# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:47:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: includes/admin/class-settings.php:422
msgid "Number Positive"
msgstr "Nombre positif"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:109
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "Il semble que vous n’ayez activé aucun module de paiement. Cliquez sur un des modules disponibles et commencez à accepter des paiements dès aujourd’hui !"

#: includes/admin/admin.php:205
msgid "To edit the License Key, please first click the Deactivate Key button. Please note that deactivating this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "Pour modifier la clé de licence, veuillez d’abord cliquer sur le bouton de désactivation de la clé. Veuillez noter que la désactivation de cette clé supprimera l’accès aux mises à jour, aux modules et au support."

#: includes/functions.php:830
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:105
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Ce réglage est désactivé car vous avez activé le réglage « Forcer l’e-mail d’expédition » dans l’extension <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:76
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Ce réglage est désactivé car vous avez activé le réglage « Forcer le nom d’expédition » dans l’extension <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:111
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:105
msgid "No Label"
msgstr "Aucun libellé"

#. translators: %d - Form ID
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:320
msgid "Form ID: %d"
msgstr "ID du formulaire : %d"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:312
msgid "Survey Results"
msgstr "Résultats de l’enquête"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:32
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installer et activer"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:30
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "Des informations et des fonctionnalités propulsées par la localisation…"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:25
msgid "Algolia Places API"
msgstr "API Algolia Places"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:24
msgid "Google Places API"
msgstr "API Google Places"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:21
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "Carte embarquée dans les formulaires"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:19
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Latitude/Longitude"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:16
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Code postal"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:15
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:14
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:149
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation d’une mise à jour. Veuillez télécharger l’extension sur wpforms.com et l’installer manuellement."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro est installé mais n’est pas activé."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:72
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions."

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:153
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:164
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Activer l’autocomplétion d’adresse"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:130
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolés, l’option d’autocomplétion fait partie du module Geolocation et n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Pro pour déverrouiller ces formidables fonctionnalités."

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:20
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:128
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Autocomplétion d’adresse"

#: includes/class-frontend.php:1622
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "Ce message n’est visible que par les administrateurs et administratrices."

#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: includes/class-frontend.php:1609
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "Attention ! WPForms a détecté un problème avec JavaScript sur cette page. JavaScript est nécessaire pour le bon fonctionnement de ce formulaire. Il est donc possible que ce formulaire ne fonctionne pas comme prévu. Consultez notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guide de dépannage</a> pour en savoir plus ou contactez le support."

#: src/Forms/Token.php:252
msgid "The form was unable to submit. Please contact the site administrator."
msgstr "Le formulaire n’a pas pu être envoyé. Veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice du site."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:283
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "Un aperçu de votre CAPTCHA est affiché ci-dessous. Veuillez le consulter pour vérifier que les réglages du CAPTCHA sont corrects."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:248
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "Ce CAPTCHA est généré en utilisant vos clés de site et secrète. Si une erreur s’affiche, veuillez revérifier vos clés."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:234
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "Veuillez enregistrer les réglages pour générer un aperçu de votre CAPTCHA ici."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:210
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "La vérification du hCaptcha a échoué, veuillez réessayer plus tard."

#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:142
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
msgstr "Vous ne savez pas quel service vous convient le mieux ? <a href=\"https://wpforms.com/docs/setup-captcha-wpforms/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consultez notre comparaison</a> pour plus de détails."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:126
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease. WPForms supports two popular services."
msgstr "Un CAPTCHA est une technique antispam qui permet de protéger votre site contre les indésirables et les abus tout en laissant passer de vraies personnes avec facilité. WPForms prend en charge deux services populaires."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:181
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir désactiver %s pour ce formulaire ?"

#: src/Admin/Education/Fields.php:114
msgid "Custom Captcha"
msgstr "CAPTCHA personnalisé"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:103 src/Admin/Settings/Captcha.php:126
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:119
#: src/Admin/Education/Fields.php:209
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:228
msgid "Connection missing."
msgstr "Connexion manquante."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:212
msgid "Missing data."
msgstr "Données manquantes."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:195
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:245
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "Votre session a expiré. Veuillez recharger la page."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:65
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "Copier le code d’intégration dans le presse-papiers"

#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:6
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Pour plus de détails sur le fonctionnement de hCaptcha, ainsi qu’un guide de configuration étape par étape, veuillez consulter notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."

#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:1
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha est un service de prévention du spam gratuit et respectueux de la vie privée. Dans vos formulaires, hCaptcha affichera une case à cocher demandant aux utilisateurs ou utilisatrices de prouver qu’ils sont humains (un peu comme la case à cocher v2 de Google reCAPTCHA). Il s’agit d'une étape simple pour les visiteurs légitimes du site, mais elle est extrêmement efficace pour bloquer les indésirables."

#: includes/functions.php:1045
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/functions.php:1016
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "Eswatini (Royaume de)"

#: includes/functions.php:921
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/class-frontend.php:861
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"

#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:189
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "La vérification de %s a échoué, veuillez réessayer plus tard."

#: includes/class-process.php:184
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:454
msgid "Limit is {limit} words. Words remaining: {remaining}."
msgstr "La limite est de {limit} mots. Mots restants : {remaining}."

#: includes/admin/class-settings.php:452
msgid "Word Limit"
msgstr "Limite de mots"

#: includes/admin/class-settings.php:448
msgid "Limit is {limit} characters. Characters remaining: {remaining}."
msgstr "La limite est de {limit} caractères. Caractères restants : {remaining}."

#: includes/admin/class-settings.php:446
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caractères"

#. translators: %s - Link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:452
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "Désactiver le stockage des entrées pour ce formulaire empêchera complètement tout nouvel envoi d’être enregistré sur votre site. Si vous avez toujours l’intention de conserver une trace des entrées par le biais des e-mails de notification, alors veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tester votre formulaire</a> pour vous assurer que les e-mails sont bien envoyés."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "Activer hCaptcha"

#: includes/admin/class-about.php:1359 includes/admin/class-about.php:1366
#: includes/admin/class-about.php:1373
msgid "Form Abandonment, Conversational Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, and more (27 total)"
msgstr "Abandon de formulaire, formulaires de conversation, envoi par interface publique, enregistrement des comptes, géolocalisation, et plus encore (27 au total)"

#: includes/admin/admin.php:163
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "Ce compte n’a pas pu être déconnecté."

#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:258
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>. "
msgstr "Pour plus de détails, notamment sur l’aspect et le fonctionnement de ce système pour les visiteurs de votre site, veuillez consulter notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."

#: src/Logger/ListTable.php:421
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: src/Logger/ListTable.php:412
msgid "All Logs"
msgstr "Tous les journaux"

#: src/Logger/ListTable.php:345
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Supprimer tous les journaux"

#: src/Logger/ListTable.php:287
msgid "Search Logs"
msgstr "Rechercher des journaux"

#. translators: %s: search query
#: src/Logger/ListTable.php:278
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Résultats de recherche pour « %s »"

#: src/Logger/ListTable.php:273
msgid "View Logs"
msgstr "Voir les journaux"

#: src/Logger/ListTable.php:259 src/Logger/ListTable.php:449
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: src/Logger/ListTable.php:256 src/Logger/ListTable.php:436
msgid "Log Title"
msgstr "Titre du journal"

#: src/Logger/ListTable.php:255 src/Logger/ListTable.php:455
msgid "Log ID"
msgstr "ID du journal"

#: src/Logger/ListTable.php:40
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#: src/Logger/Log.php:179
msgid "Record ID doesn't found"
msgstr "L’ID d’enregistrement n’a pas été trouvé"

#: src/Logger/Log.php:100
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"

#: src/Logger/Log.php:99
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"

#: src/Logger/Log.php:98
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: src/Logger/Log.php:97
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#: src/Admin/Builder/Help.php:243
msgid "Extending"
msgstr "Prolongation"

#: src/Admin/Builder/Help.php:242
msgid "Styling"
msgstr "Style"

#: src/Admin/Builder/Help.php:241
msgid "Functionality"
msgstr "Fonctionnalité"

#: src/Admin/SiteHealth.php:93
msgid "Not writable"
msgstr "Non accessible en écriture"

#: src/Admin/SiteHealth.php:93
msgid "Writable"
msgstr "Accessible en écriture"

#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Uploads directory"
msgstr "Le répertoire des téléversements"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- Sélectionner le champ du formulaire ---"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:56
msgid "Select form"
msgstr "Sélectionner un formulaire"

#: includes/fields/class-email.php:337
msgid "Denylist"
msgstr "Liste des refus"

#: includes/fields/class-email.php:336
msgid "Allowlist"
msgstr "Liste des autorisations"

#: includes/fields/class-email.php:324
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "Limiter les adresses e-mail autorisées. Veillez à séparer chaque adresse e-mail par une virgule."

#: includes/fields/class-email.php:323
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "Liste des autorisations / refus"

#: includes/class-smart-tags.php:32
msgid "Entry Date"
msgstr "Date de l’entrée"

#: includes/admin/ajax-actions.php:69
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement du formulaire."

#: includes/admin/ajax-actions.php:27
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de l’exécution de cette action."

#: includes/admin/ajax-actions.php:22
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour faire cette action."

#: includes/admin/ajax-actions.php:17
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Votre session a expiré. Veuillez recharger le constructeur."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:599
#: includes/admin/builder/class-builder.php:601
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:447
msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists."
msgstr "Veuillez contacter l’équipe de support de l’extension si ce comportement persiste."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:446
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement du formulaire. Veuillez recharger la page et réessayer."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:241
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "Journaliser les évènements pour des comptes spécifiques uniquement. Tous les comptes sont journalisés par défaut."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:219
msgid "Users"
msgstr "Comptes"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:201
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "Sélectionnez les rôles que vous souhaitez journaliser. Tous les rôles sont journalisés par défaut."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:180
msgid "User Roles"
msgstr "Rôles des comptes"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:163
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "Sélectionnez les types d’évènements que vous souhaitez journaliser. Tout est journalisé par défaut."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:147
msgid "Log Types"
msgstr "Types de journal"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:100
msgid "Enable Logs"
msgstr "Activer la journalisation"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:94
msgid "On this page, you can enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including forms and entries processing."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez activer et configurer la fonctionnalité de journalisation tout en déboguant le comportement de diverses parties de l’extension, y compris le traitement des formulaires et des entrées."

#: includes/admin/class-settings.php:412 includes/fields/class-email.php:549
#: includes/fields/class-email.php:560 includes/class-frontend.php:1384
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "Cette adresse e-mail n’est pas autorisée."

#: includes/admin/class-settings.php:410
msgid "Email Restricted"
msgstr "Limité par e-mail"

#: templates/builder/help.php:121
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "Malheureusement, l’erreur s’est produite lors du téléchargement des données d’aide."

#: templates/builder/help.php:111
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: templates/builder/help.php:111
msgid "View All"
msgstr "Tout voir"

#: templates/builder/help.php:76
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "Passez à WPForms Pro pour accéder à notre support client de classe mondiale."

#: templates/builder/help.php:72
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envoyez un ticket de support"

#: templates/builder/help.php:67
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envoyez un ticket et notre équipe de support de classe mondiale vous contactera bientôt."

#: templates/builder/help.php:64
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir du support"

#: templates/builder/help.php:58
msgid "View All Documentation"
msgstr "Voir toute la documentation"

#: templates/builder/help.php:53
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "Parcourir la documentation, le matériel de référence et les tutoriels de WPForms."

#: templates/builder/help.php:52
msgid "View Documentation"
msgstr "Voir la documentation"

#: templates/builder/help.php:41
msgid "No docs found"
msgstr "Aucun document trouvé"

#: templates/builder/help.php:33
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: templates/builder/help.php:32
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Posez une question ou consultez la documentation…"

#: includes/admin/class-about.php:355
msgid "WordPress.org"
msgstr "Site de WordPress-FR"

#: includes/admin/ajax-actions.php:508
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’exécution de votre requête."

#: includes/admin/ajax-actions.php:469
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "L’activation d’extension est désactivée pour vous sur ce site."

#: includes/admin/ajax-actions.php:430
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "La désactivation d’extension est désactivée pour vous sur ce site."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:344
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Faites votre choix parmi notre grande variété de champs et commencez à construire votre formulaire !"

#: includes/fields/class-number-slider.php:62
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "La valeur de l’augmentation doit être supérieure à zéro. Les fractions décimales sont autorisées."

#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer.php:25
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>"
msgstr "Cet e-mail a été généré automatiquement et envoyé à partir de %1$s. Apprenez <a href=\"%2$s\">comment le désactiver</a>."

#. translators: %s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
msgid "Learn how to disable: %s."
msgstr "Apprenez à désactiver : %s."

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Cet e-mail a été généré automatiquement et envoyé à partir de %s."

#. translators: %1$s - Video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:49
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "Vous pouvez également <a href=\"#\" class=\"%1$s\">intégrer votre formulaire manuellement</a> ou <a href=\"#\" class=\"%2$s\">utiliser un code court</a>"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "Comment souhaitez-vous appeler la nouvelle page ?"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "Sélectionnez la page dans laquelle vous souhaitez intégrer votre formulaire."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "Nous pouvons vous aider à intégrer votre formulaire en quelques clics seulement !"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "Il semble que vous n’ayez pas encore créé de formulaire."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:377
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WP Mail SMTP sur WordPress.org"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:415
msgid "MonsterInsights on WordPress.org"
msgstr "MonsterInsights sur WordPress.org"

#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:274
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Veuillez consulter notre %1$sguide de dépannage%2$s pour plus de détails sur la résolution de ce problème."

#: src/Forms/Token.php:226
msgid "Form token is invalid. Please refresh the page."
msgstr "Le jeton de formulaire n’est pas valide. Veuillez actualiser la page."

#: src/Forms/Token.php:214
msgid "This page isn't loading JavaScript properly, and the form will not be able to submit."
msgstr "Cette page ne charge pas correctement le JavaScript, et le formulaire ne pourra pas être envoyé."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:354
msgid "Select a form"
msgstr "Sélectionner un formulaire"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:211
msgid "Display Options"
msgstr "Options d’affichage"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:201
msgid "New form"
msgstr "Nouveau formulaire"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:173
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>Petit rappel !</b> N’oubliez pas de tester votre formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consultez notre guide complet</a> !"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:157
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "Besoin de faire des changements ? <a href=\"#\">Modifiez le formulaire sélectionné.</a>"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:129
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>Vous n’avez pas encore créé de formulaire.</b><br> Qu’attendez-vous ?"

#: includes/class-process.php:339
msgid "Spam Entry "
msgstr "Entrée d’indésirable"

#. translators: %s - Refresh link.
#: includes/admin/settings-api.php:177
msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, then please %1$sforce a refresh%2$s."
msgstr "Si votre licence a été mise à jour ou est incorrecte, alors veuillez %1$sforcer l’actualisation%2$s."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:152
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "Activer la protection anti-spam"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:445
msgid "Choice {number}"
msgstr "Choix (nombre)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:444
msgid "Add Custom Value"
msgstr "Ajouter une valeur personnalisée"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:403
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "Votre formulaire contient des modifications non enregistrées. Souhaitez-vous d’abord enregistrer vos modifications ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:386
msgid "Save and Embed"
msgstr "Enregistrer et embarquer"

#: includes/admin/class-settings.php:436 includes/class-frontend.php:1392
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs."

#: includes/admin/class-settings.php:434
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "Masque d’entrée incomplet"

#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:374
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s Ces messages sont affichés aux utilisateurs et utilisatrices lorsqu’ils remplissent un formulaire en temps réel. Les messages peuvent contenir du texte en clair et/ou des %2$sbalises intelligentes%3$s."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:201 src/Admin/Settings/Captcha.php:208
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "S’affiche pour les comptes qui échouent au processus de vérification."

#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:271
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our tutorial for full details</a>). \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. "
msgstr "Détermine les fichiers CSS à charger et à utiliser pour le site (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">veuillez consulter notre tutoriel pour plus de détails</a>). « Stylisation des thèmes de base et de formulaire » est recommandé, à moins que vous n’ayez de l’expérience en CSS ou que le support vous demande de modifier les réglages."

#. translators: %d - choice number.
#. translators: %d - Choice item number.
#: includes/class-conditional-logic-core.php:480
#: includes/fields/class-base.php:469 includes/fields/class-base.php:504
#: includes/fields/class-base.php:1616 includes/fields/class-base.php:1656
msgid "Choice %d"
msgstr "%d choix"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Vous avez besoin d’aide ? Consultez notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guide complet</a>."

#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
msgid "Create a form"
msgstr "Créer un formulaire"

#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Vous pouvez utiliser <b>WPForms</b> pour construire des formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et bien plus en quelques clics."

#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "Défi de fin"

#: templates/admin/challenge/modal.php:74
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "Défi terminé"

#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "Vérifier les notifications"

#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "Ouvrir/fermer la liste"

#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "Notre constructeur de formulaires est une expérience en plein écran, sans distraction, où vous gérez vos formulaires. Les étapes suivantes vous guideront dans les domaines essentiels."

#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "Bienvenue dans le constructeur de formulaires"

#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "Vous pouvez ajouter des champs supplémentaires à votre formulaire si vous en avez besoin."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
#: templates/admin/challenge/builder.php:42
msgid "Let’s Go!"
msgstr "Allons-y !"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "Nommez votre page"

#: src/Admin/FormEmbedWizard.php:339
msgid "Select a Page"
msgstr "Sélectionner une page"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "Créer une nouvelle page"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "Sélectionner une page existante"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "Voulez-vous intégrer votre formulaire dans une page existante ou en créer une nouvelle ?"

#. translators: %s - Link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
#: templates/admin/challenge/embed.php:24
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>."
msgstr "Cliquez sur le bouton plus, recherchez WPForms, cliquez sur le bloc pour<br>l’embarquer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">En savoir plus</a>."

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:93
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "En nous autorisant à suivre les données d’utilisation, nous pouvons mieux vous aider puisque nous connaissons les configurations, les thèmes et les extensions WordPress que nous devrions tester."

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:92
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/class-conditional-logic-core.php:386
#: includes/admin/builder/functions.php:216
msgid "Field #%d"
msgstr "Champ #%d"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:42
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Actions planifiées"

#: includes/admin/class-welcome.php:270
msgid "File Uploads"
msgstr "Téléversements de fichiers"

#: includes/admin/class-welcome.php:263
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Champs avancés"

#: includes/admin/class-about.php:1256 includes/admin/class-about.php:1263
#: includes/admin/class-about.php:1270
msgid "Accept payments using Stripe, PayPal, and Authorize.Net"
msgstr "Accepter les paiements en utilisant Stripe, PayPal et Authorize.Net"

#: includes/admin/class-about.php:557
msgid "Create payment forms with Stripe, PayPal, and Authorize.Net."
msgstr "Créez des formulaires de paiement avec Stripe, PayPal et Authorize.Net."

#: includes/fields/class-base.php:1975
msgid "Only values matching specific conditions can be added."
msgstr "Uniquement des valeurs correspondant à des conditions spécifiques peuvent être ajoutées."

#: includes/fields/class-base.php:1974
msgid "Only unique values can be added."
msgstr "Uniquement des valeurs uniques peuvent être ajoutées."

#: includes/fields/class-base.php:1973
msgid "Press to select."
msgstr "Pressez pour sélectionner."

#: includes/fields/class-base.php:1972
msgid "No choices to choose from."
msgstr "Aucun choix à faire."

#: includes/fields/class-base.php:1971
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: includes/fields/class-select.php:289
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "Le style classique est celui qui est généré par défaut par votre navigateur. Le style moderne a un aspect frais et affiche toutes les options sélectionnées sur une seule ligne."

#: includes/fields/class-select.php:288
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: includes/fields/class-select.php:255
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "Autoriser les utilisateurs ou utilisatrices à sélectionner plusieurs choix dans ce champ."

#: includes/fields/class-select.php:254
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "Sélection d’options multiples"

#: includes/functions.php:934
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Macédoine du Nord (République de)"

#: includes/admin/class-settings.php:490
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Masquer le menu de la barre d’administration"

#: includes/admin/class-settings.php:334
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Optimiser l’envoi d’e-mail"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:426
msgid "In order to complete your form's {provider} integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out."
msgstr "Afin de terminer l’intégration de votre formulaire {provider}, veuillez vérifier que les menus déroulants de tous les champs obligatoires (*) de la liste ont été remplis."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:348
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "Confirmez-vous vouloir partir ? Vous avez des modifications non enregistrées"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:287
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: src/Admin/Notifications.php:440
msgid "Next message"
msgstr "Message suivant"

#: src/Admin/Notifications.php:436
msgid "Previous message"
msgstr "Message précédent"

#: src/Admin/Education/Core.php:109
msgid "Upgrade to Elite"
msgstr "Passez à la version Élite"

#: src/Admin/Education/Core.php:107
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolés, le %name% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Élite pour déverrouiller ces formidables fonctionnalités."

#: src/Admin/Education/Core.php:106
msgid "is an Elite Feature"
msgstr "est une fonctionnalité Élite"

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:435
msgid "Thanks for your interest in %s!"
msgstr "Merci de votre intérêt pour %s !"

#: includes/admin/class-about.php:1351
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Modules Pro inclus"

#: includes/admin/class-about.php:1165 includes/admin/class-about.php:1172
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Intégrations marketing supplémentaires"

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:207
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "Pour des conseils sur le test des formulaires, consultez notre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guide complet !</a>"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:311 src/Forms/Preview.php:178
msgid "View Entries"
msgstr "Voir les entrées"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:310 src/Forms/Preview.php:162
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"

#: includes/admin/class-menu.php:264
msgid "Go to WPForms Lite vs Pro comparison page"
msgstr "Aller à la page de comparaison WPForms Lite vs Pro"

#: includes/admin/class-menu.php:249
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "Aller à la page des réglages de WPForms"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:248
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "Le formulaire ne peut pas être affiché."

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
msgid "Did You Know?"
msgstr "Le saviez-vous ?"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Vous pouvez avoir plusieurs confirmations avec une logique conditionnelle."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Vous pouvez avoir plusieurs notifications avec une logique conditionnelle."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:219
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Accès personnalisé aux permissions suivantes…"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Supprimer d’autres entrées de formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Supprimer des entrées de formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Modifier d’autres entrées de formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:212
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Modifier les entrées des formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Voir d’autres entrées de formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Voir les entrées des formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Supprimer d’autres formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:206
msgid "Delete Forms"
msgstr "Supprimer les formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203
msgid "View Others Forms"
msgstr "Voir d’autres formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202
msgid "View Forms"
msgstr "Voir les formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Modifier d’autres formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200
msgid "Edit Forms"
msgstr "Modifier les formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:199
msgid "Create Forms"
msgstr "Créer les formulaires"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:183
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Intégration de User Role Editor"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:173
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174
msgid "Members Integration"
msgstr "Intégration de Members"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:163
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Contrôles intégrés simples"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Vous pouvez facilement accorder ou restreindre l’accès à l’aide des simples contrôles intégrés, ou utiliser nos intégrations officielles avec les extensions Members et User Role Editor."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
msgstr "Les contrôles d’accès vous permettent de gérer et de personnaliser l’accès aux fonctionnalités de WPForms."

#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:20
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
msgid "Pro+"
msgstr "Pro+"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
msgid "Access Controls"
msgstr "Contrôles d’accès"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:84
msgid "Access"
msgstr "Accès"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:443
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "Vous devez saisir une adresse absolue valide dans le champ de confirmation d’URL de redirection."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:424
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
msgstr "Ce formulaire accepte actuellement les paiements. Le stockage des entrées est nécessaire pour accepter les paiements. Pour désactiver le stockage d’entrée, veuillez d’abord désactiver les paiements."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:423
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "Le stockage des entrées est actuellement désactivé, mais il est nécessaire pour accepter les paiements. Veuillez l’activer dans les réglages de votre formulaire."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce formulaire."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer de nouveaux formulaires."

#: includes/admin/ajax-actions.php:393
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour effectuer cette opération."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:253
msgid "Form data cannot be imported."
msgstr "Les données de formulaire ne peuvent pas être importées."

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:456
msgid "After purchasing a license,<br>just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>.<br>This will let your site automatically upgrade to %s!"
msgstr "Après l’achat d’une licence,<br><strong>saisissez votre clé de licence sur la page des réglages de WPForms</strong>.<br>Cela permettra à votre site de passer automatiquement à la version %s !"

#: includes/admin/class-about.php:937
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: includes/admin/class-about.php:930
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: wpforms.php:149
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to Plugins → Installed Plugins and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "Votre site a déjà activé WPForms Pro. Si vous souhaitez passer à WPForms Lite, veuillez d’abord aller dans Extensions > Extensions installées et désactiver WPForms. Ensuite, vous pourrez activer WPForms Lite."

#: includes/class-frontend.php:418
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur pour remplir ce formulaire."

#: includes/admin/class-about.php:1437
msgid "5 Sites"
msgstr "5 sites"

#: includes/admin/class-about.php:1431
msgid "3 Sites"
msgstr "3 sites"

#: includes/admin/class-about.php:1425
msgid "1 Site"
msgstr "1 site"

#: includes/admin/class-menu.php:265 includes/admin/class-about.php:1405
#: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1417
msgid "Premium Support"
msgstr "Support premium"

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:816
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenez WPForms %s aujourd’hui et déverrouillez toute la puissance de ces fonctionnalités"

#. translators: %1$s - current license type; %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:128
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s vs %2$s"

#: includes/admin/class-about.php:83
msgid "Number of Sites"
msgstr "Nombre de sites"

#: includes/admin/class-menu.php:141 includes/admin/class-menu.php:142
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:152
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:72
#: includes/admin/builder/class-builder.php:557
msgid "Go back"
msgstr "Retour"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:555
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers and tablets. Please manage your forms on a different device."
msgstr "Notre constructeur de formulaires est optimisé pour les ordinateurs de bureau et les tablettes. Veuillez gérer vos formulaires sur un autre appareil."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:553
msgid "Oh, hi there!"
msgstr "Bonjour !"

#: includes/fields/class-number-slider.php:423
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Veuillez fournir une valeur valide."

#: includes/fields/class-number-slider.php:290
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Détermine l’incrément entre les valeurs sélectionnables sur le curseur."

#: includes/fields/class-number-slider.php:289
msgid "Increment"
msgstr "Incrément"

#: includes/fields/class-number-slider.php:269
#: includes/fields/class-number-slider.php:342
#: includes/fields/class-number-slider.php:377
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Valeur sélectionnée : {value}"

#: includes/fields/class-number-slider.php:258
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Affiche la valeur actuellement sélectionnée sous le curseur."

#: includes/fields/class-number-slider.php:257
msgid "Value Display"
msgstr "Affichage de valeur"

#: includes/fields/class-number-slider.php:220
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Saisissez une valeur par défaut pour ce champ."

#: includes/fields/class-number-slider.php:144
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Définissez les valeurs minimale et maximale du curseur."

#: includes/fields/class-number-slider.php:143
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. translators: %1$s - Number slider selected value; %2$s - its minimum value;
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:94
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:39
msgid "Number Slider"
msgstr "Curseur de nombres"

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:8
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:4
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:406
msgid "Start Setup"
msgstr "Démarrer la configuration"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:384
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Activer WP Mail STMP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:369
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "Installer WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:340
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Sélectionnez et configurez votre mailer."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:339
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Configurer WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:359
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Installer WP Mail SMTP depuis le dépôt des extensions WordPress.org."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:358
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Installer et activer WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:243
msgid "Web Mailers: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."
msgstr "Web Mailers : Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:242
msgid "Transactional Mailers: SMTP.com, Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES."
msgstr "E-mails transactionnels : Pepipost, SendinBlue, Mailgun, SendGrid, Amazon SES."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:241
msgid "Send emails authenticated via trusted parties."
msgstr "Envoyez des e-mails authentifiés via des fournisseurs de confiance."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:240
msgid "Over 2,000,000 websites use WP Mail SMTP."
msgstr "Plus d’un million de sites web utilisent WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:238
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "Capture d’écran WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:212
msgid "WP Mail SMTP allows you to easily set up WordPress to use a trusted provider to reliably send emails, including form notifications. Built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP vous permet de configurer facilement WordPress pour utiliser un fournisseur de confiance afin d’envoyer de manière fiable des e-mails, y compris des notifications de formulaires. Construit par les mêmes personnes que celles qui sont à l’origine de WPForms."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:211
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Facilite la délivrabilité d’e-mail pour WordPress"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:210
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:164 src/Admin/Pages/SMTP.php:384
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP est installé et activé"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:533 src/Admin/Pages/SMTP.php:445
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Extension indisponible."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:454
msgid "Setup Complete"
msgstr "Configuration terminée"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:448
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant de configuration"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:421
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activer MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:407
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installer MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:379
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
msgstr "Grâce au module MonsterInsights Form, vous pouvez facilement suivre les vues de vos formulaires, les entrées, les taux de conversion, et bien plus."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:378
msgid "Get Form Conversion Tracking"
msgstr "Obtenir le suivi de conversion des formulaires"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:377
msgid "Step 3"
msgstr "Étape 3"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:343
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "MonsterInsights dispose d’un assistant de configuration intuitif pour vous guider tout au long du processus de configuration."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:342
msgid "Setup MonsterInsights"
msgstr "Configurer MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:341 src/Admin/Pages/SMTP.php:338
msgid "Step 2"
msgstr "Étape 2"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:396
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
msgstr "Installer et activer MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:307 src/Admin/Pages/SMTP.php:304
msgid "Step 1"
msgstr "Étape 1"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
msgid "Automatic integration with WPForms."
msgstr "Intégration automatique avec WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
msgstr "Compléter le suivi UTM avec les entrées du formulaire."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244
msgid "View form conversion rates from WordPress."
msgstr "Voir les taux de conversion des formulaires dans WordPress."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:243 src/Admin/Pages/Analytics.php:397
msgid "Track form impressions and conversions."
msgstr "Suivez les impressions et les conversions des formulaires."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:241
msgid "Analytics screenshot"
msgstr "Capture d’écran Analytics"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
msgstr "MonsterInsights connecte WPForms à Google Analytics, offrant une intégration puissante avec leur module Forms. MonsterInsights est une société sœur de WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "La meilleure extension Google Analytics pour WordPress"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:213
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:168
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Aller à la page des extensions"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/SMTP.php:167
msgid "Download Now"
msgstr "Télécharger maintenant"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:498
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:165
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/Analytics.php:421
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
msgstr "MonsterInsights est installé et activé"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:163
msgid "Activating..."
msgstr "Activation..."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:165 src/Admin/Pages/SMTP.php:162
msgid "Installing..."
msgstr "Installation..."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:154 src/Admin/Pages/SMTP.php:151
msgid "Could not activate plugin. Please activate from the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "Impossible d’activer l’extension. Veuillez l’activer depuis la <a href=\"%s\">page des extensions</a>."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:142 src/Admin/Pages/SMTP.php:139
msgid "Could not install plugin. Please <a href=\"%s\">download</a> and install manually."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Veuillez la <a href=\"%s\">télécharger</a> et l’installer manuellement."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Voir les liens rapides"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Rejoindre notre communauté"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support & Docs"

#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:34
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignorer ce message."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:176
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s a été activé pour ce formulaire. N’oubliez pas d’enregistrer votre formulaire !"

#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL;
#. %3$s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:159
msgid "The %3$s settings have not been configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details."
msgstr "%3$s n’est pas encore configuré. Veuillez terminer la configuration dans vos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">réglages WPForms</a>, et consultez notre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutoriel étape par étape</a> pour plus de détails."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:129
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA v3"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible reCAPTCHA v2"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:127
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox reCAPTCHA v2"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:149
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé. Veuillez réessayer plus ultérieurement."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:66
msgid "No form ID found."
msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé."

#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Formulaires de conversation"

#: includes/admin/class-welcome.php:264
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:63 src/Logger/Log.php:95
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle"

#: includes/class-frontend.php:1390
msgid "{count} of {limit} max words."
msgstr "{count} sur {limit} mots maximum."

#: includes/class-frontend.php:1389
msgid "{count} of {limit} max characters."
msgstr "{count} sur {limit} caractères maximum."

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-textarea.php:352 includes/fields/class-text.php:493
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "Le texte ne peut pas dépasser %d mot."
msgstr[1] "Le texte ne peut pas dépasser %d mots."

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-textarea.php:346 includes/fields/class-text.php:487
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "Le texte ne peut pas dépasser %d caractère."
msgstr[1] "Le texte ne peut pas dépasser %d caractères."

#: includes/fields/class-textarea.php:153 includes/fields/class-text.php:278
msgid "Words"
msgstr "Mots"

#: includes/fields/class-textarea.php:152 includes/fields/class-text.php:277
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"

#: includes/fields/class-textarea.php:122 includes/fields/class-text.php:247
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Cochez ceci pour limiter la longueur du texte en fonction du nombre de caractères ou de mots."

#: includes/fields/class-textarea.php:121 includes/fields/class-text.php:246
msgid "Limit Length"
msgstr "Longueur limite"

#: includes/admin/class-menu.php:161 includes/admin/class-menu.php:162
#: src/Admin/Pages/Community.php:126 src/Admin/AdminBarMenu.php:264
msgid "Community"
msgstr "Communauté"

#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "Vous avez une idée ou une suggestion pour WPForms ? Si vous avez des idées de fonctionnalités, d’intégrations, de modules ou d’améliorations - nous voulons les entendre ! Nous apprécions tous les commentaires et les idées de nos utilisateurs et utilisatrices."

#: src/Admin/Pages/Community.php:105 src/Admin/Pages/Community.php:107
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Join Translators Community"
msgstr "Rejoindre la communauté des traducteurs"

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "We're building a community of translators and i18n experts to translate WPForms. Sign up to our translator community newsletter to learn more and get information on how you can contribute!"
msgstr "Nous sommes en train de créer une communauté de traducteurs et d’experts en i18n pour traduire WPForms. Inscrivez-vous à notre lettre d’information de la communauté des traducteurs pour en savoir plus et obtenir des informations sur la façon dont vous pouvez contribuer !"

#: src/Admin/Pages/Community.php:95
msgid "WPForms Translators Community"
msgstr "Communauté de traducteurs WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "Rejoindre WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "Passez du temps avec d’autres experts WordPress et avec des propriétaires de sites web qui ont les mêmes idées que vous ! Hébergé par WPBeginner, le plus grand site WordPress gratuit pour les débutants."

#: src/Admin/Pages/Community.php:85
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "Groupe Facebook WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "Voir les docs de développement de WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "Personnalisez et améliorez WPForms avec du code. Nos ressources complètes pour les développeurs comprennent des tutoriels, des extraits et de la documentation sur les actions principales, les filtres, les fonctions, et bien plus."

#: src/Admin/Pages/Community.php:75
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "Documentation WPForms pour les développeurs"

#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "Rejoindre le cercle VIP de WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "Propulsé par la communauté, pour la communauté. Tout et n’importe quoi sur WPForms : Discussions. Questions. Tutoriels. Perspectives et pics de fréquentation. Aussi, des cadeaux exclusifs !"

#: src/Admin/Pages/Community.php:65
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "Groupe Facebook Cercle VIP WPForms"

#: src/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Total des envois (depuis v1.5.0)"

#: src/Admin/SiteHealth.php:109
msgid "Total forms"
msgstr "Total des formulaires"

#: src/Admin/SiteHealth.php:102
msgid "DB tables"
msgstr "Tables de BD"

#: src/Admin/SiteHealth.php:99
msgid "Not found"
msgstr "Introuvable"

#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "Pro install date"
msgstr "Date d’installation de la Pro"

#: src/Admin/SiteHealth.php:76
msgid "Lite install date"
msgstr "Date d’installation de la Lite"

#: src/Admin/SiteHealth.php:64
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:64
msgid "Conditionals"
msgstr "Conditionnelles"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:229
msgid "No key provided."
msgstr "Aucune clé fournie."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:78
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:498
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:166
msgid "Activate Now"
msgstr "Activer maintenant"

#: includes/admin/class-about.php:889
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Emails/Summaries.php:224
msgid "WPForms Summary"
msgstr "Résumé de WPForms"

#: src/Emails/Summaries.php:183
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Résumé hebdomadaires WPForms par e-mails"

#: src/Emails/Summaries.php:108
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Désactiver les résumés par e-mails"

#: src/Emails/Summaries.php:103
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Voir l’exemple d’e-mail de résumé"

#: src/Emails/Summaries.php:100
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Désactiver l’envoi hebdomadaire des résumés par e-mail."

#: src/Emails/Mailer.php:479
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail avec WPForms\\Emails\\Mailer tant que init/admin_init n’a pas été atteint."

#: src/Emails/Mailer.php:435
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty message."
msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Message vide."

#: src/Emails/Mailer.php:431
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty subject line."
msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Vider la ligne d’objet."

#: src/Emails/Mailer.php:427
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Invalid email address."
msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] E-mail non valide."

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de WPForms Pro. Veuillez réessayer."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:259
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La version Pro est installée mais doit être activée depuis la page des extensions dans l’administration de WordPress."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:203
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation d’une mise à jour. Veuillez vérifier les autorisations du système de fichiers et réessayer. Vous pouvez également télécharger l’extension sur wpforms.com et l’installer manuellement."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:82
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Uniquement la version Lite peut être mise à niveau."

#: includes/admin/settings-api.php:142
msgid "Paste license key here"
msgstr "Coller la clé de licence ici"

#: includes/admin/settings-api.php:140
msgid "Already purchased?  Simply enter your license key below to connect with WPForms PRO!"
msgstr "Déjà acheté ? Saisissez simplement votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter avec WPForms Pro !"

#: includes/admin/class-about.php:292
msgid "The WPForms Team"
msgstr "L’équipe WPForms"

#: src/Admin/Education/Core.php:90
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/admin/admin.php:155
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque terminé"

#: includes/admin/admin.php:166
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Malheureusement, il y a eu une erreur de connexion au serveur."

#: includes/admin/admin.php:156
msgid "Oops!"
msgstr "Oups !"

#: templates/emails/summary-body.php:72
#: templates/emails/summary-body-plain.php:39
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Il semble que ce formulaire n’a aucune entrée pour le moment."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite. To generate detailed reports and view future entries inside your WordPress dashboard, consider upgrading to Pro."
msgstr "Vous trouverez ci-dessous le nombre total d’envois pour chaque formulaire, mais les entrées actuelles ne sont pas stockées dans WPForms Lite. Pour générer des rapports détaillés et visualiser les futures entrées dans votre tableau de bord WordPress, envisagez de passer à la version Pro."

#: templates/emails/summary-body.php:29
#: templates/emails/summary-body-plain.php:24
msgid "Let’s see how your forms performed."
msgstr "Voyons comment vos formulaires ont fonctionné."

#: templates/emails/summary-body.php:27
#: templates/emails/summary-body-plain.php:22
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "Voyons comment vos formulaires ont fonctionné la semaine dernière."

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/emails/summary-body.php:25
#: templates/emails/summary-body-plain.php:19
msgid "Hi there!"
msgstr "Bonjour !"

#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name; %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: includes/class-frontend.php:866
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "%1$s n’est pas pris en charge par AMP et est actuellement désactivé.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Mettez à jour vers reCAPTCHA v3</a> pour une prise en charge complète d’AMP. <br><em>Note : Ce message est affiché uniquement aux administrateurs et administratrices du site.</em>"

#: includes/fields/class-email.php:546
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "Les e-mails fournis ne correspondent pas."

#: includes/fields/class-email.php:543 includes/fields/class-email.php:557
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "L’e-mail fourni n’est pas valide."

#: includes/class-process.php:598
msgid "Redirecting…"
msgstr "Redirection…"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:206
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Active l’envoi de formulaires sans rechargement de page."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:204
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "Activer l’envoi de formulaire en AJAX"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:171
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Activer Google reCAPTCHA v3"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:222
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:215
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 renvoie un score (1.0 est très probablement une bonne interaction, 0.0 est très probablement un bot). Si le score est inférieur ou égal à ce seuil, l’envoi du formulaire sera bloqué et le message ci-dessus sera affiché."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:214
msgid "Score Threshold"
msgstr "Seuil de score"

#: includes/class-frontend.php:1391 src/Admin/Settings/Captcha.php:203
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "La vérification Google reCAPTCHA a échoué, veuillez réessayer ultérieurement."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:200 src/Admin/Settings/Captcha.php:207
msgid "Fail Message"
msgstr "Message d’échec"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:174
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:29
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "Les sites qui utilisent déjà un type de reCAPTCHA devront créer de nouvelles clés de site avant de passer à une autre option."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:23
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>reCAPTCHA v3</strong> : utilise un système de scores en arrière-plan pour détecter les abus de trafic, et vous permet de décider de la note minimale de passage. Recommandé pour une utilisation avancée uniquement (ou si vous utilisez Google AMP)."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:15
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>Invisible reCAPTCHA v2</strong> : utilise une technologie avancée pour détecter les personnes réelles sans nécessiter de saisie."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:7
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>Checkbox reCAPTCHA v2</strong> : demande aux utilisateurs ou utilisatrices de cocher une case pour prouver qu’ils sont humains."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:2
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google propose 3 versions de reCAPTCHA (toutes prises en charge par WPForms) :"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:128
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "Consultez notre guide complet !"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:127
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "N’oubliez pas de tester votre formulaire."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:118
msgid "survey"
msgstr "enquête"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:117
msgid "contact"
msgstr "contact"

#: includes/admin/class-settings.php:440
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Limite de sélection de case à cocher"

#: includes/admin/class-settings.php:404
msgid "Email Suggestion"
msgstr "Suggestion d’e-mail"

#: includes/admin/class-about.php:873
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: includes/fields/class-checkbox.php:347
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Limiter le nombre de cases à cocher qu’un utilisateur ou qu’une utilisatrice peut sélectionner. Laissez vide pour illimité."

#: includes/fields/class-checkbox.php:346
msgid "Choice Limit"
msgstr "Limite de choix"

#: includes/admin/class-settings.php:442 includes/fields/class-checkbox.php:589
#: includes/class-frontend.php:1388
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "Vous avez dépassé le nombre de sélections autorisées : {#}."

#: includes/class-process.php:668
msgid "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb."
msgstr "La taille totale des fichiers sélectionnés {totalSize} dépasse la limite autorisée de {maxSize} Mo."

#: includes/admin/class-settings.php:424 includes/class-frontend.php:1386
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro de téléphone valide."

#: includes/class-frontend.php:1383
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Cliquez pour accepter cette suggestion."

#: includes/admin/class-settings.php:406 includes/class-frontend.php:1382
msgid "Did you mean {suggestion}?"
msgstr "Voulez-vous dire {suggestion} ?"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:165
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Activer le reCAPTCHA Google Checkbox v2"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:172
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2"

#: includes/class-widget.php:153
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Afficher la description du formulaire"

#: includes/class-widget.php:147
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Afficher le nom du formulaire"

#: includes/class-widget.php:138
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Aucun formulaire"

#: includes/class-widget.php:132
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Sélectionnez votre formulaire"

#: includes/class-widget.php:124
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Formulaire :"

#: includes/class-widget.php:115
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: includes/class-widget.php:49
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:40
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Afficher un formulaire."

#: includes/integrations.php:75
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "Voulez-vous afficher la description du formulaire ?"

#: includes/integrations.php:68
msgid "Display Form Description"
msgstr "Afficher la description du formulaire"

#: includes/integrations.php:60
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Voulez-vous afficher le nom des formulaires ?"

#: includes/integrations.php:57 includes/integrations.php:72
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/integrations.php:56 includes/integrations.php:71
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/integrations.php:53
msgid "Display Form Name"
msgstr "Afficher le nom du formulaire"

#: includes/integrations.php:48
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Sélectionnez un formulaire pour l’afficher dans votre article ou votre page."

#: includes/integrations.php:40
msgid "Add your form"
msgstr "Ajoutez votre formulaire"

#: includes/integrations.php:39
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: includes/integrations.php:30
msgid "No forms found"
msgstr "Aucun formulaire trouvé"

#: includes/integrations.php:23
msgid "Select a form to display"
msgstr "Sélectionner un formulaire à afficher"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: includes/class-frontend.php:169
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">Allez à la page entière</a> pour voir et envoyer le formulaire."

#: includes/class-conditional-logic-core.php:518
msgid "Add rule group"
msgstr "Ajouter une règle de groupe"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:512
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:502
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "AND"
msgstr "ET"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:245
msgid "Don't process"
msgstr "Ne pas traiter"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:244
msgid "Process"
msgstr "Traiter"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:240
msgid "this connection if"
msgstr "cette connexion si"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:208
#: includes/class-conditional-logic-core.php:284
msgid "How to use Conditional Logic"
msgstr "Comment utiliser la logique conditionnelle"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:207
#: includes/class-conditional-logic-core.php:282
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Activer les conditions logiques"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:194
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:193
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:189
msgid "this field if"
msgstr "ce champ si"

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/emails/general-footer.php:24
#: includes/emails/templates/footer-default.php:37
msgid "Sent from %s"
msgstr "Envoyé depuis %s"

#: includes/emails/class-emails.php:627
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Un formulaire vide a été envoyé."

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:570 includes/emails/class-emails.php:615
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID du champ #%d"

#: includes/emails/class-emails.php:345
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail avec WPForms_WP_Emails() tant que init/admit_init a été atteint."

#: includes/providers/class-base.php:1210
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "Impossible de se connecter au fournisseur."

#. translators: %s - Provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1076
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"

#: includes/providers/class-base.php:888
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Champs de formulaire disponibles"

#: includes/providers/class-base.php:883 includes/providers/class-base.php:888
msgid "List Fields"
msgstr "Champs de la liste"

#: includes/providers/class-base.php:823
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "Nous avons aussi remarqué que vous avez des segments dans votre liste. Vous pouvez sélectionner des segments de liste ci-dessous si nécessaire. Ceci est facultatif."

#: includes/providers/class-base.php:821
msgid "Select Groups"
msgstr "Sélectionner des groupes"

#: includes/providers/class-base.php:775
msgid "Select List"
msgstr "Sélectionner une liste"

#: includes/providers/class-base.php:730
msgid "Select Account"
msgstr "Sélectionner un compte"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:524
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Nom)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:508
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (Deuxième)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:492
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Premier)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:477
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (Complet)"

#: includes/providers/class-base.php:89
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:825
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Avec Constant Contact + WPForms, faire grandir votre liste est facile."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:824
msgid "It doesn&#39;t matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "Peu importe le type d’entreprise que vous exploitez, le type de site que vous avez ou l’industrie dans laquelle vous êtes - vous devez commencer à construire votre liste d’e-mail dès aujourd’hui."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:821
msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "4. Ajoutez votre nouveau formulaire à n’importe quel article, page ou colonne latérale."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:817
msgid "3. Connect your Constant Contact email list."
msgstr "3. Connectez votre liste d’e-mail Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:813
msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "2. Glissez et déposez n’importe quel champ dans votre formulaire d’inscription."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:809
msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "1. Sélectionnez un de nos modèles prédéfinis, ou créez un formulaire à partir de zéro."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:805
msgid "Here&#39;s how it works."
msgstr "Voici comment cela fonctionne."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:804
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Nous avons rendu le processus de création de formulaire extrêmement intuitif, de sorte que vous pouvez créer un formulaire pour commencer à recueillir des e-mails en moins de 5 minutes."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:803
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that&#39;s both EASY and POWERFUL."
msgstr "Quand nous avons créé WPForms, notre objectif était de faire une extension WordPress de formulaire à la fois SIMPLE et PUISSANTE."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:802
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms rends facile la construction de liste"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:798
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Essayer Constant Contact aujourd’hui"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:794
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Bénéficier d’experts commerciaux et du support"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:793
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Créer et envoyer des e-mails professionnels de newsletter"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:792
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Ajouter en toute transparence de nouveaux contacts à votre liste d’e-mails"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:790
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Mais lorsque vous combinez WPForms avec Constant Contact, vous pouvez entretenir et interagir avec vos contacts, même après qu’ils aient quitté votre site. Lorsque vous utilisez ensemble Constant Contact + WPForms, vous pouvez :"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:789
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don&#39;t have a Constant Contact account."
msgstr "L’extension WPForms permet de recueillir rapidement et facilement toutes sortes d’informations de vos visiteurs directement depuis votre site WordPress - Même si vous n’avez pas de compte Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:786
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Commencez gratuitement avec Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:783
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Avec un service d’e-mail marketing puissant comme Constant Contact, vous pouvez envoyer instantanément des notifications en masse et des newsletters magnifiquement conçues pour impliquer vos abonnés."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:781
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "Le meilleur service d’e-mail marketing"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:780
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Constructeur de formulaires à conversion élevée"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:779
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Un site ou un blog"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:777
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Voici les 3 choses que vous devez faire pour construire une liste d’e-mail :"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:776
msgid "You&#39;ve Already Started - Here&#39;s the Next Step (It&#39;s Easy)"
msgstr "Vous avez déjà commencé - Voici la prochaine étape (C’est facile)"

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:762
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "Pour plus de détails, lisez ce guide sur <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pourquoi construire votre liste d’e-mail est si important</a>."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:756
msgid "That&#39;s why it&#39;s crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Voici pourquoi il est crucial de commencer à recueillir des adresses de messagerie et construire votre liste aussi vite que possible."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:754
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don&#39;t receive email offers."
msgstr "<strong>Conversion d’e-mail</strong>  - Les personnes qui achètent des produits commercialisés par e-mail dépensent 138% de plus que ceux qui ne reçoivent pas d’offres par e-mail."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:753
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>Vous possédez votre liste d’e-mails</strong> - Contrairement aux réseaux sociaux, votre liste est votre propriété et personne ne peut révoquer votre accès à celle-ci."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:752
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media&#39;s rules and algorithms."
msgstr "<strong>l’e-mail est toujours n°1</strong> - Au moins 91% des consommateurs vérifient quotidiennement leurs e-mails. Vous bénéficiez d’un accès direct à vos abonnés, sans avoir à jongler avec les règles et les algorithmes des réseaux sociaux."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:747
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Voici 3 grandes raisons pour lesquelles chaque entreprise intelligente dans le monde a une liste d’e-mails :"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:746
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "L’e-mail est le moyen le plus efficace de fidéliser les prospects et de les transformer en clients, avec un retour sur investissement (ROI) de <strong>44 € pour 1 € dépensé</strong> selon la DMA."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:745
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "Vous vous demandez si l’e-mail marketing vaut vraiment le coup ?"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:744
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Développez votre site avec WPForms + E-mail marketing"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:672
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "En savoir plus sur la <a href=\"%s\">puissance de l’e-mail marketing</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:666
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Connectez votre compte existant"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:654
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Tirez le meilleur parti de <strong>WPForms</strong> &mdash; utilisez-le avec un compte Constant Contact actif."

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:562
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">power of email marketing</a>"
msgstr "En savoir plus sur la <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">puissance de l’e-mail marketing</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:556
#: includes/providers/class-constant-contact.php:663
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Essayer Constant Contact gratuitement"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:547
msgid "Get the most out of <strong>WPForms</strong> &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Tirez le meilleur parti de <strong>WPForms</strong> &mdash; utilisez-le avec un compte Constant Contact actif."

#: includes/admin/settings-api.php:143
#: includes/providers/class-constant-contact.php:507
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:505
#: includes/providers/class-constant-contact.php:606
msgid "Account Nickname"
msgstr "Pseudonyme du compte"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:503
#: includes/providers/class-constant-contact.php:604
msgid "Authorization Code"
msgstr "Code d’autorisation"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:500
#: includes/providers/class-constant-contact.php:601
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Cliquez ici pour l’enregistrement avec Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:496
#: includes/providers/class-constant-contact.php:597
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Comme Constant Contact nécessite une authentification externe, vous devrez enregistrer WPForms avec Constant Contact avant de pouvoir continuer."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:491
#: includes/providers/class-constant-contact.php:592
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Cliquez ici pour consulter la documentation sur la connexion de WPForms avec Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:489
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs ci-dessous pour ajouter votre nouveau compte Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:397
msgid "API list error: Constant API error"
msgstr "Erreur de liste API : Erreur Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:127
#: includes/providers/class-constant-contact.php:305
#: includes/providers/class-constant-contact.php:390
msgid "Constant Contact API Error"
msgstr "Erreur d’API Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:109
msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic"
msgstr "Abonnement Constant Contact arrêté par une logique conditionnelle"

#. translators: $s - license type.
#: includes/admin/settings-api.php:171
msgid "Your license key level is %s."
msgstr "Votre type de clé de licence est %s."

#: includes/admin/settings-api.php:164
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Désactiver la clé"

#: includes/admin/settings-api.php:160
msgid "Verify Key"
msgstr "Vérifier la clé"

#: includes/admin/settings-api.php:132
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "En tant qu’utilisateur ou utilisatrice appréciée de WPForms Lite vous recevez <strong>50% de remise</strong>, automatiquement appliqué à la commande !"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:115
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Pour déverrouiller plus de fonctionnalités pensez à <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">mettre à niveau en Pro</a></strong>."

#: includes/admin/settings-api.php:109
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Vous utilisez WPForms Lite - pas de licence requise. Profitez-en !"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:77
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "La fonction de rappel utilisée pour le réglage de %s est manquante."

#: includes/admin/class-settings.php:496
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "Désinstaller WPForms"

#: includes/admin/class-settings.php:484
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Masquer les annonces"

#: includes/admin/class-settings.php:461 includes/admin/class-settings.php:468
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Gérer les intégrations avec les fournisseurs populaires tels que Constant Contact, Mailchimp, Zapier et bien plus."

#: includes/admin/class-settings.php:430 includes/class-frontend.php:1387
msgid "Field values do not match."
msgstr "Les valeurs du champ ne correspondent pas."

#: includes/admin/class-settings.php:428
msgid "Confirm Value"
msgstr "Confirmer la valeur"

#: includes/admin/class-settings.php:416
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/class-settings.php:400 includes/class-frontend.php:1381
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide."

#: includes/admin/class-settings.php:394
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Veuillez saisir une URL valide."

#: includes/admin/class-settings.php:392
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site"

#: includes/admin/class-settings.php:375
msgid "Validation Messages"
msgstr "Messages de validation"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:227
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Mode sans conflit"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:190 src/Admin/Settings/Captcha.php:195
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:180 src/Admin/Settings/Captcha.php:185
msgid "Site Key"
msgstr "Clé de site"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:173
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Invisible reCAPTCHA v2"

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:168
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/admin/class-settings.php:364
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Copie carbone"

#: includes/admin/class-settings.php:358
msgid "Customize the background color of the HTML email template."
msgstr "Personnalisez la couleur d’arrière-plan du modèle d’e-mail HTML."

#: includes/admin/class-settings.php:357
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de fond"

#: includes/admin/class-settings.php:352
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices."
msgstr "Téléverser ou choisir un logo à afficher en haut des e-mails de notification. <br>La taille recommandée est de 300x100 ou inférieure pour une meilleure prise en charge sur tous les périphériques."

#: includes/admin/class-settings.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "Image d’en-tête"

#: includes/admin/class-settings.php:346
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"

#: includes/admin/class-settings.php:345
msgid "HTML Template"
msgstr "Modèle HTML"

#: includes/admin/class-settings.php:341
msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default."
msgstr "Détermine la façon dont les notifications par e-mail seront formatées. Le modèle HTML est la valeur par défaut."

#: includes/admin/class-settings.php:340
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: includes/admin/class-settings.php:306
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "Améliorations RGPD"

#: includes/admin/class-settings.php:299
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"

#: includes/admin/class-settings.php:293
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Charger les assets globalement"

#: includes/admin/class-settings.php:288
msgid "No styling"
msgstr "Aucun style"

#: includes/admin/class-settings.php:287
msgid "Base styling only"
msgstr "Style de base uniquement"

#: includes/admin/class-settings.php:286
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Style de base et du thème de formulaire"

#: includes/admin/class-settings.php:268
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Inclure la stylisation de formulaire"

#: includes/admin/class-settings.php:256
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

#: includes/admin/class-settings.php:249
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Votre clé de licence vous donne accès aux mises à jour et aux modules."

#: includes/admin/class-settings.php:249
msgid "License"
msgstr "Licence"

#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire notre méthode</a> pour en savoir plus et pour des instructions étape par étape."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:1
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA est un service gratuit d’anti-spam de Google qui aide à protéger votre site des indésirables tout en laissant passer facilement les vraies personnes."

#: includes/admin/class-settings.php:204 includes/admin/class-settings.php:477
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: includes/admin/class-settings.php:194 includes/admin/class-settings.php:461
#: includes/admin/class-settings.php:468
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"

#: includes/admin/class-settings.php:189
msgid "Validation"
msgstr "Validation"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:137 src/Admin/Education/Fields.php:206
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:181 includes/admin/class-settings.php:186
#: includes/admin/class-settings.php:191 includes/admin/class-settings.php:206
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:123 src/Admin/Settings/Captcha.php:105
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: includes/admin/class-settings.php:155
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés."

#: includes/admin/class-about.php:1387 includes/admin/class-about.php:1393
msgid "Standard Support"
msgstr "Support standard"

#: includes/admin/class-about.php:1381
msgid "Limited Support"
msgstr "Support limité"

#: includes/admin/class-about.php:1358 includes/admin/class-about.php:1365
#: includes/admin/class-about.php:1372
msgid "All Addons Included"
msgstr "Tous les modules inclus"

#: includes/admin/class-about.php:1345
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Modules d’e-mail marketing inclus"

#: includes/admin/class-about.php:1339
msgid "Custom Captcha Addon included"
msgstr "Module Captcha personnalisé inclus"

#: includes/admin/class-about.php:1333
msgid "No Addons Included"
msgstr "Aucun module inclus"

#: includes/admin/class-about.php:1325
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms"
msgstr "Formulaires à pages multiples, formulaires de téléversement de fichier, notifications multiples de formulaire, confirmation de formulaire conditionnel, CAPTCHA personnalisé, formulaires hors-ligne, signature de formulaires"

#: includes/admin/class-about.php:1324
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Toutes les fonctionnalités avancées"

#: includes/admin/class-about.php:1311 includes/admin/class-about.php:1318
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Formulaires à pages multiples, formulaires de téléversement de fichier, notifications multiples de formulaire, confirmation de formulaire conditionnel"

#: includes/admin/class-about.php:1310 includes/admin/class-about.php:1317
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Fonctionnalités avancées limitées"

#: includes/admin/class-about.php:1304
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Aucune fonctionnalité avancée"

#: includes/admin/class-about.php:1296
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Créer des enquêtes et sondages interactifs avec de beaux rapports"

#: includes/admin/class-about.php:1249
msgid "Accept payments using Stripe (credit card) and PayPal"
msgstr "Accepter les paiement en utilisant Stripe (carte bancaire) et PayPal"

#: includes/admin/class-about.php:1248 includes/admin/class-about.php:1255
#: includes/admin/class-about.php:1262 includes/admin/class-about.php:1269
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Créer des formulaires de paiement"

#: includes/admin/class-about.php:1230 includes/admin/class-about.php:1236
#: includes/admin/class-about.php:1242 includes/admin/class-about.php:1278
#: includes/admin/class-about.php:1284 includes/admin/class-about.php:1290
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"

#: includes/admin/class-about.php:1176 includes/admin/class-about.php:1190
#: includes/admin/class-about.php:1204 includes/admin/class-about.php:1218
msgid "<strong>Bonus:</strong> 500+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>Bonus :</strong> + 500 intégrations avec Zapier."

#: includes/admin/class-about.php:1186 includes/admin/class-about.php:1200
#: includes/admin/class-about.php:1214
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Toutes les intégrations marketing"

#: includes/admin/class-about.php:1152 includes/admin/class-about.php:1159
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Constant Contact uniquement"

#: includes/admin/class-about.php:1151 includes/admin/class-about.php:1158
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Intégration marketing limitée"

#: includes/admin/class-about.php:1125 includes/admin/class-about.php:1131
#: includes/admin/class-about.php:1137
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Modèles de formulaire de base"

#: includes/admin/class-about.php:1105 includes/admin/class-about.php:1111
#: includes/admin/class-about.php:1117
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Puissante logique de formulaire pour construire des formulaires intelligents"

#: includes/admin/class-about.php:1099
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"

#: includes/admin/class-about.php:1084 includes/admin/class-about.php:1091
msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Adresse, téléphone, URL de site, date/heure, mot de passe, téléversement de fichier, HTML, sauts de page, séparateurs de section, notes et champ masqué"

#: includes/admin/class-about.php:1076 includes/admin/class-about.php:1083
#: includes/admin/class-about.php:1090
msgid "Access to all Standard and Fancy Fields"
msgstr "Accès aux champs standards et sophistiqués"

#: includes/admin/class-about.php:1069
msgid "Standard Fields Only"
msgstr "Champs standards uniquement"

#: includes/admin/class-about.php:1049 includes/admin/class-about.php:1055
#: includes/admin/class-about.php:1061
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Gestion complète des entrées dans WordPress"

#: includes/admin/class-about.php:1043
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Entrées par e-mail uniquement"

#: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Pages/SMTP.php:375
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-about.php:858
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: includes/admin/class-about.php:747
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"

#: includes/admin/class-about.php:738
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Tirez le meilleur parti de WPForms en mettant à niveau en Pro et déverrouillez toutes la puissance de ses fonctionnalités."

#: includes/admin/class-about.php:687
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "Vous voulez accéder aux modules WPForms pour étendre les fonctionnalités de vos formulaires ? La première chose que vous devez faire est d’installer WPForms. Une fois que c’est fait, allons de l’avant et regardons le processus d’activation des modules."

#: includes/admin/class-about.php:683
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "Comment installer et activer les modules WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:668
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "Vous devez vérifier que vos formulaires sont conformes au Règlement Général sur la Protection des Données de l’Union Européenne ? La meilleure façon d’assurer la conformité au RGPD pour votre site est toujours de consulter un conseiller juridique. Dans ce guide, nous aborderons les considérations générales pour la conformité au RGPD dans vos formulaires WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:664
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "Comment créer des formulaires compatibles RGPD"

#: includes/admin/class-about.php:649
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "Voulez-vous en savoir plus sur tous les réglages disponibles dans WPForms ? En plus des tonnes d’options de personnalisation dans le constructeur de formulaire, WPForms dispose d’une liste exhaustive d’options disponibles. Cela inclut le choix de votre devise, l’ajout d’améliorations RGPD, la configuration d’intégrations."

#: includes/admin/class-about.php:645
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "Un guide complet sur les réglages de WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:634 includes/admin/class-about.php:653
#: includes/admin/class-about.php:672 includes/admin/class-about.php:691
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lire la documentation"

#: includes/admin/class-about.php:630
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "Vous vous demandez à quels champs de formulaire vous avez accès dans WPForms et ce que chaque champ fait ? WPForms a beaucoup de types de champs pour facilité la création et le remplissage des formulaires. Dans ce tutoriel, nous allons couvrir tous les champs disponibles dans WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:626
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "Comment choisir le bon champ de formulaire"

#: includes/admin/class-about.php:605 includes/admin/class-about.php:827
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus : les utilisateurs ou utilisatrices de WPForms Lite obtiennent <span class=\"price-20-off\">50% de remise sur le prix normal</span>, automatiquement appliqué à la commande."

#: includes/admin/class-about.php:596
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenez WPForms Pro aujourd’hui et déverrouillez toute la puissance de ces fonctionnalités"

#: includes/admin/class-about.php:581
msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more."
msgstr "Modèles bonus de formulaire, abandon de formulaire et bien plus."

#: includes/admin/class-about.php:577
msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon."
msgstr "Acceptez le contenu envoyé par les utilisateurs ou utilisatrices avec le module Post Submission."

#: includes/admin/class-about.php:573
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more."
msgstr "Collectez des signatures, des données de géolocalisation, et bien plus."

#: includes/admin/class-about.php:569
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services."
msgstr "+500 intégrations avec différents services de marketing et de paiement."

#: includes/admin/class-about.php:565
msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms."
msgstr "Puissante logique conditionnelle pour que vous puissiez créer des formulaires intelligents."

#: includes/admin/class-about.php:553
msgid "WordPress user registration and login forms."
msgstr "Formulaires de connexion et d’inscription de compte WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:549
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon."
msgstr "Créez des enquêtes et des sondages avec le module d’enquêtes."

#: includes/admin/class-about.php:545
msgid "All form features like file upload, pagination, etc."
msgstr "Toutes les fonctionnalités de formulaire telles que le téléversement de fichier, la pagination, etc."

#: includes/admin/class-about.php:541
msgid "Entry Management - view all leads in one place."
msgstr "Gestion d’entrée - voir tous les prospects au même endroit."

#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:520
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>7000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 4 million websites."
msgstr "Nous savons que vous aimez réellement WPForms. Il a plus de <strong>5000 évaluations à cinq étoiles</strong> (%s) et il est activé sur plus d’1 million de sites."

#: includes/admin/class-about.php:506
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Merci d’être un utilisateur ou une utilisatrice fidèle de WPForms Lite. <strong>Mettez à niveau vers WPForms Pro</strong> pour déverrouiller toutes les formidables fonctionnalités et expérimenter <br>pourquoi WPForms est toujours noté comme le meilleur constructeur de formulaire pour WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:482
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "Comment afficher les formulaires sur votre site (en anglais)"

#: includes/admin/class-about.php:477
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "Comment personnaliser les champs de formulaire (en anglais)"

#: includes/admin/class-about.php:472
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "Comment ajouter un nouveau formulaire (en anglais)"

#: includes/admin/class-about.php:466
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "Dans la page de vue d’ensemble des formulaires, la liste des formulaires sera vide car il n’y a encore aucun formulaire. Pour créer un formulaire, cliquez sur le bouton Ajouter, et cela lancera le constructeur de formulaire de WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go the Forms Overview page."
msgstr "Pour commencer, vous aurez besoin d’être connecté dans la zone d’administration de WordPress. Une fois fait, cliquez sur WPForms dans la colonne d’administration pour accéder à la page de vue d’ensemble des formulaires."

#: includes/admin/class-about.php:458
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "Vous voulez commencer à créer votre premier formulaire avec WPForms ? En suivant les instructions étape par étape dans ce guide, vous pouvez facilement publier votre premier formulaire sur votre site."

#: includes/admin/class-about.php:454
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Création de votre premier formulaire"

#. translators: %s - addon status label.
#: includes/admin/class-about.php:342
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"

#: includes/admin/class-about.php:430
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer l’extension"

#: includes/admin/class-about.php:290
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Photo de l’équipe WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:284
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Oui, nous savons une chose ou deux sur la fabrication de produits géniaux que les clients adorent."

#: includes/admin/class-about.php:261
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Notre objectif est d’alléger le travail de création de formulaires en ligne et de le rendre plus facile."

#: includes/admin/class-about.php:258
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Au fil des années, nous avons constaté que la plupart des extensions de formulaire de contact WordPress étaient pléthorique, boguées, lentes et très difficile à utiliser. Nous avons donc commencé avec un objectif simple : construire une extension de formulaires WordPress à la fois facile et puissante."

#: includes/admin/class-about.php:255
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Bonjour et bienvenue sur WPForms, l’extension de formulaires WordPress la plus amicale avec les débutants. Chez WPForms, nous construisons des logiciels qui vous aident à créer de beaux formulaires en ligne pour votre site en quelques minutes."

#: includes/admin/class-about.php:114 src/Admin/Builder/Help.php:240
msgid "Getting Started"
msgstr "Guide de démarrage"

#: includes/admin/class-about.php:80
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Fonctionnalités avancées de formulaire"

#: includes/admin/class-welcome.php:266 includes/admin/class-about.php:79
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Enquêtes et sondages"

#: includes/admin/class-welcome.php:265 includes/admin/class-about.php:78
msgid "Payment Forms"
msgstr "Formulaires de paiement"

#: includes/admin/class-welcome.php:274 includes/admin/class-about.php:77
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Intégrations commerciales"

#: includes/admin/class-about.php:74
msgid "Form Fields"
msgstr "Champs de formulaire"

#: includes/admin/ajax-actions.php:586
msgid "Addon installed."
msgstr "Module installé."

#: includes/admin/ajax-actions.php:586
msgid "Plugin installed."
msgstr "Extension installée."

#: includes/admin/ajax-actions.php:596
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Module installé et activé."

#: includes/admin/ajax-actions.php:596 src/Lite/Admin/Connect.php:182
#: src/Lite/Admin/Connect.php:195 src/Lite/Admin/Connect.php:255
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Extension installée et activée."

#: includes/admin/ajax-actions.php:516 includes/admin/admin.php:132
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "Impossible d’activer le module. Veuillez le télécharger depuis wpforms.com et l’installer manuellement."

#: includes/admin/ajax-actions.php:493
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "Impossible d’activer le module. Veuillez l’activer depuis la page des extensions."

#: includes/admin/ajax-actions.php:488
msgid "Addon activated."
msgstr "Module activé."

#: includes/admin/ajax-actions.php:486
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée."

#: includes/admin/ajax-actions.php:452
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Impossible de désactiver le module. Veuillez le désinstaller depuis la page des extensions."

#: includes/admin/ajax-actions.php:448
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Module désactivé."

#: includes/admin/ajax-actions.php:446
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Extension désactivée."

#: includes/admin/ajax-actions.php:410
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Il y a eu une erreur et la connexion a échoué. Veuillez contacter votre hébergeur avec les détails techniques ci-dessous."

#: includes/admin/ajax-actions.php:403
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "Bravo ! Votre serveur peut établir des connexions SSL."

#: includes/admin/ajax-actions.php:194
msgid "Error updating form template"
msgstr "Erreur de mise à jour du modèle de formulaire"

#: includes/admin/ajax-actions.php:164
msgid "No form ID provided"
msgstr "Aucun ID de formulaire fourni"

#: includes/admin/ajax-actions.php:124
msgid "Error creating form"
msgstr "Erreur de création de formulaire"

#: includes/admin/ajax-actions.php:100
msgid "No form name provided"
msgstr "Aucun nom de formulaire fourni"

#: includes/admin/class-menu.php:152 includes/admin/class-about.php:113
msgid "About Us"
msgstr "À notre propos"

#: includes/admin/class-menu.php:151
msgid "About WPForms"
msgstr "À propos de WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:122 src/Admin/Builder/Help.php:244
msgid "Addons"
msgstr "Modules"

#: includes/admin/class-menu.php:112
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/class-menu.php:102
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: includes/admin/class-menu.php:101
msgid "WPForms Tools"
msgstr "Outils WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:91
msgid "WPForms Settings"
msgstr "Réglages de WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:73 includes/admin/class-about.php:73
msgid "Form Entries"
msgstr "Entrées de formulaire"

#: includes/admin/class-menu.php:63
msgid "WPForms Builder"
msgstr "Constructeur WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:54 src/Admin/AdminBarMenu.php:226
msgid "All Forms"
msgstr "Tous les formulaires"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:196
msgid "How to use Dynamic Field Population"
msgstr "Comment utiliser le remplissage automatique des champs"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:194
msgid "Enable dynamic fields population"
msgstr "Activer le remplissage automatique des champs"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:168
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Activer le reCAPTCHA Google Invisible v2"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:144
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Activer le pot de miel (honeypot) anti-spam"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:135
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour le bouton d’envoi du formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés par des espaces."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "Classe CSS du bouton d’envoi"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Saisissez le texte du bouton d’envoi que vous voulez que le bouton affiche pendant le traitement de l’envoi du formulaire."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Texte du bouton d’envoi en cours"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Texte du bouton d’envoi"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:105
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour l’encapsuleur du formulaire. Les noms de classe multiples doivent être séparés par des espaces."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:103
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Classe CSS du formulaire"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:96
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
msgid "Form Description"
msgstr "Description du formulaire"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer ces réglages."

#: includes/admin/class-settings.php:179 includes/admin/class-settings.php:261
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:38
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:78
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/admin/class-menu.php:92 includes/admin/class-menu.php:250
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/admin/class-menu.php:131 includes/admin/class-menu.php:132
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques et mesures d’audience"

#. translators: %s - Addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:93
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de module de paiement activé. Vous pouvez vous rendre sur la <a href=\"%s\">page des modules</a> pour installer et activer le module de votre service de paiement."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:108
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Installez votre intégration de paiement"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:37
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:74
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:18
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:136
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "Sélectionnez votre fournisseur de service marketing ou votre CRM depuis les options sur la gauche. Si vous ne voyez pas votre service marketing dans la liste, faites-le nous savoir et nous ferons de notre mieux pour l’ajouter aussi rapidement que possible."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:135
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Sélectionnez votre intégration marketing"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:120
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de module marketing activé. Vous pouvez vous rendre vers la <a href=\"%s\">page des modules</a> pour installer et activer le module pour votre fournisseur."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Installez votre intégration marketing."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:92
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer ces réglages."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "Field required"
msgstr "Champ nécessaire"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Vous devez fournir un pseudonyme de connexion."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "P. ex. : Adhésion à la newsletter"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:54
msgid "Enter a %type% nickname"
msgstr "Saisir un pseudonyme de %type%"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette connexion ?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Nous devons enregistrer votre progression pour continuer vers le panneau Marketing. Êtes-vous d’accord ?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:18
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:191
msgid "Create a %s"
msgstr "Créer un %s"

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:178
msgid "%s template"
msgstr "Modèle %s"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:166
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to an addon page; %2$s - WPForms.com URL
#. to a docs article.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:118
msgid "More are available in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack addon</a> or by <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creating your own</a>."
msgstr "D’autres sont  disponibles dans le <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">module Form Templates Pack</a> ou en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">créant le votre</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:106
msgid "Search additional templates..."
msgstr "Recherche de modèles supplémentaires..."

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to a template suggestion; %2$s -
#. WPForms.com URL to a doc about custom templates.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:89
msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We'd love to hear it</a>. Also, you can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own templates</a>!"
msgstr "Vous avez une suggestion pour un nouveau modèle ? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nous aimerions le savoir</a>. Vous pouvez aussi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">créer vos propres modèles</a> !"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:78
msgid "Additional Templates"
msgstr "Modèles supplémentaires"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>"
msgstr "Pour accélérer le processus, vous pouvez choisir parmi nos modèles prédéfinis ou commencer avec un <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">formulaire vide.</a></strong>"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:53
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Saisissez le nom du formulaire ici&hellip;"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:18
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:343
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Vous n’avez encore aucun champ. Ajoutez-en !"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:327
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Vous n’avez encore aucun champ."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:189
msgid "Payment Fields"
msgstr "Champs de paiement"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:185
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Champs sophistiquées"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:181
msgid "Standard Fields"
msgstr "Champs standards"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer les réglages."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73
msgid "Field Options"
msgstr "Options du champ"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66
msgid "Add Fields"
msgstr "Ajouter des champs"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:18
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:613
msgid "Save Form"
msgstr "Enregistrer le formulaire"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:400
#: includes/admin/builder/class-builder.php:609
msgid "Embed"
msgstr "Intégration"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:607
msgid "Embed Form"
msgstr "Intégration du formulaire"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:590
msgid "Now editing"
msgstr "Vous modifiez"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:520
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:516
msgid "Months"
msgstr "Mois"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:512
msgid "States Postal Code"
msgstr "Codes postaux des régions"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:508
msgid "States"
msgstr "Régions"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:504
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Codes postaux des pays"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:500
msgid "Countries"
msgstr "Pays"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:439
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:472
#: includes/admin/builder/class-builder.php:435
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Sélectionner un choix ---"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:433
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Masquer les balises intelligentes"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:503
#: includes/admin/builder/class-builder.php:429
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:428
msgid "Add new group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:502
#: includes/admin/builder/class-builder.php:427
msgid "Create new rule"
msgstr "Créer une nouvelle règle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:425
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:427
#: includes/admin/builder/class-builder.php:422
msgid "less than"
msgstr "plus petit que"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:426
#: includes/admin/builder/class-builder.php:421
msgid "greater than"
msgstr "plus grand que"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:425
#: includes/admin/builder/class-builder.php:420
msgid "ends with"
msgstr "finit avec"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:424
#: includes/admin/builder/class-builder.php:419
msgid "starts with"
msgstr "commence avec"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:423
#: includes/admin/builder/class-builder.php:418
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:422
#: includes/admin/builder/class-builder.php:417
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:413
#: includes/admin/builder/class-builder.php:416
msgid "not empty"
msgstr "non vide"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:412
#: includes/admin/builder/class-builder.php:415
msgid "empty"
msgstr "vide"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:411
#: includes/admin/builder/class-builder.php:414
msgid "is not"
msgstr "n’est pas"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:410
#: includes/admin/builder/class-builder.php:413
msgid "is"
msgstr "est"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:411
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:408
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Cet élément doit contenir au moins un choix."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:407
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de formulaire."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:406
msgid "(copy)"
msgstr "(copier)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:405
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce champ ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:404
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce champ ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:401
#: includes/admin/builder/class-builder.php:620
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:399
msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?"
msgstr "La modification de modèles sur un formulaire existant SUPPRIMERA les champs de formulaire existants. Confirmer-vous vouloir appliquer le nouveau modèle ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:398
msgid "Use Template"
msgstr "Utiliser le modèle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:392
#: includes/admin/builder/class-builder.php:567
msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:391
msgid "Select your column"
msgstr "Sélectionnez votre colonne"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:390
msgid "Select your layout"
msgstr "Sélectionnez votre mise en page"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:389
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Masquer les mises en page"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:385
msgid "Save and Exit"
msgstr "Enregistrer et quitter"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:384
msgid "Saved!"
msgstr "Enregistré !"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:383
msgid "Saving ..."
msgstr "Enregistrement..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:382
#: includes/admin/builder/class-builder.php:615
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:380
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Vous devez fournir un nom de confirmation"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:379
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "P. ex. : Confirmation alternative"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:378
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Saisissez un nom de confirmation"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:377
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression cette confirmation ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:375
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Vous devez fournir un nom de confirmation"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:374
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "P. ex. : Confirmation du compte"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:373
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Saisissez un nom de notification"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:372
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette notification ?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:371
msgid "No email fields"
msgstr "Aucun champ d’e-mail"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:367
msgid "No fields available"
msgstr "Aucun champ disponible"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:366
msgid "Available Fields"
msgstr "Champs disponibles"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:365
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Ce champ ne peut pas être supprimé ou dupliqué."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:364
msgid "Field Locked"
msgstr "Champ verrouillé"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:363
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:362
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "Voulez-vous vraiment désactiver la logique conditionnelle ? Ceci supprimera les règles pour ce champ ou le réglage."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:361
msgid "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:"
msgstr "En raison de modifications au formulaire, les règles de la logique conditionnelle ont été supprimées ou mises à jour :"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:357
msgid "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "Le {source} {type} contient plus que {limit} éléments ({total}). Cela peut rendre le champ difficile à utiliser pour vos visiteurs et ralentir le formulaire."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:353
msgid "Hide presets"
msgstr "Masquer les préréglages"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:352
msgid "Show presets"
msgstr "Afficher les préréglages"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:351
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Bleu\n"
"Rouge\n"
"Vert"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:350
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Ajouter des choix (un par ligne)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:349
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Masquer l’ajout groupé"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:346
msgid "Add New Choices"
msgstr "Ajouter de nouveaux choix"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:344
msgid "AND"
msgstr "ET"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:214
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!"
msgstr "Veuillez noter %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> sur <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> pour nous aider à faire passer le mot. L’équipe WPForms vous remercie !"

#: includes/admin/class-review.php:156
msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hé, j’ai remarqué que vous avez créé un formulaire de contact avec WPForms - C’est génial ! Pourriez-vous s’il vous plaît me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et booster notre motivation ?"

#: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "Je l’ai déjà fait"

#: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:160
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Non, peut-être plus tard"

#: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:159
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "OK, vous le méritez"

#: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:157
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Fondateur de WPForms"

#: includes/admin/class-review.php:92
msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hé, j’ai remarqué que vous avez collecté plus de 50 entrées de WPForms - C’est génial ! Pourriez-vous s’il vous plaît me faire une grande faveur et lui donner une note de 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le mot et stimuler notre motivation ?"

#: includes/admin/class-menu.php:64
#: includes/admin/overview/class-overview.php:126
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:245
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:123
msgid "Forms Overview"
msgstr "Vue d’ensemble des formulaires"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:74
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Nombre de formulaires par page :"

#. translators: %s - Duplicated forms count.
#: includes/admin/overview/class-overview.php:189
msgid "%s form was successfully duplicated."
msgid_plural "%s forms were successfully duplicated."
msgstr[0] "%s formulaire a bien été dupliqué."
msgstr[1] "%s formulaires ont bien été dupliqués."

#: includes/admin/overview/class-overview.php:196
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Erreur de vérification de sécurité. Veuillez réessayer."

#. translators: %s - Deleted forms count.
#: includes/admin/overview/class-overview.php:181
msgid "%s form was successfully deleted."
msgid_plural "%s forms were successfully deleted."
msgstr[0] "%s formulaire a bien été supprimé."
msgstr[1] "%s formulaires ont bien été supprimés."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:292
msgid "Delete this form"
msgstr "Supprimer ce formulaire"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:272
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:271
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Dupliquer ce formulaire"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:153
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:250
msgid "View preview"
msgstr "Voir l’aperçu"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:170
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:240
msgid "View entries"
msgstr "Voir les entrées"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:187
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:222
msgid "Edit This Form"
msgstr "Modifier ce formulaire"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:52
msgid "Created"
msgstr "Date"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:51
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:117 src/Admin/Tools/Views/System.php:121
#: src/Admin/SiteHealth.php:77 src/Admin/SiteHealth.php:85
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n "

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241 src/Admin/Tools/Views/Import.php:254
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:240
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Veuillez téléverser un fichier d’exportation .json valide."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:69
msgid "Test Connection"
msgstr "Tester la connexion"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:67
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vérifier que votre serveur web peut bien effectuer des connexions SSL."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:66
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "Tester les connexions SSL"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:61
msgid "System Information"
msgstr "Informations Syst&egrave;me"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:213
msgid "Export Template"
msgstr "Exporter le modèle"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:217
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir générer un modèle."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:204
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Sélectionner un formulaire pour générer un code PHP qui pourra être utilisé pour enregistrer un modèle personnalisé de formulaire."

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:185
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Pour plus d’informations <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lisez notre documentation</a>."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:197
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "Le code suivant peut être utilisé pour enregistrer votre modèle personnalisé de formulaire. Copiez et collez le code suivant dans le fichier functions.php de votre thème ou incluez-le dans un fichier externe."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:178
msgid "Form Template Export"
msgstr "Exportation de modèle de formulaire"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:162
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Vous devez créer un formulaire avant de pouvoir utiliser l’exportation de formulaire."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Sélection de formulaire(s)"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site."
msgstr "Les fichiers d’exportation de formulaire peuvent être utilisé  pour créer une sauvegarde de vos formulaires ou pour les importer dans un autre site."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Form Export"
msgstr "Exportation de formulaires"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Passez au forfait Pro pour importer ces champs."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "Les champs suivants ne sont pas pris en charge et n’ont pas été importés :"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "Les champs suivants sont disponibles en Pro et ont été importés en tant que champs de texte :"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "Les champs suivants sont disponibles en Pro et n’ont pas été importés :"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:251
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332 src/Admin/Settings/Captcha.php:233
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:223
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "Ci-dessous une liste des champs de formulaires pouvant être impactés :"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Continuer l’importation sans mise à niveau"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Vous pouvez continuer avec l’importation sans mise à niveau, et nous ferons de notre mieux pour faire correspondre les champs. Cependant, certains d’entre eux seront omis en raison de problèmes de compatibilité."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Un ou plusieurs de vos formulaires contiennent des champs qui ne sont pas disponibles dans WPForms Lite. Pour importer correctement ces champs, nous vous recommandons d’effectuer une mise à niveau vers WPForms Pro."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223
msgid "Heads Up!"
msgstr "Attention !"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "Formulaires à importer"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "Aucun formulaire trouvé."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "Formulaires disponibles"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Sélectionnez les formulaires que vous voulez importer."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "Importation de formulaire"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:196
msgid "Not Active"
msgstr "Non actif"

#: includes/admin/class-about.php:427 src/Admin/Tools/Views/Import.php:194
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installée"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:188
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Sélectionner l’extension précédente de formulaire de contact..."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:183
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "Aucun importateur de formulaire n’est actuellement activé."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:179
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms vous permet de changer facilement en vous permettant d’importer vos formulaires tiers en un seul clic."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:178
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "Vous n’êtes pas satisfait des autres extensions de formulaire de contact WordPress ?"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:177
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Importer depuis d’autres extensions de formulaire"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:153
msgid "Choose a file&hellip;"
msgstr "Choisir un fichier&hellip;"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:151
msgid "No file chosen"
msgstr "Aucun fichier choisi"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:148
msgid "files selected"
msgstr "fichiers sélectionnés"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:143
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Sélectionner un fichier d’export WPForms."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:142
msgid "WPForms Import"
msgstr "Import WPForms"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:37
msgid "System Info"
msgstr "Infos syst&egrave;me"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:158
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190 src/Admin/Tools/Views/Import.php:67
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:160 src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau formulaire."

#. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:537
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s Champ %2$s"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445
msgid "Notification 2"
msgstr "Notification 2"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:337
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Champ d’acceptation"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "Le formulaire que vous essayer d’importer n’existe pas."

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101
msgid "Unknown Form"
msgstr "Formulaire inconnu"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:429
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:444
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135
msgid "Notification 1"
msgstr "Notification 1"

#: includes/class-form.php:277
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:159
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:115
#: includes/templates/class-contact.php:71
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:453
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:157
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:162
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:439
msgid "No form fields found."
msgstr "Aucun champ de formulaire trouvé."

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:240
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:251
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:345
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Champ de case à cocher unique"

#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180
msgid "Default Form"
msgstr "Formulaire par défaut"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:469
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "Consultez <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">notre documentation</a> pour des instructions étape par étape."

#: includes/admin/admin.php:464
msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "(Ne vous inquiétez pas, tous vos formulaires et réglages seront conservés.)"

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:441
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Si vous avez des questions ou des problèmes <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">faites-le nous savoir</a>."

#: includes/admin/admin.php:401
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Veuillez noter :</strong> Le support de PHP 5.5 sera interrompue en 2020. Après cela, si aucune autre action n’est prise, les fonctionnalités de WPForms seront désactivées."

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:387
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Votre site utilise une version obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge et est incompatible avec %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire la suite</a> pour des informations complémentaires."

#: includes/admin/admin.php:203
msgid "Press to select"
msgstr "Pressez pour sélectionner"

#: includes/admin/admin.php:202
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Aucun choix à faire"

#: includes/admin/admin.php:201
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"

#: includes/admin/admin.php:200 includes/fields/class-base.php:1970
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:437 includes/admin/admin.php:198
msgid "Use Image"
msgstr "Utilisez l’image"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:436 includes/admin/admin.php:197
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Téléversez ou choisissez votre image"

#: includes/admin/admin.php:196
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "La mise à niveau a bien été terminée !"

#: includes/admin/admin.php:195
msgid "Testing"
msgstr "Test"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:183
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "Vous avez sélectionné <strong>Aucun style</strong>, ce qui entraînera probablement des problèmes de style significatifs et est recommandé uniquement pour les développeurs et développeuses. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Veuillez lire notre tutoriel</a> pour plus de détails et nos recommandations."

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "Vous avez sélectionné <strong>Style de base uniquement</strong>, ce qui peut engendrer des problèmes de style. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Veuillez lire notre tutoriel</a> sur les erreurs fréquentes et nos recommandations."

#: includes/admin/admin.php:165
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Enregistrer et actualiser"

#: includes/admin/admin.php:164
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "Authentification avec le fournisseur impossible."

#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "Confirmez-vous la déconnexion de ce compte ?"

#: includes/admin/admin.php:161
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "nécessite d’être activé pour importer ses formulaires. Voulez-vous que nous l’activions pour vous ?"

#: includes/admin/admin.php:159
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "nécessite d’être installé et activé pour importer ses formulaires. Voulez-vous que nous l’installions et l’activions pour vous ?"

#: includes/admin/admin.php:158
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installer et activer"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:359 includes/admin/admin.php:157
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/admin.php:152
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un formulaire à importer."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:368 includes/admin/admin.php:151
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:126
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:156 wpforms.php:148
msgid "Heads up!"
msgstr "Attention !"

#: includes/admin/admin.php:150
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Confirmez-vous la duplication de ce formulaire ?"

#: includes/admin/admin.php:148
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Marquer l’entrée comme non lue"

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "Mark entry read"
msgstr "Marquer l’entrée comme lue"

#: includes/admin/admin.php:146
msgid "Star entry"
msgstr "Mettre cette entrée en vedette"

#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Unstar entry"
msgstr "Ne plus mettre cette entrée en vedette"

#: includes/admin/admin.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette note ?"

#: includes/admin/admin.php:143
msgid "Entries Field Columns"
msgstr "Colonnes de champ d’entrées"

#: includes/admin/admin.php:142
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Afficher les champs vides"

#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Masquer les champs vides"

#: includes/admin/admin.php:134
msgid "Searching Addons"
msgstr "Recherche de modules"

#: includes/admin/admin.php:133
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Veuillez la télécharger depuis WordPress.org et l’installer manuellement."

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Install Addon"
msgstr "Installer le module"

#: includes/admin/class-about.php:414 includes/admin/admin.php:130
msgid "Inactive"
msgstr "Désactivé"

#: includes/admin/admin.php:129
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: includes/admin/class-about.php:406 includes/admin/admin.php:128
msgid "Active"
msgstr "Activé"

#: includes/admin/class-about.php:409 includes/admin/admin.php:127
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:24
#: includes/admin/class-about.php:417 includes/admin/admin.php:126
#: includes/admin/admin.php:160
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: includes/admin/class-editor.php:148
#: includes/admin/builder/class-builder.php:358 includes/admin/admin.php:136
#: src/Admin/Education/Core.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:132
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:329
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Oups, vous n’avez pas encore créé de formulaire. Voulez-vous <a href=\"%s\">en créer un</a> ?"

#: includes/admin/class-editor.php:126
msgid "Show form description"
msgstr "Afficher la description du formulaire"

#: includes/admin/class-editor.php:125
msgid "Show form name"
msgstr "Afficher le nom du formulaire"

#: includes/admin/class-editor.php:119
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Sélectionner un formulaire ci-dessous à insérer"

#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:104
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "Petit rappel ! N’oubliez pas de tester votre formulaire. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consultez notre guide complet</a> !"

#: templates/builder/help.php:25 includes/admin/class-editor.php:95
#: includes/admin/builder/class-builder.php:360 includes/admin/admin.php:137
#: src/Admin/Education/Core.php:92
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/admin/class-editor.php:94
msgid "Insert Form"
msgstr "Insérer un formulaire"

#: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:47
#: includes/admin/class-editor.php:152
msgid "Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"

#: includes/admin/class-welcome.php:309
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "En tant que chef d’entreprise, le temps est mon bien le plus précieux. WPForms me permet de créer des formulaires en ligne intelligents en seulement quelques clics. Avec ses modèles de formulaire prédéfinis et le constructeur en glisser/déposer, je peux créer un nouveau formulaire qui fonctionne en moins de 2 minutes sans écrire une seule ligne de code. Cela vaut bien l’investissement."

#: includes/admin/class-welcome.php:302
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms est de loin l’extension de formulaire la plus facile à utiliser. Mes clients l’adorent – c’est l’une des quelques extensions qu’ils peuvent utiliser sans aucune formation. En tant que développeur, j’apprécie sa rapidité, sa modernité, sa propreté et son extensibilité."

#: includes/admin/class-welcome.php:298
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"

#: includes/admin/class-welcome.php:282
msgid "per year"
msgstr "par année"

#: includes/admin/class-welcome.php:279
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/class-about.php:1399
msgid "Priority Support"
msgstr "Support prioritaire"

#: includes/admin/class-about.php:1443 includes/admin/class-about.php:1449
#: includes/admin/class-about.php:1455
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Sites illimités"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:16
#: includes/admin/class-settings.php:199 includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Geolocation"
msgstr "Géolocalisation"

#: includes/admin/class-welcome.php:268
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Abandon de formulaire"

#: includes/admin/class-welcome.php:273
msgid "User Registration"
msgstr "Inscription de compte"

#: includes/admin/class-welcome.php:267
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"

#: includes/admin/class-welcome.php:248
msgid "See All Features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités"

#: includes/admin/class-welcome.php:240
msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions."
msgstr "Notre CAPTCHA intelligent et notre pot de miel empêchent automatiquement les envois de spam."

#: includes/admin/class-welcome.php:239
msgid "Spam Protection"
msgstr "Protection contre le spam"

#: includes/admin/class-welcome.php:234
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Intégrez facilement vos formulaires dans les articles de blog, les pages, les widgets de colonne latérale, le pied de page, etc."

#: includes/admin/class-welcome.php:233
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Intégration facile"

#: includes/admin/class-welcome.php:228
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Créez des formulaires d’abonnement et connectez-vous à votre service d’e-mail marketing."

#: includes/admin/class-welcome.php:227
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "Marketing et abonnements"

#: includes/admin/class-welcome.php:222
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Recueillez facilement des paiements, des dons et des commandes en ligne sans avoir à faire appel à un développeur."

#: includes/admin/class-welcome.php:221
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Paiements simplifiés"

#: includes/admin/class-welcome.php:216
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Visualisez tous vos prospects au même endroit pour rationaliser votre flux de travail."

#: includes/admin/class-welcome.php:215 includes/admin/class-welcome.php:269
msgid "Entry Management"
msgstr "Gestion de l’entrée"

#: includes/admin/class-welcome.php:210
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Répondez rapidement aux prospects avec notre fonctionnalité de notification de formulaire instantanée pour votre équipe."

#: includes/admin/class-welcome.php:209
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Notifications instantanées "

#: includes/admin/class-welcome.php:204
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Créez facilement des formulaires performants avec notre logique conditionnelle intelligente."

#: includes/admin/class-welcome.php:203 includes/admin/class-about.php:76
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle intelligente"

#: includes/admin/class-welcome.php:198
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms est 100% responsive, ce qui signifie qu’il fonctionne sur mobile, tablette et ordinateur."

#: includes/admin/class-welcome.php:197
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Responsive et optimisé pour mobile"

#: includes/admin/class-welcome.php:192
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Commencez avec nos modèles prédéfinis de formulaires pour gagner encore plus de temps."

#: includes/admin/class-welcome.php:191 includes/admin/class-about.php:75
msgid "Form Templates"
msgstr "Modèles de formulaire"

#: includes/admin/class-welcome.php:186
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Créez facilement un incroyable formulaire en seulement quelques minutes sans écrire de code."

#: includes/admin/class-welcome.php:185
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "Constructeur de formulaire en glisser/déposer"

#: includes/admin/class-welcome.php:179
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms est à la fois facile à utiliser et extrêmement puissant. Nous avons des tonnes de fonctionnalités utiles qui nous permettent de vous donner tout ce dont vous avez besoin de la part d’un constructeur de formulaire."

#: includes/admin/class-welcome.php:178
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "Fonctionnalités et modules WPForms"

#: includes/admin/class-welcome.php:163
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lire le guide complet"

#: includes/admin/class-welcome.php:157 includes/admin/class-welcome.php:326
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Créez votre premier formulaire"

#: includes/admin/class-welcome.php:152
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr "WPForms facilite la création de formulaires dans WordPress. Vous pouvez regarder le tutoriel vidéo ou lire notre guide sur comment créer votre premier formulaire."

#: includes/admin/class-welcome.php:146 includes/admin/class-welcome.php:147
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Regardez comment créer votre premier formulaire"

#: includes/admin/class-welcome.php:143
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Merci à vous d’avoir choisi WPForms - le plus puissant constructeur de formulaire WordPress en glisser/déposer sur le marché."

#: includes/admin/class-welcome.php:63 includes/admin/class-welcome.php:64
#: includes/admin/class-welcome.php:142
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Bienvenue dans WPForms"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:51 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:93
#: src/Logger/ListTable.php:39
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"

#: includes/admin/class-settings.php:388 includes/functions.php:1827
#: includes/class-frontend.php:1380
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est nécessaire"

#: includes/functions.php:1101
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: includes/functions.php:1100
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: includes/functions.php:1099
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: includes/functions.php:1098
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: includes/functions.php:1097
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: includes/functions.php:1096
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/functions.php:1095
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/functions.php:1079
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: includes/functions.php:1078
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: includes/functions.php:1077
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: includes/functions.php:1076
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: includes/functions.php:1075
msgid "August"
msgstr "Août"

#: includes/functions.php:1074
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: includes/functions.php:1073
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: includes/functions.php:1072
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/functions.php:1071
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: includes/functions.php:1070
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: includes/functions.php:1069
msgid "February"
msgstr "Février"

#: includes/functions.php:1068
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: includes/functions.php:1052
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/functions.php:1051
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: includes/functions.php:1050
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"

#: includes/functions.php:1049
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"

#: includes/functions.php:1048
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"

#: includes/functions.php:1047
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Îles Vierges (Américaines)"

#: includes/functions.php:1046
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Îles Vierges (Britanniques)"

#: includes/functions.php:1044
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (République bolivarienne du)"

#: includes/functions.php:1043
msgid "Vatican City State"
msgstr "État de la cité du Vatican"

#: includes/functions.php:1042
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/functions.php:1041
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: includes/functions.php:1040
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/functions.php:1039
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures américaines"

#: includes/functions.php:1038
msgid "United States of America"
msgstr "États-Unis d’Amérique"

#: includes/functions.php:1037
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord"

#: includes/functions.php:1036
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"

#: includes/functions.php:1035
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/functions.php:1034
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"

#: includes/functions.php:1033
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions.php:1032
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques et Caïques"

#: includes/functions.php:1031
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"

#: includes/functions.php:1030
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"

#: includes/functions.php:1029
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"

#: includes/functions.php:1028
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité et Tobago"

#: includes/functions.php:1027
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions.php:1026
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions.php:1025
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions.php:1024
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor oriental"

#: includes/functions.php:1023
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"

#: includes/functions.php:1022
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tanzanie (République-Unie de)"

#: includes/functions.php:1021
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: includes/functions.php:1020
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taïwan, province de Chine"

#: includes/functions.php:1019
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "République arabe syrienne"

#: includes/functions.php:1018
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"

#: includes/functions.php:1017
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: includes/functions.php:1015
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Îles de Svalbard et Jan Mayen"

#: includes/functions.php:1014
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/functions.php:1013
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"

#: includes/functions.php:1012
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions.php:1011
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: includes/functions.php:1010
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"

#: includes/functions.php:1009
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud"

#: includes/functions.php:1008
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"

#: includes/functions.php:1007
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"

#: includes/functions.php:1006
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"

#: includes/functions.php:1005
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: includes/functions.php:1004
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: includes/functions.php:1003
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (partie hollandaise)"

#: includes/functions.php:1002
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"

#: includes/functions.php:1001
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/functions.php:1000
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/functions.php:999
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"

#: includes/functions.php:998
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"

#: includes/functions.php:997
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"

#: includes/functions.php:996
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé et Principe"

#: includes/functions.php:995
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"

#: includes/functions.php:994
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions.php:993
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"

#: includes/functions.php:992
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"

#: includes/functions.php:991
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (partie française)"

#: includes/functions.php:990
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: includes/functions.php:989
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Nevis"

#: includes/functions.php:988
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha"

#: includes/functions.php:987
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: includes/functions.php:986
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/functions.php:985
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération Russe"

#: includes/functions.php:984
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: includes/functions.php:983
msgid "Réunion"
msgstr "La Réunion"

#: includes/functions.php:982
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/functions.php:981
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/functions.php:980
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/functions.php:979
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: includes/functions.php:978
msgid "Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: includes/functions.php:977
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/functions.php:976
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"

#: includes/functions.php:975
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions.php:974
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: includes/functions.php:973
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/functions.php:972
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Palestine (État de)"

#: includes/functions.php:971
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions.php:970
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/functions.php:969
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/functions.php:968
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: includes/functions.php:967
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: includes/functions.php:966
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"

#: includes/functions.php:965
msgid "Niue"
msgstr "Niué"

#: includes/functions.php:964
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: includes/functions.php:963
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/functions.php:962
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/functions.php:961
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: includes/functions.php:960
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: includes/functions.php:959
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"

#: includes/functions.php:958
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"

#: includes/functions.php:957
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions.php:956
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: includes/functions.php:955
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/functions.php:954
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/functions.php:953
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"

#: includes/functions.php:952
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/functions.php:951
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"

#: includes/functions.php:950
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"

#: includes/functions.php:949
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/functions.php:948
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldova (République de)"

#: includes/functions.php:947
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Micronésie (États fédérés de)"

#: includes/functions.php:946
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"

#: includes/functions.php:945
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/functions.php:944
msgid "Mauritius"
msgstr "Île Maurice"

#: includes/functions.php:943
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"

#: includes/functions.php:942
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/functions.php:941
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"

#: includes/functions.php:940
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: includes/functions.php:939
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions.php:938
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/functions.php:937
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"

#: includes/functions.php:936
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/functions.php:935
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/functions.php:933
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: includes/functions.php:932
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: includes/functions.php:931
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: includes/functions.php:930
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/functions.php:929
msgid "Libya"
msgstr "Libye"

#: includes/functions.php:928
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/functions.php:927
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/functions.php:926
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: includes/functions.php:925
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: includes/functions.php:924
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "République démocratique populaire du Laos"

#: includes/functions.php:923
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: includes/functions.php:922
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"

#: includes/functions.php:920
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Corée (République de)"

#: includes/functions.php:919
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Corée (République populaire démocratique de)"

#: includes/functions.php:918
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions.php:917
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/functions.php:916
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/functions.php:915
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"

#: includes/functions.php:914
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/functions.php:913
msgid "Japan"
msgstr "Japon"

#: includes/functions.php:912
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"

#: includes/functions.php:911
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: includes/functions.php:910
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: includes/functions.php:909
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"

#: includes/functions.php:908
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Irlande (République d’)"

#: includes/functions.php:907
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/functions.php:906
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (République islamique d')"

#: includes/functions.php:905
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: includes/functions.php:904
msgid "India"
msgstr "Inde"

#: includes/functions.php:903
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"

#: includes/functions.php:902
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: includes/functions.php:901
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/functions.php:900
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions.php:899
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard et McDonald"

#: includes/functions.php:898
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: includes/functions.php:897
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"

#: includes/functions.php:896
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: includes/functions.php:895
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"

#: includes/functions.php:894
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions.php:893
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/functions.php:892
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/functions.php:891
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/functions.php:890
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"

#: includes/functions.php:889
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: includes/functions.php:888
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: includes/functions.php:887
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/functions.php:886
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/functions.php:885
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: includes/functions.php:884
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: includes/functions.php:883
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: includes/functions.php:882
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/functions.php:881
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"

#: includes/functions.php:880
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"

#: includes/functions.php:879
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane"

#: includes/functions.php:878
msgid "France"
msgstr "France"

#: includes/functions.php:877
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: includes/functions.php:876
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: includes/functions.php:875
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"

#: includes/functions.php:874
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Îles Falkland (Malvinas)"

#: includes/functions.php:873
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"

#: includes/functions.php:872
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: includes/functions.php:871
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"

#: includes/functions.php:870
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: includes/functions.php:869
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: includes/functions.php:868
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"

#: includes/functions.php:867
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"

#: includes/functions.php:866
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"

#: includes/functions.php:865
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"

#: includes/functions.php:864
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/functions.php:863
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: includes/functions.php:862
msgid "Czech Republic"
msgstr "République tchèque"

#: includes/functions.php:861
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: includes/functions.php:860
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/functions.php:859
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/functions.php:858
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"

#: includes/functions.php:857
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d’Ivoire"

#: includes/functions.php:856
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/functions.php:855
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"

#: includes/functions.php:854
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Congo (République démocratique du)"

#: includes/functions.php:853
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/functions.php:852
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: includes/functions.php:851
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"

#: includes/functions.php:850
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos (Keeling)"

#: includes/functions.php:849
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"

#: includes/functions.php:848
msgid "China"
msgstr "Chine"

#: includes/functions.php:847
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: includes/functions.php:846
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: includes/functions.php:845
msgid "Central African Republic"
msgstr "République centrafricaine"

#: includes/functions.php:844
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Cayman"

#: includes/functions.php:843
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/functions.php:842
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: includes/functions.php:841
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"

#: includes/functions.php:840
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Cap-Vert"

#: includes/functions.php:839
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions.php:838
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions.php:837
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: includes/functions.php:836
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Negara Brunei Darussalam"

#: includes/functions.php:835
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien"

#: includes/functions.php:834
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"

#: includes/functions.php:833
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"

#: includes/functions.php:832
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/functions.php:831
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: includes/functions.php:829
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivie (État plurinational de)"

#: includes/functions.php:828
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"

#: includes/functions.php:827
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"

#: includes/functions.php:826
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"

#: includes/functions.php:825
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions.php:824
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: includes/functions.php:823
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: includes/functions.php:822
msgid "Barbados"
msgstr "La Barbade"

#: includes/functions.php:821
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/functions.php:820
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"

#: includes/functions.php:819
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/functions.php:818
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: includes/functions.php:817
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: includes/functions.php:816
msgid "Australia"
msgstr "Australie"

#: includes/functions.php:815
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions.php:814
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: includes/functions.php:813
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"

#: includes/functions.php:812
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"

#: includes/functions.php:811
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"

#: includes/functions.php:810
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/functions.php:809
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions.php:808
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"

#: includes/functions.php:807
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américaines"

#: includes/functions.php:806
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"

#: includes/functions.php:805
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"

#: includes/functions.php:804
msgid "Åland Islands"
msgstr "Îles Åland"

#: includes/functions.php:803
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/functions.php:787
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/functions.php:786
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/functions.php:785
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginie-Occidentale"

#: includes/functions.php:784
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/functions.php:783
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"

#: includes/functions.php:782
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/functions.php:781
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/functions.php:780
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/functions.php:779
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/functions.php:778
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota du Sud"

#: includes/functions.php:777
msgid "South Carolina"
msgstr "Caroline du Sud"

#: includes/functions.php:776
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/functions.php:775
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvanie"

#: includes/functions.php:774
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: includes/functions.php:773
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/functions.php:772
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/functions.php:771
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota du Nord"

#: includes/functions.php:770
msgid "North Carolina"
msgstr "Caroline du Nord"

#: includes/functions.php:769
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: includes/functions.php:768
msgid "New Mexico"
msgstr "Nouveau-Mexique"

#: includes/functions.php:767
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: includes/functions.php:766
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: includes/functions.php:765
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/functions.php:764
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/functions.php:763
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/functions.php:762
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: includes/functions.php:761
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: includes/functions.php:760
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/functions.php:759
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/functions.php:758
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/functions.php:757
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/functions.php:756
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/functions.php:755
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiane"

#: includes/functions.php:754
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/functions.php:753
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/functions.php:752
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/functions.php:751
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/functions.php:750
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/functions.php:749
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/functions.php:748
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaï"

#: includes/functions.php:747
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: includes/functions.php:746
msgid "Florida"
msgstr "Floride"

#: includes/functions.php:745
msgid "District of Columbia"
msgstr "District de Columbia"

#: includes/functions.php:744
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/functions.php:743
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/functions.php:742
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/functions.php:741
msgid "California"
msgstr "Californie"

#: includes/functions.php:740
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/functions.php:739
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/functions.php:738
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/functions.php:737
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/templates/class-subscribe.php:25
msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider"
msgstr "Cliquez sur l’onglet marketing pour configurer votre fournisseur de services de newsletter"

#: includes/templates/class-subscribe.php:24
msgid "Don&#39;t Forget"
msgstr "N’oubliez pas"

#: includes/templates/class-subscribe.php:19
msgid "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Ajoutez des abonnés et développez votre liste d’e-mails avec ce formulaire d’inscription à votre newsletter. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/templates/class-subscribe.php:17
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Formulaire d’inscription à la newsletter"

#: includes/templates/class-suggestion.php:65
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:412
#: includes/templates/class-suggestion.php:57
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/templates/class-suggestion.php:54
msgid "Product Development"
msgstr "Développement de produit"

#: includes/admin/class-about.php:82 includes/templates/class-suggestion.php:51
msgid "Customer Support"
msgstr "Support client"

#: includes/templates/class-suggestion.php:48
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"

#: includes/templates/class-suggestion.php:45
msgid "Which department do you have a suggestion for?"
msgstr "Pour quel service avez-vous une suggestion ?"

#: includes/templates/class-suggestion.php:38
msgid "Please enter your email, so we can follow up with you."
msgstr "Veuillez saisir votre e-mail, afin que nous puissions vous contacter pour le suivi."

#: includes/templates/class-suggestion.php:19
msgid "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Demandez à vos utilisateurs ou utilisatrices des suggestions avec ce modèle de formulaire simple. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/templates/class-suggestion.php:17
msgid "Suggestion Form"
msgstr "Formulaire de suggestion"

#: includes/templates/class-blank.php:19
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Le formulaire vide vous permet de créer tout type de formulaire en utilisant notre constructeur en glisser/déposer."

#: includes/templates/class-blank.php:17
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulaire vide"

#: includes/class-form.php:278 includes/templates/class-subscribe.php:48
#: includes/templates/class-contact.php:72
#: includes/templates/class-blank.php:30
#: includes/templates/class-suggestion.php:87
msgid "Sending..."
msgstr "Envoi..."

#: includes/templates/class-contact.php:45
msgid "Comment or Message"
msgstr "Commentaire ou message"

#: includes/templates/class-contact.php:19
msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Permettez à vos utilisateurs ou utilisatrices de vous contacter avec ce simple formulaire de contact. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: includes/templates/class-contact.php:17
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact simple"

#: includes/class-smart-tags.php:55
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL du mot de passe perdu"

#: includes/class-smart-tags.php:54
msgid "Register URL"
msgstr "URL d’inscription"

#: includes/class-smart-tags.php:53
msgid "Logout URL"
msgstr "URL de déconnexion"

#: includes/class-smart-tags.php:52
msgid "Login URL"
msgstr "URL de connexion"

#: includes/class-smart-tags.php:51
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL du référant"

#: includes/class-smart-tags.php:50
msgid "Author Email"
msgstr "E-mail de l’auteur/autrice"

#: includes/class-smart-tags.php:49
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de l’auteur/autrice"

#: includes/class-smart-tags.php:48
msgid "Author ID"
msgstr "ID de l’auteur/autrice"

#: includes/class-smart-tags.php:47
msgid "User Meta"
msgstr "Méta du compte"

#: includes/class-smart-tags.php:46
msgid "User Email"
msgstr "E-mail du compte"

#: includes/class-smart-tags.php:45
msgid "User Last Name"
msgstr "Nom associé au compte"

#: includes/class-smart-tags.php:44
msgid "User First Name"
msgstr "Prénom associé au compte"

#: includes/class-smart-tags.php:43
msgid "User Full Name"
msgstr "Nom complet associé au compte"

#: includes/class-smart-tags.php:42
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom du compte à afficher"

#: includes/class-smart-tags.php:41 src/Logger/ListTable.php:483
msgid "User ID"
msgstr "ID du compte"

#: includes/class-smart-tags.php:40
msgid "User IP Address"
msgstr "Adresse IP du compte"

#: includes/class-smart-tags.php:39
msgid "Query String Variable"
msgstr "Variable de chaîne de requête"

#: includes/class-smart-tags.php:38 src/Logger/ListTable.php:260
#: src/Logger/ListTable.php:445
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/class-smart-tags.php:37
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID d’article/page intégré"

#: includes/class-smart-tags.php:36
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "URL d’article/page intégré"

#: includes/class-smart-tags.php:35
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Titre d’article/page intégré"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:86
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:52
#: includes/class-smart-tags.php:34 src/Integrations/Elementor/Widget.php:222
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"

#: includes/class-smart-tags.php:33 src/Logger/ListTable.php:258
#: src/Logger/ListTable.php:459
msgid "Form ID"
msgstr "ID du formulaire"

#: includes/class-smart-tags.php:31 src/Logger/ListTable.php:471
msgid "Entry ID"
msgstr "ID de l’entrée"

#: includes/class-smart-tags.php:30
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "E-mail de l’administrateur ou administratrice du site"

#: includes/fields/class-name.php:316
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ de nom."

#: includes/fields/class-name.php:316
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: includes/fields/class-name.php:301
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ de second prénom."

#: includes/fields/class-name.php:301
msgid "Middle Name"
msgstr "Deuxième prénom"

#: includes/fields/class-name.php:286
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ de prénom."

#: includes/fields/class-name.php:286
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: includes/fields/class-name.php:274 includes/fields/class-name.php:289
#: includes/fields/class-name.php:304 includes/fields/class-name.php:319
msgid "Placeholder"
msgstr "Espace réservé"

#: includes/fields/class-name.php:271
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ de nom."

#: includes/fields/class-name.php:229
msgid "First Middle Last"
msgstr "Prénom 2ème Prénom Nom"

#: includes/fields/class-name.php:228
msgid "First Last"
msgstr "Prénom Nom"

#: includes/fields/class-name.php:227
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: includes/fields/class-name.php:216
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Sélectionnez le format à utiliser pour le nom du champ du formulaire"

#: includes/fields/class-name.php:215
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/fields/class-name.php:122 includes/fields/class-name.php:383
msgid "Last"
msgstr "Nom"

#: includes/fields/class-name.php:101 includes/fields/class-name.php:378
msgid "Middle"
msgstr "2ème prénom"

#: includes/fields/class-name.php:80 includes/fields/class-name.php:373
msgid "First"
msgstr "Prénom"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:50
#: includes/templates/class-subscribe.php:33
#: includes/templates/class-contact.php:31
#: includes/templates/class-suggestion.php:30 includes/fields/class-name.php:18
#: includes/fields/class-name.php:271
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/fields/class-text.php:304
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Voir les exemples et les docs"

#: includes/fields/class-text.php:303
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Saisissez votre masque d’entrée personnalisé."

#: includes/fields/class-text.php:302
msgid "Input Mask"
msgstr "Masque de saisie"

#: includes/fields/class-text.php:18
msgid "Single Line Text"
msgstr "Ligne de texte"

#: includes/admin/class-settings.php:418 includes/fields/class-number.php:159
#: includes/class-frontend.php:1385
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Veuillez saisir un nombre valide."

#: includes/fields/class-number.php:18
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"

#: includes/fields/class-textarea.php:18
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragraphe"

#: includes/fields/class-email.php:287
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Saisissez le texte indicatif du champ de confirmation."

#: includes/fields/class-email.php:286
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Texte indicatif de confirmation"

#: includes/fields/class-email.php:248
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Cochez cette option pour demander aux utilisateurs ou utilisatrices de fournir deux fois leur adresse e-mail."

#: includes/fields/class-email.php:247
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Activer la confirmation par e-mail"

#: includes/fields/class-email.php:113 includes/fields/class-email.php:418
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmez l’e-mail"

#: includes/admin/class-settings.php:184 includes/admin/class-settings.php:327
#: includes/admin/class-settings.php:398
#: includes/templates/class-subscribe.php:40
#: includes/templates/class-contact.php:38
#: includes/templates/class-suggestion.php:37
#: includes/fields/class-email.php:18 includes/fields/class-email.php:90
#: includes/fields/class-email.php:413
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/fields/class-checkbox.php:388
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Cochez cette option pour ajuster le style du champ pour prendre en charge l’acceptation des mentions légales et conditions de service."

#: includes/fields/class-checkbox.php:387
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Activer l’affichage des mentions légales/conditions de service."

#. translators: %s - choice number.
#: includes/fields/class-checkbox.php:151
#: includes/fields/class-checkbox.php:709 includes/fields/class-radio.php:130
#: includes/fields/class-radio.php:539
msgid "Choice %s"
msgstr "Choix %s"

#: includes/fields/class-checkbox.php:148
msgid "Checked"
msgstr "Coché"

#: includes/fields/class-checkbox.php:18
msgid "Checkboxes"
msgstr "Cases à cocher"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:310
#: includes/fields/class-base.php:1787
msgid "Click to edit. Drag to reorder."
msgstr "Cliquez pour modifier. Glissez pour réordonner."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:308
#: includes/fields/class-base.php:1786
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:305
#: includes/fields/class-base.php:1784
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Dupliquer le champ"

#: includes/fields/class-base.php:1754
msgid "No field type found"
msgstr "Aucun type de champ trouvé"

#: includes/fields/class-base.php:1749
msgid "No form ID found"
msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé"

#: includes/fields/class-base.php:1744
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:204
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:523 src/Admin/Pages/SMTP.php:435
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61 src/Logger/Log.php:173
msgid "You do not have permission."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation."

#. translators: %d - total amount of choices.
#: includes/fields/class-base.php:1713
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Affiche les 20 premiers choix. <br>Les %d choix seront affichés lorsque le formulaire sera affiché."

#: includes/admin/ajax-actions.php:360 includes/class-smart-tags.php:349
#: includes/fields/class-base.php:1550 includes/emails/class-emails.php:565
#: includes/emails/class-emails.php:610
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:1372
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Source %s dynamique"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:1370
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Sélectionner %s pour utiliser le remplissage automatique des choix du champ."

#: includes/fields/class-base.php:1329
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Choix dynamiques"

#: includes/fields/class-base.php:1327 includes/fields/class-base.php:1359
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: includes/fields/class-base.php:1326 includes/fields/class-base.php:1348
msgid "Post Type"
msgstr "Type de contenu"

#: includes/fields/class-base.php:1323
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Sélectionner la méthode de remplissage automatique à utiliser."

#: includes/fields/class-base.php:1313
msgid "Choice Layout"
msgstr "Choix de mise en page"

#: includes/fields/class-base.php:1311
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: includes/fields/class-base.php:1310
msgid "Three Columns"
msgstr "Trois colonnes"

#: includes/fields/class-base.php:1309
msgid "Two Columns"
msgstr "Deux colonnes"

#: includes/fields/class-base.php:1308
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"

#: includes/fields/class-base.php:1306
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Sélectionner la mise en page pour afficher les choix du champ."

#: includes/fields/class-base.php:1297
msgid "Hide Sub-Labels"
msgstr "Masquer les sous-libellés"

#: includes/fields/class-base.php:1295
msgid "Check this option to hide the form field sub-label."
msgstr "Cochez cette option pour masquer le sous-libellé du champ du formulaire."

#: includes/fields/class-base.php:1286
msgid "Hide Label"
msgstr "Masquer le libellé"

#: includes/fields/class-base.php:1284
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Cochez cette option pour masquer le libellé du champ du formulaire."

#: includes/fields/class-base.php:1274
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:388
#: includes/fields/class-base.php:1271
msgid "Show Layouts"
msgstr "Afficher les mises en page"

#: includes/fields/class-base.php:1269
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Saisissez les noms de classe CSS pour le conteneur de champ de formulaire. Les noms de classe CSS doivent être séparés par des espaces."

#: includes/fields/class-base.php:1258
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texte d’espace réservé."

#: includes/fields/class-base.php:1257
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Saisissez le texte indicatif du champ du formulaire."

#: includes/fields/class-base.php:1245
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: includes/fields/class-base.php:1231
msgid "Field Size"
msgstr "Taille du champ"

#: includes/fields/class-base.php:1229
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/fields/class-base.php:1228
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"

#: includes/fields/class-base.php:1227
msgid "Small"
msgstr "Petite"

#: includes/fields/class-base.php:1225
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Saisissez la taille de champ par défaut du formulaire."

#: includes/fields/class-base.php:1214 includes/fields/class-name.php:278
#: includes/fields/class-name.php:293 includes/fields/class-name.php:308
#: includes/fields/class-name.php:323
#: includes/fields/class-number-slider.php:219
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:432
#: includes/admin/builder/functions.php:275 includes/fields/class-base.php:1213
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Afficher les balises intelligentes"

#: includes/fields/class-base.php:1212
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Saisissez le texte pour la valeur de champ par défaut du formulaire."

#: includes/fields/class-email.php:335 includes/fields/class-base.php:1184
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:138
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/fields/class-select.php:301 includes/fields/class-base.php:1183
msgid "Classic"
msgstr "Classique"

#: includes/fields/class-select.php:302 includes/fields/class-base.php:1182
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"

#: includes/fields/class-base.php:1169
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Sélectionner le style pour les choix d’image."

#: includes/fields/class-base.php:1168
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Style de choix d’image"

#: includes/fields/class-base.php:1140
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Cochez cette option pour activer l’utilisation d’images avec les choix."

#: includes/fields/class-base.php:1139
msgid "Use image choices"
msgstr "Utiliser les choix d’image"

#: includes/fields/class-base.php:1129
msgid "Images are not cropped or resized. For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller."
msgstr "Les images ne sont pas rognées ou redimensionnées. Pour de meilleurs résultats, elles doivent être de la même taille et de 250x250 pixels ou inférieure."

#: includes/fields/class-base.php:1041
msgid "Items"
msgstr "Éléments"

#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1005
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s."
msgstr "Les choix sont remplis dynamiquement par %1$s %2$s."

#: includes/admin/ajax-actions.php:333 includes/fields/class-base.php:990
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomie"

#: includes/admin/ajax-actions.php:302 includes/fields/class-base.php:983
msgid "post type"
msgstr "type de publication"

#: includes/admin/settings-api.php:386 includes/fields/class-base.php:965
#: includes/fields/class-base.php:1096
msgid "Upload Image"
msgstr "Téléverser une image"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:438
#: includes/fields/class-base.php:955 includes/fields/class-base.php:1086
msgid "Remove Image"
msgstr "Retirer l’image"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:347
#: includes/fields/class-base.php:912
msgid "Bulk Add"
msgstr "Ajout groupé"

#: includes/fields/class-base.php:911 includes/fields/class-base.php:1042
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Ajouter des choix pour le champ du formulaire."

#: includes/fields/class-base.php:886
msgid "Choices"
msgstr "Choix"

#: includes/fields/class-base.php:876
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: includes/fields/class-base.php:875
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Saisissez le code pour le champ du formulaire."

#: includes/admin/class-settings.php:386 includes/fields/class-base.php:857
msgid "Required"
msgstr "Nécessaire"

#: includes/fields/class-base.php:856
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Cochez cette option pour marquer le champ comme nécessaire. Un formulaire ne sera pas envoyé tant que tous les champs nécessaires ne sont pas remplis."

#: includes/fields/class-base.php:845
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/fields/class-base.php:844
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Saisissez le texte pour la description du champ."

#: includes/fields/class-base.php:834
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: includes/fields/class-base.php:833
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Saisissez le texte pour le libellé du champ de formulaire. Les libellés de champ sont recommandés et peuvent être masqués dans les réglages avancés."

#: includes/fields/class-checkbox.php:297 includes/fields/class-radio.php:262
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Cochez cette option pour que l’ordre des choix soit aléatoire."

#: includes/fields/class-checkbox.php:296 includes/fields/class-radio.php:261
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Choix aléatoires"

#: includes/fields/class-radio.php:18
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Choix multiple"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:175
msgid "Agreement"
msgstr "À quel point êtes-vous d’accord"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:24
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Je consens à ce que ce site stocke mes informations envoyées afin qu’ils puissent répondre à ma requête."

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:18
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Accord RGPD"

#: includes/fields/class-select.php:232 includes/fields/class-checkbox.php:318
#: includes/fields/class-radio.php:283
msgid "Show Values"
msgstr "Afficher les valeurs"

#: includes/fields/class-select.php:59 includes/fields/class-checkbox.php:36
#: includes/fields/class-radio.php:36
msgid "Third Choice"
msgstr "Troisième choix"

#: includes/fields/class-select.php:54 includes/fields/class-checkbox.php:30
#: includes/fields/class-radio.php:30
msgid "Second Choice"
msgstr "Deuxième choix"

#: includes/fields/class-select.php:49 includes/fields/class-checkbox.php:24
#: includes/fields/class-radio.php:24
msgid "First Choice"
msgstr "Premier choix"

#: includes/fields/class-select.php:43
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "Le champ de pot de miel de WPForms a été déclenché."

#: includes/class-process.php:302 includes/class-process.php:379
#: includes/class-process.php:667
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Le formulaire n’a pas été envoyé, veuillez voir les erreurs ci-dessous."

#: includes/class-process.php:440
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "La taille cumulée des fichiers téléversés dépasse le maximum autorisé."

#: includes/class-process.php:137
msgid "Invalid form."
msgstr "Formulaire non valide."

#. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details.
#: wpforms.php:200
msgid "<strong>Note:</strong> WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Note :</strong> L’extension WPForms est désactivée sur votre site tant que le problème n’est pas corrigé. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lire la suite pour des informations supplémentaires.</a>"

#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wpforms.php:182
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Votre site utilise une <strong>version non sécurisée</strong> de PHP qui n’est plus prise en charge. Veuillez contacter votre hébergeur pour mettre à jour la version de PHP ou pour changer pour un <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hébergeur WordPress recommandé</a>."

#. translators: %s - addon name.
#: lite/wpforms-lite.php:1146
msgid "%s Addon"
msgstr "Module %s"

#: lite/wpforms-lite.php:1131 lite/wpforms-lite.php:1156
#: includes/admin/class-welcome.php:286 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mettre à niveau"

#: lite/wpforms-lite.php:1128
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock them and more awesome features."
msgstr "Veuillez passer au forfait Pro pour les déverrouiller ainsi que d’autres formidables fonctionnalités."

#: lite/wpforms-lite.php:1127
msgid "Form Addons are a PRO feature."
msgstr "Les modules de formulaires sont une fonctionnalité Pro."

#: lite/wpforms-lite.php:1124
msgid "Search Addons"
msgstr "Rechercher des modules"

#: lite/wpforms-lite.php:1123 includes/admin/class-menu.php:121
#: includes/admin/class-about.php:81
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Modules WPForms"

#: lite/wpforms-lite.php:673
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Passer à WPForms Pro maintenant"

#: lite/wpforms-lite.php:667
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Voir les données de géolocalisation"

#: lite/wpforms-lite.php:666
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Renvoyer les notifications"

#: lite/wpforms-lite.php:665
msgid "Print Entries"
msgstr "Imprimer les entrées"

#: lite/wpforms-lite.php:664
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Marquer comme lu / non lu"

#: lite/wpforms-lite.php:661
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Enregistrer les entrées favorites"

#: lite/wpforms-lite.php:660
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Ajouter des notes / commentaires"

#: lite/wpforms-lite.php:659
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Exporter les entrées dans un fichier CSV"

#: lite/wpforms-lite.php:658
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Voir les entrées dans le tableau de bord"

#: lite/wpforms-lite.php:654
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "Après la mise à niveau vers WPForms Pro, toutes les futures entrées de formulaire seront stockées dans votre base de données de WordPress et affichées sur l’écran des entrées."

#: lite/wpforms-lite.php:653
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Les entrées de formulaire ne sont pas stockées dans WPForms Lite."

#: lite/wpforms-lite.php:651
msgid "View and Manage All Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "Voir et gérer toutes les entrées de vos formulaires dans WordPress"

#: lite/wpforms-lite.php:482
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus :</strong> Les utilisateurs et utilisatrices de WPForms Lite obtiennent <span class=\"green\">50% de remise sur le prix normal</span>, appliqué automatiquement à la commande."

#: lite/wpforms-lite.php:476
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Obtenez WPForms Pro aujourd’hui et déverrouillez la puissance de ses fonctionnalités »"

#: lite/wpforms-lite.php:471
msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more"
msgstr "Modèles bonus de formulaire, abandon de formulaire et bien plus"

#: lite/wpforms-lite.php:470
msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon"
msgstr "Acceptez le contenu envoyé par les utilisateurs ou utilisatrices avec le module Post Submission"

#: lite/wpforms-lite.php:469
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more"
msgstr "Collectez des signatures, des données de géolocalisation, et bien plus"

#: lite/wpforms-lite.php:468
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services"
msgstr "+500 intégrations avec différents services commerciaux et de paiement"

#: lite/wpforms-lite.php:467
msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms"
msgstr "Puissante logique conditionnelle pour que vous puissiez créer des formulaires intelligents"

#: lite/wpforms-lite.php:464
msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal"
msgstr "Créez des formulaires de paiement avec Stripe et PayPal"

#: lite/wpforms-lite.php:463
msgid "WordPress user registration and login forms"
msgstr "Formulaires de connexion et d’inscription de compte WordPress"

#: lite/wpforms-lite.php:462
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon"
msgstr "Créez des enquêtes et des sondages avec le module d’enquêtes"

#: lite/wpforms-lite.php:461
msgid "All form features like file upload, pagination, etc"
msgstr "Toutes les fonctionnalités de formulaire telles que le téléversement de fichier, la pagination, etc."

#: lite/wpforms-lite.php:460
msgid "Entry Management - view all leads in one place"
msgstr "Gestion d’entrée - voir tous les prospects dans un seul endroit"

#: lite/wpforms-lite.php:457
msgid "Pro Features:"
msgstr "Fonctionnalités Pro :"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:445
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 7000+ five star ratings (%s) and is active on over 4 million websites."
msgstr "Nous savons que vous aimez réellement WPForms. Il a plus de 5000 évaluations à cinq étoiles (%s) et il est activé sur plus de 3 millions de sites."

#: lite/wpforms-lite.php:439
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Merci d’être un utilisateur ou une utilisatrice fidèle de WPForms Lite. Mettez à niveau vers WPForms Pro pour déverrouiller toutes les formidables fonctionnalités et expérimenter pourquoi WPForms est toujours noté comme le meilleur constructeur de formulaire pour WordPress."

#: lite/wpforms-lite.php:438 includes/admin/class-about.php:500
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenez WPForms Pro et déverrouillez la puissance de ses fonctionnalités"

#: lite/wpforms-lite.php:437 src/Admin/Notifications.php:431
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Ignorer ce message"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:401
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "Vous venez juste de désactiver les e-mails de notification pour ce formulaire. Comme les entrées ne sont pas stockées dans WPForms Lite, les e-mails de notification sont recommandés pour recueillir les détails des entrées. Pour les étapes de configuration veuillez vous<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">référer à notre tutoriel de notification</a>."

#: lite/wpforms-lite.php:368
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL de redirection de confirmation"

#: lite/wpforms-lite.php:355
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation"

#: lite/wpforms-lite.php:337
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Défilement automatique vers le message de confirmation."

#: lite/wpforms-lite.php:320
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Message de confirmation"

#: lite/wpforms-lite.php:307
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Aller à l’URL (Redirection)"

#: lite/wpforms-lite.php:306
msgid "Show Page"
msgstr "Afficher la page"

#: lite/wpforms-lite.php:301
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Type de confirmation"

#: lite/wpforms-lite.php:290 includes/admin/builder/class-builder.php:381
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Confirmation par défaut"

#: lite/wpforms-lite.php:282
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Ajouter une nouvelle confirmation"

#: lite/wpforms-lite.php:281
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Confirmations multiples"

#: lite/wpforms-lite.php:280
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:40
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmations"

#: lite/wpforms-lite.php:272 lite/wpforms-lite.php:322
#: includes/class-form.php:293 includes/class-process.php:541
#: includes/templates/class-contact.php:66
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:143
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:148
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:471
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Merci de nous avoir contacté ! Nous vous contacterons rapidement."

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:222
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Pour afficher tous les champs de formulaire, utilisez la balise intelligente %s."

#: lite/wpforms-lite.php:209 lite/wpforms-lite.php:305
#: includes/templates/class-suggestion.php:72 src/Logger/ListTable.php:257
#: src/Logger/ListTable.php:440
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: lite/wpforms-lite.php:194
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"

#: lite/wpforms-lite.php:176
msgid "From Email"
msgstr "E-mail de l’expéditeur"

#: lite/wpforms-lite.php:158
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"

#. translators: %s - form name.
#: lite/wpforms-lite.php:145 includes/class-form.php:283
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:448
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:432
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:460
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nouvelle entrée : %s"

#: lite/wpforms-lite.php:142
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet de l’e-mail"

#: lite/wpforms-lite.php:126
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:110
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Saisissez l’adresse de messagerie qui recevra les notifications d’entrées de formulaire. Pour des notifications multiples, séparez les adresses par une virgule."

#: lite/wpforms-lite.php:107
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Adresse e-mail du destinataire"

#: lite/wpforms-lite.php:96 includes/admin/builder/class-builder.php:376
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:457
msgid "Default Notification"
msgstr "Notification par défaut"

#: lite/wpforms-lite.php:87 includes/admin/builder/class-builder.php:409
#: includes/fields/class-base.php:769 includes/fields/class-base.php:1325
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:72
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:82
msgid "Off"
msgstr "Non"

#: lite/wpforms-lite.php:86 includes/admin/builder/class-builder.php:410
#: includes/fields/class-base.php:769
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
msgid "On"
msgstr "Oui"

#: lite/wpforms-lite.php:71
msgid "Add New Notification"
msgstr "Ajouter une nouvelle notification"

#: lite/wpforms-lite.php:70
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Notifications multiples"

#: lite/wpforms-lite.php:68 lite/wpforms-lite.php:82
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:39
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:207 src/Admin/Notifications.php:427
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#. translators: %s - form name.
#: lite/wpforms-lite.php:58 includes/class-process.php:740
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nouvelle entrée pour %s"

#: src/Forms/Preview.php:185
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"

#: src/Forms/Preview.php:190
msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible."
msgstr "Ceci est un aperçu de votre formulaire. Cette page n’est pas accessible au public."

#. translators: %s - form title.
#: src/Forms/Preview.php:123
msgid "%s Preview"
msgstr "Aperçu de %s"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:125
msgid "Show Description"
msgstr "Afficher la description"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:67
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:124
msgid "Show Title"
msgstr "Afficher le titre"

#: templates/emails/summary-body.php:47
#: templates/emails/summary-body-plain.php:30 includes/integrations.php:44
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:60
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:123 src/Forms/Preview.php:124
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:122
msgid "Form Settings"
msgstr "Réglages du formulaire"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:121
msgid "Select a Form"
msgstr "Sélectionnez un formulaire"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:116
msgid "form"
msgstr "formulaire"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:114
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Sélectionnez et affichez un de vos formulaires."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:427
msgid "Add New Connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Une erreur s’est produite durant le traitement d’une requête AJAX."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299
#: src/Admin/Education/Core.php:141
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action."

#: includes/providers/class-base.php:961
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Connexion de fournisseur commercial"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Mapper des champs personnalisés (ou des propriétés) avec des valeurs de champs de formulaire."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:293
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:313
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224
msgid "Add Another"
msgstr "Ajouter un autre"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:367
#: includes/admin/builder/class-builder.php:434
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Sélectionner un  champ ---"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121
msgid "Form Field Value"
msgstr "Valeur de champ du formulaire"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nom du champ personnalisé"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:262
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Données nécessaire manquante dans le payload."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:254
msgid "You do not have permissions."
msgstr "Vous n’avez pas les autorisations."

#: includes/providers/class-base.php:1166
msgid "Connection missing"
msgstr "Connexion manquante"

#: includes/providers/class-base.php:1150
#: includes/providers/class-base.php:1198
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"

#: includes/providers/class-base.php:159 includes/providers/class-base.php:1142
#: includes/providers/class-base.php:1190
msgid "You do not have permission"
msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation"

#: includes/providers/class-base.php:1310
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:160
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs ci-dessous pour ajouter votre nouveau compte fournisseur."

#: includes/providers/class-base.php:742 includes/providers/class-base.php:1303
#: includes/providers/class-constant-contact.php:486
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:153
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:433
msgid "Add New Account"
msgstr "Ajouter un nouveau compte"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1247
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:148
msgid "Connect to %s"
msgstr "Se connecter à %s"

#: includes/providers/class-base.php:1221
#: includes/providers/class-base.php:1293
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:122
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"

#. translators: %s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1220
#: includes/providers/class-base.php:1292
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:121
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Connecté le : %s"

#: includes/providers/class-base.php:1277
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:89
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"

#. translators: %s - addon name.
#. translators: %s - provider name.
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: includes/providers/class-base.php:1274
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Intégrer %s avec WPForms"

#: includes/providers/class-base.php:1265
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77
msgid "Show Accounts"
msgstr "Afficher les comptes"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "Commencer le défi WPForms"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Créez votre premier formulaire en moins de 5 minutes avec notre assistant de configuration guidée pour expérimenter la différence WPForms."

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "Relever le défi WPForms"

#: templates/admin/challenge/embed.php:107
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Envoyer le retour"

#: templates/admin/challenge/embed.php:105
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Oui, je donne l’autorisation à WPForms de me contacter pour des questions de suivi."

#. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:96
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to create a form. Our goal is to create the most beginner friendly WordPress form plugin. Please take a moment to let us know how we can improve WPForms."
msgstr "Nous sommes désolés que cela ait pris plus de %1$d %2$s pour créer un formulaire. Notre but est de créer l’extension de formulaire WordPress la plus conviviale pour les débutants. Veuillez prendre un moment pour nous faire savoir comment nous pouvons améliorer WPForms."

#: templates/admin/challenge/embed.php:90
msgid "Help us improve WPForms"
msgstr "Aidez-nous à améliorer WPForms"

#: templates/admin/challenge/embed.php:79
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "Notez WPForms sur WordPress.org"

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "secondes"
msgstr[1] "secondes"

#. translators: %1$s - Number of minutes in HTML container; %2$s - Single or
#. plural word 'minute'; %3$s - Number of seconds in HTML container; %4$s -
#. Single or plural word 'second'; %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:59
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Vous avez terminé le défi WPForms en <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Partagez votre succès avec d’autres utilisateurs ou utilisatrices de WPForms et aidez-nous à répandre la nouvelle <b>en donnant à WPForms une note de 5 étoiles (%5$s) sur WordPress.org</b>. Merci pour votre soutien et nous nous réjouissons déjà de vous apporter encore plus de fonctionnalités impressionnantes."

#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, you did it!"
msgstr "Félicitations, vous l’avez fait !"

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
#: templates/admin/challenge/embed.php:41
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "Cliquez sur le bouton « Ajouter un bloc », sélectionnez le formulaire, puis ajoutez le code d’intégration."

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
#: templates/admin/challenge/embed.php:18
msgid "Add a Block"
msgstr "Ajouter un bloc"

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "Les réglages de notification par défaut peuvent être suffisants mais vérifiez pour en être sûr."

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Construisez votre formulaire à partir de zéro ou utilisez un de nos modèles prédéfinis."

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:43
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Donnez un nom à votre formulaire pour l’identifier facilement."

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "%s restantes"

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "Défi WPForms"

#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "Annuler le défi"

#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "Ignorer le défi"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Démarrer le défi"

#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/challenge/embed.php:40
msgid "Embed in a Page"
msgstr "Intégrez-le dans une page"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Vérifiez les réglages de notification"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Ajoutez des champs à votre formulaire"

#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:57
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:208
msgid "Select a Template"
msgstr "Sélectionnez un modèle"

#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Nommez votre formulaire"

#: templates/admin/challenge/modal.php:31
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
#: templates/admin/challenge/embed.php:98
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"

#. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "Terminez le <b>défi WPForms</b> et lancez vous en %1$d&nbsp;%2$s."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:370
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: includes/admin/class-about.php:866 src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:368
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:413
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:367
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Extension recommandée :"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:344
msgid "Show all forms"
msgstr "Afficher tous les formulaires"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Aucune entrée n’a encore été envoyée."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:281
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Total des entrées par formulaires"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:271
msgid "Go to WPForms.com"
msgstr "Aller sur WPForms.com"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:40
#: templates/builder/help.php:81 includes/admin/class-welcome.php:333
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:242
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:265
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Mettre à niveau vers WPForms Pro"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Mettez à niveau en Pro et obtenez l’accès aux rapports."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "Les entrées de formulaire ne sont pas stockées dans la version Lite."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:260
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "Les rapports d’entrées de formulaire ne sont pas disponibles."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:259
msgid "View all Form Entries inside WordPress Dashboard"
msgstr "Voir toutes les entrées de formulaires dans le tableau de bord WordPress"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:249
msgid "Last 7 days"
msgstr "Les 7 derniers jours"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:246
msgid "Total Entries"
msgstr "Total des entrées"

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:227
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:372 src/Admin/Pages/Analytics.php:475
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:222
msgid "Create Your Form"
msgstr "Créez votre formulaire"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:218
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Vous pouvez utiliser WPForms pour construire des formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et bien plus en quelques clics."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:217
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Créez votre premier formulaire pour commencer à recueillir des prospects"

#: templates/admin/challenge/modal.php:52 templates/builder/help.php:23
#: includes/admin/class-welcome.php:138
#: includes/admin/builder/class-builder.php:551
#: includes/admin/builder/class-builder.php:582
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:216
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie la mascotte de WPForms"

#: templates/emails/summary-body.php:48
#: templates/emails/summary-body-plain.php:30 includes/admin/class-menu.php:74
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:241
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:143 src/Logger/Log.php:96
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:141
msgid "Show Less"
msgstr "Afficher moins"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:140
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:345
msgid "Show More"
msgstr "Afficher la suite"

#. translators: %s - Addon name
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:112
#: src/Admin/Addons/Addons.php:288
msgid "%s addon"
msgstr "Module %s"

#: src/Admin/Education/Fields.php:174
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/Admin/Education/Fields.php:167
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Éléments de liste déroulante"

#: src/Admin/Education/Fields.php:160
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Éléments de case à cocher"

#: src/Admin/Education/Fields.php:153
msgid "Multiple Items"
msgstr "Éléments multiples"

#: src/Admin/Education/Fields.php:146
msgid "Single Item"
msgstr "Élément unique"

#: src/Admin/Education/Fields.php:138
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Taux de recommandation net"

#: src/Admin/Education/Fields.php:130
msgid "Likert Scale"
msgstr "Échelle de Likert"

#: src/Admin/Education/Fields.php:122
msgid "Signature"
msgstr "Signature"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:149
#: includes/class-process.php:180 includes/class-frontend.php:861
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:136
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:123
#: src/Admin/Education/Fields.php:206
msgid "hCaptcha"
msgstr "CAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Fields.php:107
msgid "Rating"
msgstr "Note"

#: src/Admin/Education/Fields.php:86
msgid "Section Divider"
msgstr "Séparateur de section"

#: includes/emails/class-emails.php:549 src/Admin/Education/Fields.php:79
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page"

#: src/Admin/Education/Fields.php:65
msgid "File Upload"
msgstr "Envoi de fichier"

#: src/Admin/Education/Fields.php:100
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ masqué"

#: src/Admin/Education/Fields.php:51
msgid "Date / Time"
msgstr "Date / Heure"

#: src/Admin/Education/Fields.php:37
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: src/Admin/Education/Fields.php:72
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: src/Admin/Education/Fields.php:44
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: src/Admin/Education/Fields.php:58
msgid "Website / URL"
msgstr "Site / URL"

#: lite/templates/education/builder/form-templates.php:28
msgid "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up the process by unlocking our other pre-built form templates among other features, so you never have to start from scratch again..."
msgstr "Alors que WPForms Lite vous permet de créer n’importe quel type de formulaire, vous pouvez accélérer le processus en débloquant nos autres modèles de formulaire prédéfinis parmi d’autres fonctionnalités, de sorte que vous n’avez jamais à recommencer de zéro à nouveau..."

#: lite/templates/education/builder/form-templates.php:24
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"

#: lite/templates/education/builder/form-templates.php:17
msgid "Unlock Pre-Made Form Templates"
msgstr "Déverrouillez les modèles de formulaire prédéfinis"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:72
msgid "Collect payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Collectez des paiements pour des commandes de produit ou de service avec ce modèle de formulaire prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:70
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Formulaire de facturation / commande"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:67
msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Commencer à collecter des paiements de don sur votre site avec ce formulaire de don prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:65
msgid "Donation Form"
msgstr "Formulaire de don"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:62
msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Commencez à collecter des prospects avec ce formulaire de demande de devis prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs si nécessaire."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/FormTemplates.php:60
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Formulaire de demande de devis"

#: includes/admin/class-welcome.php:261
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78
#: src/Admin/Education/Core.php:101
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Passer en PRO"

#: src/Admin/Education/Core.php:100 src/Admin/Education/Core.php:108
msgid "Already purchased?"
msgstr "Déjà acheté ?"

#: src/Admin/Education/Core.php:117
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus :</strong> les utilisateurs et utilisatrices de WPForms Lite obtiennent <span>50% de remise</span> sur le prix normal, automatiquement appliqué à la commande."

#: src/Admin/Education/Core.php:99
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolés, le %name% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez mettre à niveau vers l’offre Pro pour déverrouiller ces formidables fonctionnalités."

#: src/Admin/Education/Core.php:98
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "est une fonctionnalité Pro"

#. Author of the plugin
#: includes/class-form.php:71 includes/admin/class-menu.php:41
#: includes/admin/class-menu.php:42 includes/admin/class-menu.php:53
#: includes/admin/class-menu.php:111 includes/integrations.php:36
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:188
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:113
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:162 src/Emails/Templates/General.php:93
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Extension de formulaire de contact conviviale pour les débutants. Utilisez notre constructeur de formulaire en glisser/déposer pour créer vos formulaires WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"