
msgstr "Einzelnes Element"

#: src/Admin/Education/Fields.php:138
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net Promoter Score"

#: src/Admin/Education/Fields.php:130
msgid "Likert Scale"
msgstr "Likert-Skala"

#: src/Admin/Education/Fields.php:122
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:149
#: includes/class-process.php:180 includes/class-frontend.php:861
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:136
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:123
#: src/Admin/Education/Fields.php:206
msgid "hCaptcha"
msgstr "Captcha"

#: src/Admin/Education/Fields.php:107
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: src/Admin/Education/Fields.php:86
msgid "Section Divider"
msgstr "Abschnitts-Trennzeichen"

#: includes/emails/class-emails.php:549 src/Admin/Education/Fields.php:79
msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch"

#: src/Admin/Education/Fields.php:65
msgid "File Upload"
msgstr "Datei hochladen"

#: src/Admin/Education/Fields.php:100
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verborgenes Feld"

#: src/Admin/Education/Fields.php:51
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum/Zeit"

#: src/Admin/Education/Fields.php:37
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Admin/Education/Fields.php:72
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: src/Admin/Education/Fields.php:44
msgid "Address"
msgstr "Anschrift"

#: src/Admin/Education/Fields.php:58
msgid "Website / URL"
msgstr "Website/URL"

#: lite/templates/education/builder/form-templates.php:28
msgid "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up the process by unlocking our other pre-built form templates among other features, so you never have to start from scratch again..."
msgstr "Während WPForms Lite dir das Erstellen jeden Typs von Formular ermöglicht, kannst du den Prozess beschleunigen, indem du unsere anderen vorgefertigten Formular-Templates und weitere Funktionen freischaltest, sodass du nie mehr ganz vorne anfangen musst..."

#: lite/templates/education/builder/form-templates.php:24
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: lite/templates/education/builder/form-templates.php:17
msgid "Unlock Pre-Made Form Templates"
msgstr "Vorgefertigte Formular-Templates freischalten"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:72
msgid "Collect payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Sammle Zahlungen für Produkte und Dienstleistungen mit diesem vorgefertigten Formular-Template. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:70
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Rechnungs-/Bestellformular"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:67
msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Beginne mit dem Sammeln von Spendenzahlungen mit diesem vorgefertigten Spendenformular. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:65
msgid "Donation Form"
msgstr "Spendenformular"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:62
msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Beginne mit dem Sammeln von Leads mit diesem vorgefertigten Angebotsformular. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:60
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Angebotsformular anfordern"

#: includes/admin/class-welcome.php:261
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78
#: src/Admin/Education/Core.php:101
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade auf PRO"

#: src/Admin/Education/Core.php:100 src/Admin/Education/Core.php:108
msgid "Already purchased?"
msgstr "Bereits gekauft?"

#: src/Admin/Education/Core.php:117
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> Benutzer von WPForms Lite erhalten <span>50% Rabatt</span>,dieser wird automatisch an der Kasse abgezogen."

#: src/Admin/Education/Core.php:99
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, das %name% ist für deinen Tarif nicht verfügbar. Bitte führe ein Upgrade auf den PRO-Tarif durch, um all diese tollen Funktionen freizuschalten."

#: src/Admin/Education/Core.php:98
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "ist eine PRO-Funktion"

#. Author of the plugin
#: includes/class-form.php:71 includes/admin/class-menu.php:41
#: includes/admin/class-menu.php:42 includes/admin/class-menu.php:53
#: includes/admin/class-menu.php:111 includes/integrations.php:36
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:188
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:113
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:162 src/Emails/Templates/General.php:93
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Einsteigerfreundliches WordPress-Kontaktformular-Plugin. Benutze unseren Drag-and-drop-Formular-Builder, um deine WordPress-Formulare zu erstellen."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"