# Translation of WordPress - 5.7.x in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.7.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 03:11:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.7.x\n"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "抱歉，您不能查看这篇文章的项目。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11115 wp-includes/js/dist/editor.js:11121
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:317
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9342 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "可见性："

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8446 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8153 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "提交复审"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7400 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1838
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7035 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6995 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "允许评论"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6428
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1728
#: wp-admin/includes/media.php:1411 wp-admin/includes/media.php:2570
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "Order"
msgstr "排序"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6211 wp-admin/includes/template.php:2585
msgid "Restore the backup"
msgstr "恢复此备份"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6208 wp-admin/includes/template.php:2584
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "此文章在您浏览器中的备份与以下版本不同。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7440 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5189 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7545
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5749
#: wp-admin/menu.php:278 wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2849
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单项"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2837 wp-admin/edit-form-comment.php:72
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Comment"
msgstr "评论"

#: wp-includes/js/dist/components.js:34900
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33956
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:23532 wp-includes/js/dist/editor.js:10103
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1566
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
msgid "Slug"
msgstr "别名"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:287 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23818
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1084
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1179
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6654 wp-admin/about.php:26
#: wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/privacy.php:22
msgid "Code is Poetry"
msgstr "代码如诗"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34282
#: wp-includes/js/dist/components.js:20049
#: wp-includes/js/dist/components.js:37711
#: wp-includes/js/dist/components.js:37730 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "全部"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33531
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34095
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24685
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2260 wp-admin/includes/media.php:2262
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33294
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34639
#: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1342
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22902
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2157 wp-admin/edit-form-blocks.php:306
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "开始写作或按/来选择区块"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20152
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Current"
msgstr "当前"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10706
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5138 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9976
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10432
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "文字颜色"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1824
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:946
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:813 wp-admin/theme-install.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:437 wp-admin/themes.php:519
#: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "作者：%s"

#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1481
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "重试"

#: wp-trackback.php:133
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "我们已经收到了来自该URL对此文章的ping。"

#: wp-trackback.php:118
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉，此项目未开放trackback。"

#: wp-trackback.php:91
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我需要ID来执行操作。"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "您正在查找的站点%s不存在。"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "您正在查找的站点%s不存在，但您可以现在创建它！"

#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "您已登录，无需重新注册！"

#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉，暂不开放注册。"

#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "不开放站点注册。"

#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "不开放用户注册。"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "不开放注册。"

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "要修改或禁用注册，请进入您的<a href=\"%s\">选项页</a>。"

#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。"

#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "该站点网络目前开放用户注册。"

#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "该站点网络目前开放站点注册。"

#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "该站点网络目前不开放注册。"

#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "您好，网络管理员！"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "请核对您是否输入了正确的电子邮箱地址。您输入的是%s。如果不是，则您可能无法收到验证邮件。"

#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "检查您电子邮件客户端的垃圾邮件文件夹。有时我们发送的邮件可能会被误判。"

#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素，邮件的发送可能会有延迟。"

#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "如果您无法收到激活邮件，可以尝试："

#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "仍在等待您的邮件吗？"

#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天内不进行站点激活，则需要重新注册。"

#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是，在站点启用之前<strong>必须启用</strong>。"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜！您的新站点%s很快就可以使用了。"

#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "注册"

#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行账户激活，则需要重新注册。"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "请检查您%s的收件箱，并点击其中的链接。"

#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是，在开始使用前，您<strong>需要先激活账户</strong>。"

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s是您的新用户名"

#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "不要站点了，光账户就好。"

#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "我同时要创建一个站点！"

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "在几秒中内即可注册一个%s账户"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s是您的新站点。使用您现有的密码来作为%3$s<a href=\"%2$s\">登录</a>。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "站点%s属于您了。"

#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"

#: wp-signup.php:374
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "快选个好名字吧，不要让别人抢了！"

#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "您加入的站点："

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "%s，欢迎您回来！您可以<strong>再向您的账户中添加站点</strong>。我们不限制每个用户可拥有的站点总数，因此只要您有足够的写作灵感，我们欢迎您创建新站点！"

#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "表单中有错误，请修正后再试。"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点"

#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "我们会将您的注册确认邮件发送到此地址。(请在继续之前仔细检查您的电子邮箱地址。)"

#: wp-signup.php:266
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "电子邮箱地址："

#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "（至少4个字符。只能使用数字和字母。）"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
msgid "No"
msgstr "否"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "私密性："

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "站点语言："

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题："

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改，请小心选择！"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "您的地址将是%s。"

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "您的域名"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "站点名"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "站点域名："

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "站点名称："

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:259
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息%s已删除。"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了：%s"

#: wp-mail.php:246
msgid "Posted title:"
msgstr "文章标题："

#: wp-mail.php:245 wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Author:"
msgstr "作者："

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "请放慢检查频率，不需要这么频繁地检查新邮件的！"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"

#: wp-login.php:1312 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"

#: wp-login.php:1253
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "恢复模式已初始化，请登录以继续。"

#: wp-login.php:1251
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress升级成功！</strong>请重新登录以查看更新详情。"

#: wp-login.php:1249
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "新用户注册暂时关闭。"

#: wp-login.php:1247
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已注销。"

#: wp-login.php:1242
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "您的会话已过期，请登录来继续您的工作。"

#: wp-login.php:1168
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"

#: wp-login.php:1148
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1147
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>错误</strong>：Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress，您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。"

#: wp-login.php:1137
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1136
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>错误</strong>：Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助，请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。"

#: wp-login.php:1086
msgid "User action confirmed."
msgstr "用户操作已确认。"

#: wp-login.php:1058
msgid "Missing confirm key."
msgstr "缺少确认密钥。"

#: wp-login.php:1054 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4758
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4948
msgid "Missing request ID."
msgstr "缺少请求ID。"

#: wp-login.php:1048
msgid "Check your email"
msgstr "检查您的电子邮箱"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1038
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "注册完成。请检查您电子邮箱中收到的邮件，然后访问 <a href=\"%s\">登录页面</a>。"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1028
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "请在您的电子邮箱中查收确认链接，然后访问<a href=\"%s\">登录页面</a>。"

#: wp-login.php:1000
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "注册确认信息将通过电子邮件发送给您。"

#: wp-login.php:982 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/file.php:2210 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222
#: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/site-users.php:337
#: wp-admin/network/user-new.php:128
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: wp-login.php:977
msgid "Register For This Site"
msgstr "注册为本站点用户"

#: wp-login.php:977
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"

#: wp-login.php:903
msgid "Save Password"
msgstr "保存密码"

#: wp-login.php:902
msgid "Generate Password"
msgstr "生成密码"

#: wp-login.php:881
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"

#: wp-login.php:876 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"

#: wp-login.php:872
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"

#: wp-login.php:869 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:639
#: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"

#: wp-login.php:863
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: wp-login.php:855
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "在下方输入您的新密码，或生成一个新密码。"

#: wp-login.php:855
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"

#: wp-login.php:847
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"

#: wp-login.php:847 wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"

#: wp-login.php:831
msgid "The passwords do not match."
msgstr "您两次输入的密码不符。"

#: wp-login.php:767
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"

#: wp-login.php:740
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含重设密码指引的邮件。"

#: wp-login.php:740
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"

#: wp-login.php:715
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接已过期，请在下方请求新链接。"

#: wp-login.php:713
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接无效，请在下方请求新链接。"

#: wp-login.php:619
msgid "Remind me later"
msgstr "稍后提醒我"

#: wp-login.php:603
msgid "The email is correct"
msgstr "此电子邮箱地址正确"

#: wp-login.php:591
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "此电子邮箱地址可能和您个人的电子邮箱地址不同。"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:584
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "当前的管理员电子邮箱地址为：%s"

#: wp-login.php:573
msgid "Why is this important?"
msgstr "为什么这很重要？"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:565
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:561
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "请确认此站点的<strong>管理员电子邮箱地址</strong>仍然正确。"

#: wp-login.php:558
msgid "Administration email verification"
msgstr "管理员邮件确认"

#: wp-login.php:529
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "确认您的管理员电子邮箱地址"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; 返回到%s"

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于WordPress"

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "出于无障碍访问的考虑，我们不推荐在登录标志上使用title属性。请改用链接文字。"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "恢复模式 &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "创建配置文件"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "您可以通过网页界面创建%s文件，但这并不适合所有的服务器设置。最安全的方法是手动创建该文件。"

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "需要更多帮助？<a href='%s'>看这里</a>。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s文件似乎不存在，我需要这文件来开始运行。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s的链接"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3556
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>错误</strong>：WordPress %1$s需要MySQL %2$s以上版本"

#: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "未能从MySQL获得错误信息"

#: wp-includes/wp-db.php:1870
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗？"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1864
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着我们与在%s的数据库服务器失去了联系。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/wp-db.php:1860
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "连接至数据库时出错"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不明白这些意味着什么，您应该联系您的主机提供商。如果您仍需要帮助，请访问<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>。"

#: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "您确定数据库服务器在运行吗？"

#: wp-includes/wp-db.php:1712
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "您确定输入的主机名正确吗？"

#: wp-includes/wp-db.php:1711
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "您确定用户名和密码正确吗？"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1705
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着您在%1$s文件中指定的用户名和密码信息不正确，或我们未能在%2$s联系到数据库服务器。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress数据库错误："

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1486
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "查询%2$s时，WordPress数据库发生%1$s错误"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1483
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress数据库查询%2$s时发生%1$s错误，这是由%3$s查询的"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1395
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "此查询未包含对应传入参数数量（%2$d）的正确数目的占位符（%1$d）。"

#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "此查询只期望一个占位符，但被发送了包含多个占位符的数组。"

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1335
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "无效的值类型（%s）。"

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1314
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "查询参数%s必须有占位符。"

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1176
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1121
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不知道如何设置数据库，您应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者您也可以在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>获得帮助。"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名，如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗？"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗？"

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "您确定它存在吗？"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "我们能够连接到数据库服务器（这意味着您的用户名和密码正确），但未能选择%s数据库。"

#: wp-includes/wp-db.php:1093
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "不能选择数据库"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有HTML代码。如果确实包含HTML代码，您可以切换到“文本”模式，然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的“自定义HTML”小工具！"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "您粘贴的是HTML吗？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗？您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的站点添加自定义代码吧！"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗？您可以通过点击“<a class=\"add-widget\" href=\"#\">添加小工具</a>”按钮并搜索”HTML“来找到它。来用它向您的站点添加自定义代码吧！"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新自定义HTML小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具可能包含了在“自定义HTML”小工具中可能表现更佳的代码。如果您还没试过，要试试那个小工具吗？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具包含了可能在“自定义HTML”小工具中表现更佳的代码，要试试那个小工具吗？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:275
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196
msgid "Show tag counts"
msgstr "显示标签计数"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:180
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:162
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "标签云未被显示，因为不存在支持标签云小工具的分类法。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25277
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "您站点的搜索框。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1215
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知Feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179
msgid "Display post date?"
msgstr "显示文章日期？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示文章数："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "您站点近期的数篇文章。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示评论的数量："

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在《%2$s》"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1051
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "您站点近期的数条评论。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面ID，多个ID请用英文逗号（,）或中文顿号（、）隔开。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177
msgid "Exclude:"
msgstr "除了："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page ID"
msgstr "页面ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "您站点的文章列表。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Comments feed"
msgstr "评论feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Entries feed"
msgstr "条目feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒体URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "这个文件的格式不受支持。请重新添加一个合适的文件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "媒体小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒体小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查文件没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "添加至小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "替换媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "未选中媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "单个媒体项目。"

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s格式的视频源文件URL"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "抱歉，我们未能从提供的URL载入视频。请检查该URL是否为一个支持的视频文件（%s）或视频流（如YouTube和Vimeo）。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "视频小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "视频小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的视频。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查视频没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "编辑视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "显示存在媒体库中的视频，或来自YouTube、Vimeo等其他视频网站上的视频。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "链接至："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "图片小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "图片小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的图片。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>确认图片没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图片"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "更换图片"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "添加图片"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "显示一张图片。"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "添加至此相册的其他图片：%s"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7216
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "当前图片没有替代文字。文件名为：%s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑画廊"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "添加图片"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "未选择图片"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "显示图片画廊。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8697 wp-includes/js/dist/editor.js:7385
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "画廊"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "发生了未知错误，无法预览媒体。"

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s格式的音频源文件URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "文件格式可能不正确。请链接到一个音频文件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "音频小工具"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音频小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的音频文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查音频没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "编辑音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "显示一个音频播放器。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "显示链接数："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图片"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "随机"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "链接ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "选择链接分类："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "自定义HTML小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "使用自定义HTML小工具来向小工具区中加入任意HTML代码。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "不允许使用某些HTML标记，其中包括："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
msgid "Content:"
msgstr "内容："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意HTML代码。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11500
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分类列表或下拉是菜单。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "您站点所有文章的日历视图。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9190
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11504
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25219
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "您站点文章的月度归档。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单："

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524
msgid "Title:"
msgstr "标题："

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "添加导航菜单至您的边栏。"

#: wp-includes/widgets.php:1682
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期？"

#: wp-includes/widgets.php:1679
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用，显示条目作者？"

#: wp-includes/widgets.php:1676
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容？"

#: wp-includes/widgets.php:1664
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目？"

#: wp-includes/widgets.php:1661
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为feed拟个标题（可选）："

#: wp-includes/widgets.php:1658
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入RSS feed URL："

#: wp-includes/widgets.php:1567 wp-includes/js/dist/editor.js:5763
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1173
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "小工具需要使用%s注册后才能被显示。"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s，缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容，请手动将%1$s设置为“%3$s”。"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏%d"

#: wp-includes/user.php:4281
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥已过期。"

#: wp-includes/user.php:4277
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "此个人数据请求的确认密钥是无效的。"

#: wp-includes/user.php:4258
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "此个人数据请求中缺少确认密钥。"

#: wp-includes/user.php:4254
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "此个人数据请求已过期。"

#: wp-includes/user.php:4195
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "未能发送个人数据导出确认邮件。"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4142
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 确认操作：%2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4091
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求：\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"要确认此操作，请点击以下链接：\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改，则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:4062 wp-includes/user.php:4250
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "无效的个人数据请求。"

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4032
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "确认“%s”操作"

#: wp-includes/user.php:4028 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "抹除个人数据"

#: wp-includes/user.php:4025 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "导出个人数据"

#: wp-includes/user.php:3994
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "此电子邮箱地址已存在未完成的个人数据请求。"

#: wp-includes/user.php:3973
msgid "Invalid request status."
msgstr "无效的请求状态。"

#: wp-includes/user.php:3969
msgid "Invalid action name."
msgstr "无效的动作名称。"

#: wp-includes/user.php:3926
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后，您将收到一封确认邮件。"

#: wp-includes/user.php:3925
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "感谢您确认您的抹除请求。"

#: wp-includes/user.php:3923
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后，您将收到一封包含您的个人导出数据的下载链接的邮件。"

#: wp-includes/user.php:3922
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "感谢您确认您的导出请求。"

#: wp-includes/user.php:3918
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "站点管理员已获通知，并会尽快处理您的请求。"

#: wp-includes/user.php:3917
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作已被确认。"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3821
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧，请联系站点管理员。\n"
"\n"
"要了解更多信息，您也可以阅读我们的隐私政策：###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3808
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧，请联系站点管理员。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3781
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 抹除请求已完成"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3672
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作已确认：%2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3618
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"站点###SITENAME###上有了新的已确认的用户数据隐私请求：\n"
"\n"
"用户：###USER_EMAIL###\n"
"请求：###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"您可以在此查看和管理这些数据隐私请求：\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3520
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "用户的会话令牌数据。"

#: wp-includes/user.php:3519
msgid "Session Tokens"
msgstr "会话令牌"

#: wp-includes/user.php:3498
msgid "Last Login"
msgstr "上次登录"

#: wp-includes/user.php:3497
msgid "User Agent"
msgstr "用户代理"

#: wp-includes/user.php:3495
msgid "Expiration"
msgstr "过期时间"

#: wp-includes/user.php:3485
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "用户的位置数据，用于WordPress活动及新闻挂件中的社区活动。"

#: wp-includes/user.php:3484
msgid "Community Events Location"
msgstr "社区活动位置"

#: wp-includes/user.php:3468 wp-includes/user.php:3496
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3467
msgid "Longitude"
msgstr "经度"

#: wp-includes/user.php:3466
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"

#: wp-includes/user.php:3465
msgid "Country"
msgstr "国家"

#: wp-includes/user.php:3464
msgid "City"
msgstr "城市"

#: wp-includes/user.php:3455
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "用户的个人资料数据。"

#: wp-includes/user.php:3454 wp-includes/js/dist/core-data.js:2827
msgid "User"
msgstr "用户"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3440
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "过滤器%s返回了包含保留名称的项目。"

#: wp-includes/user.php:3372
msgid "User Description"
msgstr "用户描述"

#: wp-includes/user.php:3371
msgid "User Last Name"
msgstr "用户姓氏"

#: wp-includes/user.php:3370
msgid "User First Name"
msgstr "用户名字"

#: wp-includes/user.php:3369
msgid "User Nickname"
msgstr "用户昵称"

#: wp-includes/user.php:3368
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"

#: wp-includes/user.php:3367
msgid "User Registration Date"
msgstr "用户注册日期"

#: wp-includes/user.php:3366
msgid "User URL"
msgstr "用户URL"

#: wp-includes/user.php:3365
msgid "User Email"
msgstr "用户电邮"

#: wp-includes/user.php:3364
msgid "User Nice Name"
msgstr "用户友好名称"

#: wp-includes/user.php:3363
msgid "User Login Name"
msgstr "用户登录名"

#: wp-includes/user.php:3362
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

#: wp-includes/user.php:3328
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress用户"

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3298
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "您的电子邮箱地址尚未更新，请在%s的收件箱中检查确认邮件。"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3276
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] 电子邮箱地址变更请求"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3228
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"您最近请求修改您账户的电子邮箱地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改，请点击以下链接：\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改，则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3208
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>错误</strong>：此电子邮箱地址已被使用。"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2960
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>错误</strong>：无法完成您的注册请求&hellip;请联系<a href=\"mailto:%s\">站点管理员</a>！"

#: wp-includes/user.php:2915 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>：此电子邮箱地址已经被用于注册，请换一个。"

#: wp-includes/user.php:2912 wp-includes/user.php:3196
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>错误</strong>：电子邮箱地址不正确。"

#: wp-includes/user.php:2910
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入您的电子邮箱地址。"

#: wp-includes/user.php:2904 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>错误</strong>：此用户名不被允许。"

#: wp-includes/user.php:2898 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>：该用户名已被注册，请再选择一个。"

#: wp-includes/user.php:2895 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>错误</strong>：此用户名包含无效字符，请输入有效的用户名。"

#: wp-includes/user.php:2893 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>错误</strong>：请填写用户名。"

#: wp-includes/user.php:2827
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:2826
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>错误</strong>：邮件未能发送。您的主机可能未获正确配置。<a href=\"%s\">获取关于重设您的密码的帮助</a>。"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2788
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:2781
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "此密码重置请求来自IP地址%s。"

#: wp-includes/user.php:2773
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码，请打开以下链接："

#: wp-includes/user.php:2772
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的，请忽略本邮件，一切如常。"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:2769
msgid "Site Name: %s"
msgstr "站点名称：%s"

#: wp-includes/user.php:2767
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人为以下账户请求了密码重置："

#: wp-includes/user.php:2681
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入用户名或电子邮箱地址。"

#: wp-includes/user.php:2589 wp-includes/user.php:2593
#: wp-includes/user.php:2599 wp-includes/user.php:2625
#: wp-includes/user.php:2634 wp-includes/user.php:2638
#: wp-includes/user.php:2655
msgid "Invalid key."
msgstr "无效密钥。"

#: wp-includes/user.php:2526
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"

#: wp-includes/user.php:2486 wp-includes/user.php:2685
#: wp-includes/user.php:2739
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：没有使用该用户名或电子邮箱地址的账户。"

#: wp-includes/user.php:2460
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "提示：密码应该至少12个字符长。要创建强密码，请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&amp;、)等。"

#: wp-includes/user.php:2422
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber或Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2421
msgid "Yahoo IM"
msgstr "雅虎通"

#: wp-includes/user.php:2420
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2296
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] 电子邮箱地址已更改"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2278
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"此通知确认您在###SITENAME###的电子邮箱地址已被修改为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"如果您没有进行过修改电子邮箱地址的操作，请联系站点管理员：\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"此邮件发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2220
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有进行过修改密码的操作，请发送邮件至###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"此邮件以发送至###EMAIL###。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2014
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "没有足够的数据来创建此用户。"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1931
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"

#: wp-includes/user.php:1885
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "抱歉，仅能在多站点中标记用户为垃圾。"

#: wp-includes/user.php:1815
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "昵称不能长于50个字符。"

#: wp-includes/user.php:1786
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1393
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s（%2$s）"

#: wp-includes/user.php:502
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的账户已被标记为垃圾账户。"

#: wp-includes/user.php:438
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "提供的密码是无效的应用程序密码。"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>：您为电子邮箱地址%s输入的密码不正确。"

#: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:350
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "未知的电子邮箱地址，请检查或改用用户名。"

#: wp-includes/user.php:212
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>：电子邮箱地址字段为空。"

#: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:251 wp-login.php:1012
#: wp-login.php:1370
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码？"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>：为用户名%s指定的密码不正确。"

#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:355
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "未知用户名，请检查或改用电子邮箱地址。"

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>：密码字段为空。"

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>：用户名字段为空。"

#: wp-includes/update.php:754
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻译更新"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:750
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d个主题更新"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:745
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d个插件更新"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:740
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d个WordPress更新"

#: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:409
#: wp-includes/update.php:613 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:545 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "（WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接，请联系您的服务器管理员。）"

#: wp-includes/theme.php:4070
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "此主题是否在查看时默认使用WordPress区块样式。"

#: wp-includes/theme.php:4063
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "主题是否可以管理文档标题标签。"

#: wp-includes/theme.php:4056
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "主题是否支持响应式嵌入内容。"

#: wp-includes/theme.php:4042
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "支持缩略图的文章类型，如果支持所有的文章类型，则为true。"

#: wp-includes/theme.php:4019
msgid "Post formats supported."
msgstr "支持的文章形式。"

#: wp-includes/theme.php:3996
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "允许搜索表单、评论表单、评论列表、相册和说明文字使用HTML5标记。"

#: wp-includes/theme.php:3988
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "此主题是否使用编辑器样式CSS wrapper。"

#: wp-includes/theme.php:3964
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义，便自定义预设渐变色。"

#: wp-includes/theme.php:3939
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义，便自定义字体大小。"

#: wp-includes/theme.php:3914
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义，便自定义调色盘。"

#: wp-includes/theme.php:3906
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "主题是否禁用自定义渐变色。"

#: wp-includes/theme.php:3899
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "主题是否禁用自定义字号。"

#: wp-includes/theme.php:3892
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "主题是否禁用自定义颜色。"

#: wp-includes/theme.php:3885
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "此主题是否使用暗色编辑器UI。"

#: wp-includes/theme.php:3878
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "主题是否对由定制器管理的挂件启用选择性刷新。"

#: wp-includes/theme.php:3845
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义，便自定义标志。"

#: wp-includes/theme.php:3800
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义，便自定义页眉。"

#: wp-includes/theme.php:3730
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "如果可由主题定义，便自定义背景。"

#: wp-includes/theme.php:3723
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "是否将文章和评论RSS feed链接加入头部。"

#: wp-includes/theme.php:3716
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "主题是否使用宽对齐CSS类。"

#: wp-includes/theme.php:3525
msgid "Customizer"
msgstr "定制器"

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3164
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "“%s”必须是可调用的函数。"

#: wp-includes/theme.php:3153
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "如需注册“object”功能，此功能的模式描述必须包含“properties”关键字。"

#: wp-includes/theme.php:3146
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "如需注册“array”功能，此功能的模式描述必须包含“items”关键字。"

#: wp-includes/theme.php:3139
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "如需注册“array”或“object”功能以显示于REST API中，还需要定义此功能的模式描述。"

#: wp-includes/theme.php:3131
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "如需注册“variadic”主题功能，其“type”必须为一个“array”。"

#: wp-includes/theme.php:3124
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "特征“type”不是有效的JSON Schema类型。"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2741
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子函数之前注册。"

#: wp-includes/theme.php:2562
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "您需要传入类型数组。"

#: wp-includes/theme.php:2551
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "您需要传入一个文章形式数组。"

#: wp-includes/theme.php:2335
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面，包括显示最新博客文章的页面。"

#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主页章节"

#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新闻"

#: wp-includes/theme.php:2323
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "博客"

#: wp-includes/theme.php:2318
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料，像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。"

#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "联系"

#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "您也许是位创作者，想要在这里介绍自己和自己的作品；或者您是一位商务人士，想在这里谈谈您的业务。"

#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "关于"

#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "欢迎来到您的站点！这是您的主页，也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"

#: wp-includes/theme.php:2292
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2284
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2280
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"

#: wp-includes/theme.php:2272
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2260
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2256
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱地址"

#: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/theme.php:2219
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近文章"

#: wp-includes/theme.php:2207
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近评论"

#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其他"

#: wp-includes/theme.php:2195
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: wp-includes/theme.php:2189
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#: wp-includes/theme.php:2175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方，也能介绍您的站点或放进一些工作人员名单。"

#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "关于本站"

#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "星期六&mdash;日：11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "星期一&mdash;五：9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:2163
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "营业时间"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "联系我们"

#: wp-includes/theme.php:1593
msgid "Video is playing."
msgstr "视频正在播放。"

#: wp-includes/theme.php:1592
msgid "Video is paused."
msgstr "视频已暂停。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>错误：</strong>当前的WordPress版本不符合%s的最低要求。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>错误：</strong>当前的PHP版本不符合%s的最低要求。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>错误：</strong>当前的WordPress和PHP版本不符合%s的最低要求。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "功能"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "您正在浏览%s博客归档。"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "您在%1$s博客归档中搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容，请试试这些链接。"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年归档。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s归档。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的归档。"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "您现在正在浏览%s的分类归档。"

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建"

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看起来在这个位置什么都没找到，试试直接访问%s？"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "很抱歉，未能找到此嵌入。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s条回应：%2$s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "一条回应：%s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本文章受密码保护。要查看评论，请输入密码。"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "没有%s的主题"

#: wp-includes/taxonomy.php:4618
msgid "Invalid object ID."
msgstr "无效的对象ID。"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4544
msgid "%s: %l."
msgstr "%s：%l。"

#: wp-includes/taxonomy.php:4027
msgid "Could not split shared term."
msgstr "未能分离共享项目。"

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3093
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "此别名“%s”已被其他项目使用。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2717
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "未能将项目关系加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2412
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "未能将项目分类法加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2385
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "未能将项目加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2364
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "分类法中已存在同名项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2361
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "父项目中已存在同名项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2251 wp-includes/taxonomy.php:3027
msgid "A name is required for this term."
msgstr "项目需要一个名字。"

#: wp-includes/taxonomy.php:1277 wp-includes/taxonomy.php:1339
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "无法加入项目元数据，因其在多个分类法间共享。"

#: wp-includes/taxonomy.php:864 wp-includes/taxonomy.php:2998
#: wp-includes/taxonomy.php:4395
msgid "Empty Term."
msgstr "空项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:615
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; 转到“分类”页面"

#: wp-includes/taxonomy.php:615
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "&larr; 转到“标签”页面"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:614 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:614
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"

#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Categories list"
msgstr "分类列表"

#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Tags list"
msgstr "标签列表"

#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "Categories list navigation"
msgstr "分类列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "Tags list navigation"
msgstr "标签列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "Filter by category"
msgstr "按分类筛选"

#: wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "No tags"
msgstr "没有标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "No categories found."
msgstr "未找到分类。"

#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"

#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从常用标签中选择"

#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或移除标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个标签请用英文逗号（,）分开"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "New Category Name"
msgstr "新的分类名"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "New Tag Name"
msgstr "新标签名"

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "View Category"
msgstr "查看分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "View Tag"
msgstr "查看标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "Parent Category:"
msgstr "父级分类："

#: wp-includes/taxonomy.php:598 wp-includes/js/dist/editor.js:10670
msgid "Parent Category"
msgstr "父级分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Search Categories"
msgstr "搜索分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "不能反注册内建分类法。"

#: wp-includes/taxonomy.php:436 wp-includes/taxonomy.php:437
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。"

#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1887
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "形式"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; 转到“链接分类”页面"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新的链接分类名"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "添加链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "优先级"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "更改频率"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1114
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "此XML站点地图中的URL数：%s。"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "了解有关XML站点地图的更多信息。"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "此XML站点地图是由WordPress生成的，以使您的内容在搜索引擎中更加可见。"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML站点地图"

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "由于缺少%s扩展，无法生成XML站点地图"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "当前站点地图不支持%s以外的字段。"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "站点地图索引当前不支持%s以外的字段。"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:356
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "试图解析没有有效回调的简码：%s"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "无效简码名：%1$s。不要使用空格或保留字符：%2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "无效简码名：指定了空名称。"

#: wp-includes/script-loader.php:1732 wp-includes/js/dist/components.js:35648
msgid "Previous"
msgstr "上一个"

#: wp-includes/script-loader.php:1728 wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgid "Today"
msgstr "今天"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif SC:400,400i,700,700i"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1416
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1409
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/customize.php:192
#: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "发布设置"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "因为您的安装需要SFTP凭据，您不能在此安装新主题。请<a href=\"%s\">在管理界面添加主题</a>。"

#: wp-includes/script-loader.php:1203
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "抱歉，您不能在有计划更改或保存的草稿时预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再预览新主题。"

#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。"

#: wp-includes/script-loader.php:1194
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "主页和文章页必须不同。"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1189 wp-includes/script-loader.php:1191
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "在您保存前必须修正%d个错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:1186
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"

#: wp-includes/script-loader.php:1184
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。"

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1183
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。<a href=\"%s\">恢复自动保存</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1181
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s已接管并正在定制。"

#: wp-includes/script-loader.php:1179
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗？"

#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "回滚未发布的修改…"

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "正在设置实时预览，请稍等。"

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "正在下载您的新主题…"

#: wp-includes/script-loader.php:1175
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。"

#: wp-includes/script-loader.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11431
msgid "(Untitled)"
msgstr "（无标题）"

#: wp-includes/script-loader.php:1173
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制栏"

#: wp-includes/script-loader.php:1172 wp-admin/customize.php:245
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隐藏控制栏"

#: wp-includes/script-loader.php:1170
msgid "Site Preview"
msgstr "站点预览"

#: wp-includes/script-loader.php:1166
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃修改"

#: wp-includes/script-loader.php:1162 wp-includes/js/dist/editor.js:9945
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "已保存"

#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "要分享预览，请先保存您的修改。"

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Invalid"
msgstr "无效"

#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已排入计划"

#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"

#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Draft Saved"
msgstr "草稿已保存"

#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "保存并发布"

#: wp-includes/script-loader.php:1149 wp-admin/customize.php:189
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "启用并发布"

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/script-loader.php:1122
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1180
msgid "Link inserted."
msgstr "链接已插入。"

#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/js/dist/block-editor.js:32103
msgid "Link selected."
msgstr "链接已选择。"

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"

#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"

#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"

#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"

#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密码强度未知"

#: wp-includes/script-loader.php:1022
msgid "Yiddish"
msgstr "意第绪语"

#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"

#: wp-includes/script-loader.php:1020
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"

#: wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Thai"
msgstr "泰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"

#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"

#: wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"

#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"

#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Malay"
msgstr "马来语"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Korean"
msgstr "韩语"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"

#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔语"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "German"
msgstr "德语"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "French"
msgstr "法语"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:981 wp-includes/js/dist/block-library.js:24546
#: wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "英语"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中文(（繁体）"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中文（简体）"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/js/dist/block-library.js:24417
msgid "Chapters"
msgstr "章节"

#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "说明文字或字幕"

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Video Player"
msgstr "视频播放器"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量"

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。"

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Live Broadcast"
msgstr "现场直播"

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒，上/下箭头键来前进十秒。"

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Time Slider"
msgstr "时间轴"

#: wp-includes/script-loader.php:955 wp-includes/theme.php:1590
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1591
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用Flash播放器，请启用您的Flash播放器插件，或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Download File"
msgstr "下载文件"

#: wp-includes/script-loader.php:892
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "此图片无法在网页浏览器中显示。 为了达到最佳效果，请在上传前将其转换为JPEG格式。"

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:891 wp-admin/async-upload.php:104
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "“%s”上传失败。"

#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "moved to the Trash."
msgstr "移动至回收站。"

#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "处理中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:886
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"

#: wp-includes/script-loader.php:885
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"

#: wp-includes/script-loader.php:884
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:882
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:880
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:878 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2469
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"

#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "图片后期处理失败，可能是服务器忙或没有足够的资源。请尝试上传较小的文件。推荐的最大尺寸为2500像素。"

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "从服务器收到预料之外的响应。此文件可能已被成功上传。请检查媒体库或刷新本页。"

#: wp-includes/script-loader.php:875
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"

#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"

#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小，请选择其他文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制，请使用小一些的文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图片，请选择其他文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空，请选择其他文件。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"

#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"

#: wp-includes/script-loader.php:854
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示，或您的浏览器不支持此功能。"

#: wp-includes/script-loader.php:852
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/script-loader.php:850
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; 上一页"

#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "Next &gt;"
msgstr "下一页 &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:819 wp-includes/js/dist/components.js:24115
msgid "Item selected."
msgstr "已选择项目。"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到%d个结果。使用上下方向键来导航。"

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到1个结果。使用上下方向键来导航。"

#: wp-includes/script-loader.php:677
msgid "Close code tag"
msgstr "关闭代码标签"

#: wp-includes/script-loader.php:675
msgid "Close list item tag"
msgstr "关闭列表项目标签"

#: wp-includes/script-loader.php:674
msgid "List item"
msgstr "列表项目"

#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "关闭编号列表标签"

#: wp-includes/script-loader.php:671
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "关闭项目符号列表标签"

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "关闭插入的文字标签"

#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Inserted text"
msgstr "插入的文字"

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "关闭删除线标签"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "删除的文字（删除线）"

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "关闭块引用标签"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Close italic tag"
msgstr "关闭斜体标签"

#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Close bold tag"
msgstr "关闭粗体标签"

#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切换编辑器文本书写方向"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "text direction"
msgstr "文本方向"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "输入图片的描述"

#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图片URL"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"

#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"

#: wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日H:i"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "%s from now"
msgstr "%s后"

#: wp-includes/revision.php:612
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉，您不能预览草稿。"

#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"

#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:18225
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5184 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054
#: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:505
msgid "Meta fields."
msgstr "元字段。"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:324
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:338
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:388
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "未能在数据库更新元数据%s。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:242
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "未能从数据库删除元数据。"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:227
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:273
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:368
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉，您不能编辑自定义字段%s。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1557
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户，接受.csv格式列表或单个角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1467
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "用户的头像URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "用户包含的额外权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "用户所有的权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "用户的密码（从不被包含）。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "用户被赋予的角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Registration date for the user."
msgstr "用户的注册日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "用户的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1397
msgid "The nickname for the user."
msgstr "用户的昵称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1391
msgid "Locale for the user."
msgstr "用户的地区语言。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384
msgid "Author URL of the user."
msgstr "用户的作者URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1379
msgid "Description of the user."
msgstr "用户的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373
msgid "URL of the user."
msgstr "用户的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "The email address for the user."
msgstr "用户的电子邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
msgid "Last name for the user."
msgstr "用户的姓氏。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350
msgid "First name for the user."
msgstr "用户的名字。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1342
msgid "Display name for the user."
msgstr "用户的显示名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1333
msgid "Login name for the user."
msgstr "用户的登录名。"

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1299
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "密码不能包含“%s”字符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密码不能为空。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1252
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "此用户名无效，因为它使用了非法字符。请输入有效的用户名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉，您不能将此角色给予用户。"

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "角色%s不存在。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:892
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指定了无效的用户ID。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:883
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "用户不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:863
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:910
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "此用户不能被删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:842
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉，您不能删除这个用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736
msgid "Invalid slug."
msgstr "无效的别名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:728
msgid "Username isn't editable."
msgstr "用户名不能被编辑。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:666
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉，您不能编辑该用户的角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:570
msgid "Error creating new user."
msgstr "创建新用户时出错。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:522
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "不能创建新用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉，您不能创建新用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "抱歉，您不能用此参数查询用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉，您不能依此参数排序用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉，您无法按角色筛选用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:545
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "无效的用户参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "要求为true，因为用户不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "用户的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为指定了一个或多个状态的主题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541
msgid "A named status for the theme."
msgstr "主题的命名状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:536
msgid "The theme's current version."
msgstr "主题当前版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "主题网页的URI，已转换以显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:524
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "主题网页的URI，在主题标头中找到。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:519
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "主题页面URI链接。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "此主题支持的功能。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:508
msgid "The theme's text domain."
msgstr "主题的文本域。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:502
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "主题标签，已转换以显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "主题标签，在主题标头中找到。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "描述主题样式和功能的标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:484
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "主题的截屏URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:479
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低WordPress版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "主题工作所需的最低PHP版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "主题名称，已转换以显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "主题名称，在主题标头中找到。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:459
msgid "The name of the theme."
msgstr "主题名称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "主题描述，已转换以显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:449
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "主题描述，在主题标头中找到。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:444
msgid "A description of the theme."
msgstr "主题的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:437
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的网站，已转换以显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:432
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "主题作者的网站，在主题标头中找到。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:427
msgid "The website of the theme author."
msgstr "主题作者的网站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:421
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "主题作者的HTML值，已转换以显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "主题作者名称，在主题标头中找到。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:412
msgid "The theme author."
msgstr "主题作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:407
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "主题的模板。如果这是一个子主题，则其指代父主题；否则，其与此主题的样式表相同。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Theme not found."
msgstr "未找到主题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "抱歉，您不能查看已启用主题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "抱歉，您不能查看主题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:402
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "主题的样式表。这是主题的唯一标识。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1134
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1128
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1122
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1115
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1099
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "按项目属性排序集合。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "The parent term ID."
msgstr "父项目ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "项目的类别属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1016
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "项目类别而言的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "HTML title for the term."
msgstr "项目的HTML标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1000
msgid "URL of the term."
msgstr "项目的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995
msgid "HTML description of the term."
msgstr "项目的HTML描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:989
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "项目中已发布文章的数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:740
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "项目不能被删除。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:726
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "项目不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377
msgid "Term does not exist."
msgstr "项目不存在。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能编辑此分类法中的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "要求为true，因为项目不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:983
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "项目的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "是否在快速/批量编辑面板显示分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "是否让分类法在导航菜单中可供选择。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "是否允许在关联的post-types数据表上自动创建分类法列。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "是否生成管理此分类法的缺省UI。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "此分类法是否可公开查询。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "此分类法是否可供公开使用，或是通过管理界面，或是由前端用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "分类法的可见度设置。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分类法的REST base路由。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "关联到此分类法的类别。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "项目云是否应该被显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分类法的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分类法是否包含子分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "分类法的人类可读描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "分类法使用的所有权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能管理此分类法中的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "分类法的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML包含了将用户引导至可以解决问题地方的操作。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "更具描述性的测试目的说明，及测试对用户很重要的原因。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "此测试所在的分类。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341
msgid "The status of the test."
msgstr "测试的状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336
msgid "A label describing the test."
msgstr "描述测试的标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331
msgid "The name of the test being run."
msgstr "正在运行的测试的名称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "无法返回目录大小。"

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:166
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s属性存储了无效的值，且不能被更新为null。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "无效类型参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "限制结果为一种或多种对象子类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "限制结果为一种对象类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274
msgid "Object subtype."
msgstr "对象子类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267
msgid "Object type."
msgstr "对象类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部搜索处理器错误。"

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST搜索处理器必须继承%s类。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "修订版本不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "抱歉，您不能删除此修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "抱歉，您不能删除此文章的修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "请求的偏移量大于或等于可用修订版本的数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "无效的修订版本ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉，您不能查阅此文章的修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "要求为true，因为修订版本不能被移动到回收站。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3030
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在%s分类法中未指定特定项目的项目。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3023
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "将结果集限制为在%s分类法中指定了特定项目的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3010
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "是否在限制结果集的项目中包含子项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3002
msgid "Term IDs."
msgstr "项目ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2998
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "进行一项高级项目查询。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2997
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "项目ID分类法查询。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "将项目与列出的ID相匹配。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989
msgid "Term ID List"
msgstr "项目ID列表"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2980
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "基于多个分类法间的关系限制结果集。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "将结果集限制为置顶项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2812
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2802
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "将结果集限制为没有特定父ID的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2784
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "将结果集限制为一些特定父ID的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2741
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "将结果集限制为有特定menu_order的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期（ISO 8601兼容格式）之前修改过的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2710
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2700
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2692
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制为一个给定的日期（ISO 8601兼容格式）之后修改过的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2679
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以创建%s分类法内的项目。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以指定%s分类法内的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2603
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2587
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "当前用户可以置顶此文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "当前用户可以发布未经过滤的HTML标签和JavaScript。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2554
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "当前用户可以发布此文章。"

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "请使用%s添加新模式属性。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2489
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "此对象在%s分类法中指定的项目。"

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "分类法“%1$s”的“%2$s”属性（%3$s）与REST API文章控制器的现有属性冲突。请在注册分类法时指定自定的“rest_base”来避免此错误。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "用来显示此对象的主题文件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "对象是否是置顶的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2436
msgid "The format for the object."
msgstr "对象的格式。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "对象相对于同类型其他对象的排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2416
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "对象是否接受ping。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2410
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "对象是否开放评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "对象的特色媒体ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受到密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2385
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML摘要，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的摘要，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2371
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "对象的摘要。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "对象作者的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "内容是否受到密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "对象使用的内容区块格式的版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML标题，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2310
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的标题，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "The title for the object."
msgstr "对象的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "从对象标题自动生成的别名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "此对象的固定链接模板。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2214
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "对象的文章类别。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2199
msgid "A named status for the object."
msgstr "对象的命名状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "对象类别而言的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "对象的上次修改日期，GMT。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2177
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "对象的上次修改日期，站点时区。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "对象的GUID，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的GUID，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2144
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1447
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s之一。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1399
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "无效的特色媒体ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1250
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1239
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置顶文章不能被密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1231
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:999
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "不能删除这篇文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:984
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "文章已经被删除。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:975
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此文章不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户更新文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉，您不能指定提供的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:626
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480
msgid "Incorrect post password."
msgstr "错误的文章密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:393
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "请求的页码大于总页数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "您需要定义“include”参数来按包含顺序排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "与文章类型关联的REST base路由。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "与文章类别关联的分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "文章类型支持的所有功能。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章类别的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "文章类别不同上下文中的人类可读标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "此文章类型是否可被查看。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "文章类型的人类可读描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章类型使用的所有权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "不能预览文章类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "文章类别的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "有此状态的文章可否设置浮动发布日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "状态标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "不能查看状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "无效状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "抱歉，您不能管理文章状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "状态的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:965
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "限制结果集为具有给定状态的插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:941
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "插件的文本域。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "最低要求的PHP版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:929
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "最低要求的WordPress版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:923
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "插件是否只能在站点网络中启用。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:917
msgid "The plugin version number."
msgstr "插件版本号。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:911
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "插件说明已格式化以供显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:907
msgid "The raw plugin description."
msgstr "原始插件说明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:901
msgid "The plugin description."
msgstr "插件说明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:894
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "插件作者的网站地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:888
msgid "The plugin author."
msgstr "插件作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:881
msgid "The plugin's website address."
msgstr "插件的网站地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:875
msgid "The plugin name."
msgstr "插件名称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:862
msgid "The plugin file."
msgstr "插件文件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:841
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "该文件系统当前不可用于管理插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:722
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "仅供站点网络使用的插件，必须于站点网络启用。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "抱歉，您不能禁用此插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "抱歉，您不能启用此插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "抱歉，您不能管理站点网络插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "无法删除已启用的插件。 请先将其禁用。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567 wp-admin/plugins.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上删除插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "无法确定安装了什么插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4101
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4231
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4295
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4395
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4591
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "无法连接至文件系统。 请确认您的凭据。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "抱歉，您不能启用插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4348 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上安装插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "抱歉，您不能管理此插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628
msgid "Plugin not found."
msgstr "找不到插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4643
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4695 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上管理插件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:869
msgid "The plugin activation status."
msgstr "插件启用状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org插件目录别名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "请求提出的范围，用于决定回应包含的字段。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "将结果限制为匹配字符串的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "结果集包含的最大项目数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的当前页。"

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "方法‘%s’未实现，必须在子类中被覆盖。"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "方法“%s”必须被重写。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "该文章的密码，如文章受密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2759
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按对象属性排序集合。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2752
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1089
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "设置排序字段升序或降序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1083
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1513
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "将结果集移位特定数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1504
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "将结果集限制为指定ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1495
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "确保结果集排除指定ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定作者的电子邮箱地址，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定给特定用户ID的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "对象作者的头像URL。"

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "头像URL，图片尺寸%d像素。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "对象的评论类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "State of the object."
msgstr "对象的状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "关联文章对象的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "URL to the object."
msgstr "对象的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "对象的发布时间，GMT。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2132
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "对象的发布时间，站点时区。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2340
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML内容，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2335
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的内容，存在于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2326
msgid "The content for the object."
msgstr "对象的内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425
msgid "User agent for the object author."
msgstr "对象作者的用户代理。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "URL for the object author."
msgstr "对象作者的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411
msgid "Display name for the object author."
msgstr "对象作者的显示名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "IP address for the object author."
msgstr "对象作者的IP地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Email address for the object author."
msgstr "对象作者的电子邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "用户对象的ID，如果作者是用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "无效的评论者ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "此评论不能被删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "此评论已在回收站。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此评论不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "更新评论失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "更新评论状态失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉，您不能修改评论类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "抱歉，您不能编辑此评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "创建评论失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "评论字段超过了允许的最大长度。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "需要有效的评论者名称及邮箱地址来创建评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "无效的评论内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "无法创建此类型的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "无法创建已经存在的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "抱歉，您不能在此文章上创建评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "抱歉，您不能创建没有对应文章的评论。"

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "抱歉，您不能编辑评论的“%s”。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "抱歉，您不能阅读此评论。"

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "不允许的查询参数：%s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "抱歉，您不能编辑评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "抱歉，您不能阅读没有对应文章的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "抱歉，您不能阅读此评论对应的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "是否绕过回收站并强行删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "评论所属文章的密码（如果该文章被密码保护）。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "内部区块自身的内部区块清单。这是一个递归定义，遵循父innerBlocks的模式描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "内部区块的属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "The name of the inner block."
msgstr "内部区块的名称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "此范例中使用的内部区块列表。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "此范例中使用的属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:543
msgid "Block example."
msgstr "区块示例。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block keywords."
msgstr "区块关键字。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523
msgid "Parent blocks."
msgstr "上级区块"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516
msgid "Public text domain."
msgstr "公共文本域。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "包含定义区块样式的控制代码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:502
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "注册样式所需CSS类的内联CSS代码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "人类可读的样式标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "识别样式的唯一名称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487
msgid "Block style variations."
msgstr "区块样式变体。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480
msgid "Public facing style handle."
msgstr "对外公开的样式控制代码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:473
msgid "Editor style handle."
msgstr "编辑器样式控制代码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:466
msgid "Public facing script handle."
msgstr "对外公开的脚本控制代码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:459
msgid "Editor script handle."
msgstr "编辑器脚本控制代码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:452
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "区块是动态渲染的？"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:445
msgid "Block category."
msgstr "区块分类。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437
msgid "Block supports."
msgstr "区块支持。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "此类区块所继承的上下文的值。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:416
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "此类区块所提供的上下文。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "Block attributes."
msgstr "区块属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "Icon of block type."
msgstr "区块类型的图标。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:391
msgid "Description of block type."
msgstr "区块类型的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "区块类型的唯一名称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377
msgid "Title of block type."
msgstr "区块类型的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370
msgid "Version of block API."
msgstr "区块API的版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "无效的区块类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "抱歉，您不能管理区块类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:595
msgid "Block namespace."
msgstr "区块名字空间。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "区块名称"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "渲染的区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "无效区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户阅读区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "抱歉，您不能阅读此文章的区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "文章上下文的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "此区块的属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "此区块的唯一注册名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "将结果集限制为匹配搜索词的区块。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "以模糊的人类可读格式撰写该区块最后一次更新的日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272
msgid "The block icon."
msgstr "区块图标"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "区块作者的WordPress.org用户名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者发布的区块数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "同一作者发布的区块的平均评级。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "启用此区块的站点数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247
msgid "The number of ratings."
msgstr "评分数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242
msgid "The star rating of the block."
msgstr "区块的星级等级。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237
msgid "The block slug."
msgstr "区块别名"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "以人类可读的格式撰写该区块的简短描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "以人类可读的格式撰写区块标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "以命名空间/区块名称的格式来命名区块。"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140
#: wp-includes/script-loader.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:245
#: wp-admin/includes/revision.php:288
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "抱歉，您不能浏览区块目录。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "没有什么要保存的。自动保存和当前的文章内容相同。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "此文章的预览链接。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "没有此文章的自动保存修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1266
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "无效的文章父ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "无效的项目ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "抱歉，您不能查看此文章的自动保存。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "对象ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象的父对象ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "裁剪高度以图片所站用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "裁剪宽度以图片所占用的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "从 Y 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "从 X 轴开始裁剪的位置以占用图片的百分比计算。已弃用。使用`modifiers`代替。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "顺时针旋转的角度量。已弃用：请改为使用`modifiers`参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "裁剪的高度以占用图片高度的百分比计算。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "裁剪宽度以占用图片宽度的百分比计算。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "从顶部开始裁剪的垂直位置以占用图片高度的百分比计算。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "从左边开始裁剪的水平位置以占用图片宽度的百分比计算。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369
msgid "Crop arguments."
msgstr "裁剪参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Crop type."
msgstr "裁剪方式。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4941
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "顺时针旋转的角度。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346
msgid "Rotation arguments."
msgstr "旋转参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Rotation type."
msgstr "旋转类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330
msgid "Image edit."
msgstr "图片编辑"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326
msgid "Array of image edits."
msgstr "图片编辑数组。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "已经编辑的图片文件 的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您已经用尽了您的空间配额，请在上传前删除一些文件。"

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "上传空间不足，需要%s KB。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "将结果集限制为某一MIME类型的附件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "将结果集限制为某一媒体类型的附件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
msgid "Could not open file handle."
msgstr "未能打开文件句柄。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "内容哈希与期望值不匹配。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "提供的Content-Disposition标头值无效。Content-Disposition标头值格式应为`attachment; filename=\"image.png\"`或类似内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "未提供Content-Disposition标头值。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "未提供Content-Type。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179
msgid "No data supplied."
msgstr "未提供数据。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "附件缺少的图片尺寸列表。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "原始附件文件的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "附件所属文章的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "媒体文件具体到类型的详情。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "附件的MIME类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Attachment type."
msgstr "附件类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML描述，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的描述，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882
msgid "The attachment description."
msgstr "附件的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的HTML说明，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的说明文字，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859
msgid "The attachment caption."
msgstr "附件的说明文字。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "无法裁剪此图片。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "无法旋转此图片。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "无法编辑此图片。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "图片未被编辑。请在应用更改前编辑图片。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "无法编辑此类文件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "无法获取文件的元信息。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319
msgid "Invalid parent type."
msgstr "无效的父类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "抱歉，您不能给这篇文章上传媒体。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上传媒体。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "上次使用该应用程序密码的IP地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "上次使用该应用程序密码的GMT日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "创建该应用程序密码的GMT日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "生成的密码。仅在加入应用程序后可用。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797
msgid "The name of the application password."
msgstr "应用程序密码名称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791
msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "应用程序提供的唯一标识符UUID。建议使用具有URL或DNS名字空间的UUID v5。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "该应用程序密码的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:366 wp-admin/authorize-application.php:105
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "您的账户无法使用应用程序密码。请联系站点管理员以获得协助。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "您目前没有登录。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673
#: wp-includes/user.php:361 wp-admin/authorize-application.php:107
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "应用程序密码不可用。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "抱歉，您不能为此用户管理应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745
msgid "Application password not found."
msgstr "找不到应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect Application Password."
msgstr "无法检验应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user."
msgstr "只能为当前用户检验已验证的应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "抱歉，您不能删除此应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "抱歉，您不能为该用户删除应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "抱歉，您不能修改此应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "抱歉，您不能为该用户创建应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "抱歉，您不能查看此应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "抱歉，您不能查看该用户的所有应用程序密码。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1602
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的句柄无效"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1529
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "所请求的路由不支持批处理请求。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1479
msgid "Could not parse the path."
msgstr "无法解析此路径。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1294
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "未找到指定的命名空间。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1119
#: wp-includes/script-loader.php:693 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "抱歉，您不能这么做。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:974
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "此路由的句柄无效。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:359
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "无效的JSONP回调函数。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用JSONP支持。"

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:335
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API不再能被完全禁用，不过您可以用%s过滤器来限制对该API的访问。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945
msgid "Invalid parameters."
msgstr "无效的参数。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913
msgid "Invalid parameter."
msgstr "无效参数。"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "缺少参数：%s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "无效参数：%s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "传入的JSON体无效。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2582
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s与区块版面配置%2$s不相匹配。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2567
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s的字符长度上限为%2$s个字符。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2551
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s的字符长度下限为%2$s个字符。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2513
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（含）和%3$d（含）之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2498
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（含）和%3$d（不含）之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2483
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（不含）和%3$d（含）之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2468
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（不含）和%3$d（不含）之间"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2456
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2448
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s必须小于%2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2438
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2430
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s必须大于%2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2421
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s必须是%2$s的倍数。"

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2391 wp-includes/rest-api.php:2693
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s有重复项。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2378
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s项。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2362
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个项目。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2312
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s最多可包含%2$s个属性。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2296
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s最少应包含%2$s个属性。"

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2278
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s不是Object的合法属性。"

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2239 wp-includes/rest-api.php:2249
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s是%2$s必须的属性。"

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2158
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s不是有效的UUID。"

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2152
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s不是有效的IP地址。"

#: wp-includes/rest-api.php:2146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:720
#: wp-includes/user.php:3965 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "电子邮箱地址无效。"

#: wp-includes/rest-api.php:2134
msgid "Invalid hex color."
msgstr "无效的颜色十六进制值。"

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2083 wp-includes/rest-api.php:2677
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型之一：%2$l。"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2071 wp-includes/rest-api.php:2181
#: wp-includes/rest-api.php:2203 wp-includes/rest-api.php:2226
#: wp-includes/rest-api.php:2341 wp-includes/rest-api.php:2412
#: wp-includes/rest-api.php:2541 wp-includes/rest-api.php:2609
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s的类型不是%2$s。"

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2061 wp-includes/rest-api.php:2660
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "%s必须要有“type”模式描述关键字。"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1972
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s不是%2$l之一。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1968
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s。"

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1894
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s匹配多个预期格式。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1886
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s与%2$l相匹配，但仅应匹配其中一个。"

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1790
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s与任何预期格式不匹配。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1786
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s不是有效的%2$l。"

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1719
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s与预期格式不匹配。原因：%2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1711
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s不是有效的%2$s。原因：%3$s"

#: wp-includes/rest-api.php:1642
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "无法使对象稳定化。请先将对象转换为数组。"

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1580
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s“type”模式描述关键字仅可以是下列内置类型：%2$l。"

#: wp-includes/rest-api.php:1016
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce无效"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1059
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1334
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s（%2$s）"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s（自%2$s；%3$s）"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s（自%2$s；无可用替代）"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:599
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s（自%2$s；请改用%3$s）"

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "%1$s REST API的路由定义缺少必要的%2$s参数。对于打算公开的REST API路由，请使用%3$s作为权限回调。"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API路由必须于%s动作上注册。"

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "命名空间不得以斜杠开头或结尾。"

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "路由必须被指明。"

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "路由必须被插件或主题的名字及版本进行命名空间限定。"

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"

#: wp-includes/query.php:909
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:905
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在%1$s中，请使用%2$s方法，而不是%3$s函数。请参见%4$s。"

#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话，返回值只会为false。"

#: wp-includes/post.php:4913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:540
#: wp-admin/includes/post.php:2067 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "、"

#: wp-includes/post.php:4274
msgid "Invalid page template."
msgstr "无效页面模板。"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4204
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "无效分类法：%s。"

#: wp-includes/post.php:4140
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "无法在数据库中插入文章"

#: wp-includes/post.php:4138
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "无法将附件插入数据库。"

#: wp-includes/post.php:4117
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "无法在数据库中更新文章"

#: wp-includes/post.php:4115
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "无法更新数据库中的附件。"

#: wp-includes/post.php:3917 wp-includes/rest-api.php:2140
#: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/includes/post.php:188
msgid "Invalid date."
msgstr "无效日期。"

#: wp-includes/post.php:3849
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容，标题和摘要为空。"

#: wp-includes/post.php:3651
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2900
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "归档<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2898
msgid "Manage Archives"
msgstr "管理归档"

#: wp-includes/post.php:2897
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2891
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "试算表<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2889
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "管理试算表"

#: wp-includes/post.php:2888
msgid "Spreadsheets"
msgstr "试算表"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2882
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "文档<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2880
msgid "Manage Documents"
msgstr "管理文档"

#: wp-includes/post.php:2879
msgid "Documents"
msgstr "文档"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2873
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "视频<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2871
msgid "Manage Video"
msgstr "管理视频"

#: wp-includes/post.php:2870
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34006 wp-includes/js/dist/editor.js:7403
msgid "Video"
msgstr "视频"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2864
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音频<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2862
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"

#: wp-includes/post.php:2861
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34002 wp-includes/js/dist/editor.js:7379
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2855
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "图片<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2853
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图片"

#: wp-includes/post.php:2852
msgid "Images"
msgstr "图片"

#: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "页面已更新。"

#: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"

#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Page scheduled."
msgstr "页面已排入发布计划。"

#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Post scheduled."
msgstr "文章已排入发布计划。"

#: wp-includes/post.php:1757
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "页面已恢复为草稿。"

#: wp-includes/post.php:1757
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "文章已恢复为草稿。"

#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Page published privately."
msgstr "页面已私密发布。"

#: wp-includes/post.php:1756
msgid "Post published privately."
msgstr "文章已私密发布。"

#: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "页面已发布。"

#: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "文章已发布。"

#: wp-includes/post.php:1754
msgid "Pages list"
msgstr "页面列表"

#: wp-includes/post.php:1754
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"

#: wp-includes/post.php:1753
msgid "Pages list navigation"
msgstr "页面列表导航"

#: wp-includes/post.php:1753
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表导航"

#: wp-includes/post.php:1751
msgid "Filter pages list"
msgstr "筛选页面列表"

#: wp-includes/post.php:1751
msgid "Filter posts list"
msgstr "筛选文章列表"

#: wp-includes/post.php:1750
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "用作特色图片"

#: wp-includes/post.php:1750
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "设置为特色图片"

#: wp-includes/post.php:1749
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图片"

#: wp-includes/post.php:1749
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图片"

#: wp-includes/post.php:1748
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"

#: wp-includes/post.php:1748
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图片"

#: wp-includes/post.php:1747
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "特色图片"

#: wp-includes/post.php:1747
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "特色图片"

#: wp-includes/post.php:1746
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "上传到本页面的"

#: wp-includes/post.php:1746
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "上传到本文章的"

#: wp-includes/post.php:1745
msgid "Insert into page"
msgstr "插入至页面"

#: wp-includes/post.php:1745
msgid "Insert into post"
msgstr "插入至文章"

#: wp-includes/post.php:1744 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"

#: wp-includes/post.php:1744
msgid "Post Attributes"
msgstr "文章属性"

#: wp-includes/post.php:1743
msgid "Page Archives"
msgstr "页面归档"

#: wp-includes/post.php:1743
msgid "Post Archives"
msgstr "文章归档"

#: wp-includes/post.php:1742
msgid "All Pages"
msgstr "所有页面"

#: wp-includes/post.php:1742
msgid "All Posts"
msgstr "所有文章"

#: wp-includes/post.php:1741
msgid "Parent Page:"
msgstr "父页："

#: wp-includes/post.php:1740
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "回收站中没有页面。"

#: wp-includes/post.php:1740
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "回收站中没有文章。"

#: wp-includes/post.php:1739
msgid "No pages found."
msgstr "未找到页面。"

#: wp-includes/post.php:1739 wp-includes/js/dist/block-library.js:18378
msgid "No posts found."
msgstr "未找到文章。"

#: wp-includes/post.php:1738
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"

#: wp-includes/post.php:1738
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索文章"

#: wp-includes/post.php:1737
msgid "View Pages"
msgstr "查看页面"

#: wp-includes/post.php:1737
msgid "View Posts"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/post.php:1736
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"

#: wp-includes/post.php:1736
msgid "View Post"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/post.php:1735
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/post.php:1735
msgid "New Post"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"

#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑文章"

#: wp-includes/post.php:1733
msgid "Add New Page"
msgstr "创建页面"

#: wp-includes/post.php:1733
msgid "Add New Post"
msgstr "撰写新文章"

#: wp-includes/post.php:1732
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/post.php:1732
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/post.php:1731
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:1731
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1730
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:1730 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1511
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "不允许反注册内建文章类型"

#: wp-includes/post.php:1460 wp-includes/post.php:1461
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。"

#: wp-includes/post.php:970 wp-includes/post.php:990
#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1106
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141
#: wp-admin/js/post.js:810
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/post.php:969 wp-includes/post.php:989
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8450
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1848
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: wp-includes/post.php:968 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1852
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"

#: wp-includes/post.php:967 wp-includes/post.php:988
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9782 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已完成<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:1009
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "失败<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:1008
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已确认<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:1007
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"

#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:1006
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "私密<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "私密"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待审<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "待发布"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/post.php:282
msgid "Reusable Block updated."
msgstr "可重用区块已更新。"

#: wp-includes/post.php:281
msgid "Reusable Block scheduled."
msgstr "可重用区块已排入计划。"

#: wp-includes/post.php:280
msgid "Reusable Block reverted to draft."
msgstr "可重用区块已恢复为草稿。"

#: wp-includes/post.php:279
msgid "Reusable Block published privately."
msgstr "可重用区块已私密发布。"

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable Block published."
msgstr "可重用区块已发布。"

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable Blocks list"
msgstr "可重用区块列表"

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable Blocks list navigation"
msgstr "可重用区块列表导航"

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "筛选可重用区块列表"

#: wp-includes/post.php:274
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "在回收站中找不到可重用区块。"

#: wp-includes/post.php:273
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "未找到可重用区块。"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Reusable Blocks"
msgstr "搜索可重用区块"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Reusable Blocks"
msgstr "所有可重用区块"

#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Reusable Block"
msgstr "查看可重用区块"

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Reusable Block"
msgstr "编辑可重用区块"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Reusable Block"
msgstr "新建可重用区块"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Reusable Block"
msgstr "添加新的可重用区块"

#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Reusable Block"
msgid "Add New"
msgstr "新增可重用区块"

#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Reusable Block"
msgstr "可重用区块"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "可重用区块"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable Block"
msgstr "可重用区块"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "可重用区块"

#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "用户请求"

#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "用户请求"

#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed响应"

#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed响应"

#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "回收站中没有变更集。"

#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "未找到变更集。"

#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "搜索变更集"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "所有变更集"

#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "查看变更集"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "修改变更集"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "新变更集"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "添加新的变更集"

#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "添加新变更集"

#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "附件属性"

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "访问附件页面"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "添加新媒体"

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post-template.php:1961
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "要使用此功能，JavaScript必须被启用。"

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1888
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s，%3$s前（%4$s）"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1838 wp-includes/post-template.php:1898
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [当前版本]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1836 wp-includes/post-template.php:1896
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s［自动保存］"

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1834 wp-includes/post-template.php:1876
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1727
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "提交"

#: wp-includes/post-template.php:1726
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "这是一篇受密码保护的文章，您需要提供访问密码："

#: wp-includes/post-template.php:1437 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/post-template.php:1274 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1110
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s："

#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:951
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"

#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:981
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Next page"
msgstr "下一页"

#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "页面："

#: wp-includes/post-template.php:417
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"

#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "（更多&hellip;）"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "私密：%s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护：%s"

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图片"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "无效文章。"

#: wp-includes/plugin.php:844
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2094
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] 登录详情"

#: wp-includes/pluggable.php:2086
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "要设置您的密码，请访问以下地址："

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2037
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2030 wp-includes/pluggable.php:2085
#: wp-includes/user.php:2771
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名：%s"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2028
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点 %s 有新用户注册："

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1959 wp-includes/user.php:2238
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s]密码已修改"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1951
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "用户的密码已修改：%s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1883
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核：“%2$s”"

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1873
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看："

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1858
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准：%s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1838
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1833
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback摘要："

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1827
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback摘要："

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1816
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1689 wp-includes/pluggable.php:1869
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论：%s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1686 wp-includes/pluggable.php:1865
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除：%s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1683 wp-includes/pluggable.php:1862
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站：%s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接：%s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1672
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论：“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1670
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论："

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1665 wp-includes/pluggable.php:1849
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "回复给：%s"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1659 wp-includes/pluggable.php:1843
#: wp-includes/pluggable.php:2032
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮箱地址：%s"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "评论者：%1$s（IP地址：%2$s，%3$s）"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新评论"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback：“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback："

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新pingback回应"

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback：“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1634
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback："

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1633 wp-includes/pluggable.php:1647
#: wp-includes/pluggable.php:1669 wp-includes/pluggable.php:1853
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论：%s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1631 wp-includes/pluggable.php:1645
#: wp-includes/pluggable.php:1661 wp-includes/pluggable.php:1821
#: wp-includes/pluggable.php:1832 wp-includes/pluggable.php:1845
msgid "URL: %s"
msgstr "URL：%s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1629 wp-includes/pluggable.php:1643
#: wp-includes/pluggable.php:1819 wp-includes/pluggable.php:1830
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站：%1$s（IP地址：%2$s，%3$s）"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1627
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新trackback回应"

#: wp-includes/pluggable.php:1309
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTP重定向状态码必须为3xx重定向状态码。"

#: wp-includes/pluggable.php:1170 wp-includes/pluggable.php:1215
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的nonce操作。"

#: wp-includes/pluggable.php:589
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>错误</strong>：用户名、电子邮箱地址无效或密码错误。"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2377
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s已被弃用。请给%2$s提供一个回调函数。"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285
#: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“%s”设置组已被移除，请使用其他设置组。"

#: wp-includes/option.php:2259
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "当您注册“array”设置来在REST API中显示时，您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。"

#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "允许其他博客发送链接通知（pingback和trackback）到新文章。"

#: wp-includes/option.php:2157
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "最多显示的博客页面数量。"

#: wp-includes/option.php:2147
msgid "Default post format."
msgstr "默认文章形式。"

#: wp-includes/option.php:2137
msgid "Default post category."
msgstr "默认文章类别。"

#: wp-includes/option.php:2126
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图片显示。"

#: wp-includes/option.php:2115
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress地区语言代码。"

#: wp-includes/option.php:2103
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "一周从周几开始。"

#: wp-includes/option.php:2093
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。"

#: wp-includes/option.php:2083
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。"

#: wp-includes/option.php:2073
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "和您在同一个时区的城市。"

#: wp-includes/option.php:2060
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "此地址被用作管理用途，如新用户通知。"

#: wp-includes/option.php:2043
msgid "Site URL."
msgstr "站点URL。"

#: wp-includes/option.php:2027
msgid "Site tagline."
msgstr "站点副标题。"

#: wp-includes/option.php:2015
msgid "Site title."
msgstr "站点标题。"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:197
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s是一项WP的保护选项，因此无法修改"

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355
#: wp-includes/option.php:542
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "“%1$s”选项键已被重命名为“%2$s”。"

#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "菜单ID无效。"

#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象ID不是菜单项的ID。"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突，请另选一个名称。"

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "导航菜单位置必须为字符串。"

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s表未被安装。请进行站点网络数据库升级。"

#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "此站点看起来没有初始化。"

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "站点%d"

#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "此站点看起来已被初始化。"

#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "不存在具有此ID的站点。"

#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "注册和最后更新日期必须为合法日期。"

#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "必须提供注册和最后更新日期。"

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "必须提供站点网络ID。"

#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "站点路径不能为空。"

#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "站点域名不能为空。"

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "未能在数据库中删除站点。"

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "未能在数据库中更新站点。"

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "站点不存在。"

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "站点ID不能为空。"

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "未能获取站点数据。"

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "未能在数据库中插入站点。"

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "如果您仍然卡在本界面，请核对您的数据库是否含有下列数据表："

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">调试 WordPress 站点网络</a>的文章。其中的一些建议可能会帮助您找出故障的原因。"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "怎么办？"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了数据表%2$s，这对吗？"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>缺少数据库表。</strong>这意味着MySQL未在运行、WordPress未被正确安装或有人删除了%s。您现在需要好好看看您的数据库。"

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果您是本网络的管理员，请检查MySQL服务是否正常运行，以及数据表中是否包含错误。"

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果这是您的站点，请联系站点网络管理员。"

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "该站点已被归档或挂起。"

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难，请联系%s。"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "该站点已不再可用。"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址已更改"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的网络管理员电子邮箱地址已被修改。\n"
"\n"
"新地址为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] 网络管理员电子邮箱地址变更请求"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"您最近请求修改了您站点网络的管理员电子邮箱地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改，请点击以下链接：\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改，则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好，USERNAME：\n"
"\n"
"您的新账户已被建立。\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录：\n"
"用户名：USERNAME\n"
"密码：PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"谢谢！\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"

#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; 成功"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "您已被添加到此站点。请访问<a href=\"%1$s\">主页</a>或使用您的用户名及密码<a href=\"%2$s\">登录</a>。"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2278
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "将您加入站点时出错。请前往<a href=\"%s\">首页</a>。"

#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "未能提交此表单，请重试。"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此文件太大，文件必须小于%s KB。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新%1$s用户：%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "站点管理员"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s建立了新站点\n"
"\n"
"地址：%2$s\n"
"名称：%3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] 新站点已创建"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新%1$s站点：%2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1193
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好，USERNAME：\n"
"\n"
"您的新站点SITE_NAME已经被成功建立：\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录管理员账户：\n"
"\n"
"用户名：USERNAME\n"
"密码：PASSWORD\n"
"在此登录：BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我们希望您享受您的新站点，谢谢！\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新注册用户：%s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新用户：%1$s\n"
"远端IP地址：%2$s\n"
"\n"
"禁用这些通知：%3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新注册站点：%s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新站点：%1$s\n"
"URL：%2$s\n"
"远端IP地址：%3$s\n"
"\n"
"禁用这些通知：%4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "该用户名已激活。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "无法创建用户"

#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "此站点已处于启用状态。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "此用户已经处于启用状态。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "启用密钥有误。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活账户%2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"要激活您的用户账户，请点击以下链接：\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后，您将收到另一封邮件，请使用该邮件中的信息登录。"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活站点%2$s"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"要激活您的博客，请点击以下链接：\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"在您激活成功后，您将收到*另一封*包含您的登录信息的邮件。\n"
"\n"
"之后您可以在此访问您的站点：\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "系统暂时保留该站点，几天后或许开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉，该站点被保留注册！"

#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉，该站点已存在！"

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "请输入站点标题。"

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉，站点名必须要有字母！"

#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉，您不能使用该站点名称。"

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "站点名称至少%s个字符长。"

#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "不可使用该名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "站点名称只能包含小写字母（a-z）和数字。"

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "请输入站点名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "此电子邮箱地址已被使用。请检查您的收件箱是否收到激活邮件。如果您不进行任何操作，该电子邮箱地址将再几天后重新开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "该用户名目前已被保留，几天后可能会被注册使用。"

#: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1866
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉，此电子邮箱地址已被使用！"

#: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1792
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉，用户名已存在！"

#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉，不允许使用此电子邮箱地址！"

#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉，用户名必须要有字母！"

#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1788
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "用户名不能超过60个字符。"

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "用户名至少4个字符长。"

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "您不能使用此邮箱地址注册。该邮件服务商经常屏蔽我们发送的邮件。请填写您的其他邮箱地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的电子邮箱地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1263
#: wp-includes/user.php:1805
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "抱歉，该用户名不可用。"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "请输入用户名。"

#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "用户名只能包含小写字母（a-z）和数字。"

#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "用户未能被加入此站点。"

#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装，请删除数据库中的旧数据表。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>错误</strong>：创建站点条目时出现问题。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>错误</strong>：您输入的站点URL已被占用。"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>常量VHOST与SUBDOMAIN_INSTALL的值相冲突。</strong>WordPress将使用SUBDOMAIN_INSTALL的值来运行。"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "选项%1$s已被<strong>弃用</strong>。请改用%3$s中的%2$s布尔型常量来启用子域名配置。使用%4$s来检查子域名配置是否已启用。"

#: wp-includes/meta.php:1374
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "注册默认元值时，数据必须与所提供的类型相匹配。"

#: wp-includes/meta.php:1332
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "当在REST API中注册“array”媒体类型来显示时，您必须在“show_in_rest.schema.items”中对每个数组项目指定模式。"

#: wp-includes/media.php:4949
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "用户的媒体数据。"

#: wp-includes/media.php:4892
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress媒体"

#: wp-includes/media.php:4511
msgid "Media list"
msgstr "媒体列表"

#: wp-includes/media.php:4510
msgid "Filter media"
msgstr "筛选媒体"

#: wp-includes/media.php:4507
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4506
msgid "Add to video playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4505
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4504
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4503
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; 取消视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4502
msgid "Edit video playlist"
msgstr "编辑视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4501
msgid "Create video playlist"
msgstr "创建视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4500
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放来排序视频。"

#: wp-includes/media.php:4497
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4496
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4495
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4494
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4493
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; 取消音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4492
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "编辑音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4491
msgid "Create audio playlist"
msgstr "创建音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4490
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放来排序曲目。"

#: wp-includes/media.php:4487
msgid "Add subtitles"
msgstr "添加字幕"

#: wp-includes/media.php:4486 wp-includes/js/dist/block-library.js:24883
msgid "Select poster image"
msgstr "选择海报图片"

#: wp-includes/media.php:4484
msgid "Add video source"
msgstr "添加视频源"

#: wp-includes/media.php:4483
msgid "Replace video"
msgstr "替换视频"

#: wp-includes/media.php:4482
msgid "Video details"
msgstr "视频详情"

#: wp-includes/media.php:4478
msgid "Add audio source"
msgstr "添加音频源"

#: wp-includes/media.php:4477
msgid "Replace audio"
msgstr "替换音频"

#: wp-includes/media.php:4476
msgid "Audio details"
msgstr "音频详情"

#: wp-includes/media.php:4473
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "裁剪您的图片时发生错误。"

#: wp-includes/media.php:4470
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "裁剪中&hellip;"

#: wp-includes/media.php:4469
msgid "Crop your image"
msgstr "裁剪您的图片"

#: wp-includes/media.php:4468
msgid "Crop image"
msgstr "裁剪图片"

#: wp-includes/media.php:4467
msgid "Skip cropping"
msgstr "跳过裁剪"

#: wp-includes/media.php:4466
msgid "Select and crop"
msgstr "选择并裁剪"

#: wp-includes/media.php:4462 wp-includes/js/dist/block-library.js:5423
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5424
msgid "Edit image"
msgstr "编辑图片"

#: wp-includes/media.php:4461 wp-includes/media.php:4479
#: wp-includes/media.php:4485
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑"

#: wp-includes/media.php:4460 wp-includes/js/dist/block-library.js:8211
msgid "Replace image"
msgstr "更换图片"

#: wp-includes/media.php:4459
msgid "Image details"
msgstr "图片详情"

#: wp-includes/media.php:4456
msgid "Reverse order"
msgstr "反转顺序"

#: wp-includes/media.php:4454 wp-includes/media.php:4455
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"

#: wp-includes/media.php:4453
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相册"

#: wp-includes/media.php:4452 wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"

#: wp-includes/media.php:4451
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; 取消相册"

#: wp-includes/media.php:4450
msgid "Edit gallery"
msgstr "编辑相册"

#: wp-includes/media.php:4449
msgid "Create gallery"
msgstr "创建相册"

#: wp-includes/media.php:4442 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34054
msgid "Insert from URL"
msgstr "从URL插入"

#: wp-includes/media.php:4439
msgid "Attachment details"
msgstr "附件详情"

#: wp-includes/media.php:4436
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "未找到媒体项目，请重新搜索。"

#: wp-includes/media.php:4435
msgid "No media items found."
msgstr "未找到媒体项目。"

#: wp-includes/media.php:4434
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "显示的媒体数量：%d。向下滚动页面来获取更多结果。"

#: wp-includes/media.php:4433
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "找到的媒体项目数量：%d"

#: wp-includes/media.php:4432
msgid "Search media items..."
msgstr "搜索媒体项目…"

#: wp-includes/media.php:4431
msgid "Search media"
msgstr "搜索媒体"

#: wp-includes/media.php:4429
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:271
msgid "Filter by type"
msgstr "按类型筛选"

#: wp-includes/media.php:4428 wp-includes/post.php:1752
msgid "Filter by date"
msgstr "按日期筛选"

#: wp-includes/media.php:4423
msgid "Bulk select"
msgstr "批量选择"

#: wp-includes/media.php:4422
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这些项目。\n"
"点击“取消”停止，点击“确定”删除。"

#: wp-includes/media.php:4421
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这些项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消，按“确定”可确认删除。"

#: wp-includes/media.php:4420
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这个项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消，按“确定”可确认删除。"

#: wp-includes/media.php:4418
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/media.php:4417
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "我的"

#: wp-includes/media.php:4416
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
msgid "Unattached"
msgstr "尚未附加"

#: wp-includes/media.php:4413 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"

#: wp-includes/media.php:4412
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:127
msgid "All media items"
msgstr "所有多媒体项目"

#: wp-includes/media.php:4411
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; 转到“媒体库”页面"

#: wp-includes/media.php:4410
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "创建新的视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:4409
msgid "Create a new playlist"
msgstr "创建新的播放列表"

#: wp-includes/media.php:4408
msgid "Create a new gallery"
msgstr "创建新相册"

#: wp-includes/media.php:4406 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34081
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"

#: wp-includes/media.php:4403
msgid "Upload images"
msgstr "上传图片"

#: wp-includes/media.php:4402
msgid "Upload files"
msgstr "上传文件"

#: wp-includes/media.php:4399
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4398
msgid "%d selected"
msgstr "已选%d个"

#: wp-includes/media.php:4389 wp-includes/script-loader.php:1117
#: wp-login.php:602 wp-includes/js/dist/editor.js:8155
#: wp-admin/edit-form-comment.php:208 wp-admin/edit-tag-form.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1947
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453
#: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772
#: wp-admin/js/post.js:795
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wp-includes/media.php:4387 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34521
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5763 wp-includes/js/dist/editor.js:5750
#: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/nav-menus.php:884
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: wp-includes/media.php:4385 wp-includes/media.php:4407
msgid "Add media"
msgstr "添加媒体"

#: wp-includes/media.php:3984 wp-admin/includes/media.php:3295
msgid "(no author)"
msgstr "（无作者）"

#: wp-includes/media.php:3724
msgid "No editor could be selected."
msgstr "无可选编辑器。"

#: wp-includes/media.php:2910
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "比特率模式"

#: wp-includes/media.php:2909
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"

#: wp-includes/media.php:2907
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: wp-includes/media.php:2905
msgid "Genre"
msgstr "流派"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2535 wp-includes/media.php:2552
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”"

#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "作为app图标"

#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标"

#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "图片裁剪区域预览，需要鼠标交互。"

#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4414
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3803
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "找不到条目。"

#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "没有关联的字幕。"

#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "移除视频轨道"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s、%2$s和%3$s可被编辑并设置为视频的语言和种类。"

#: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "“音轨”（字幕、说明文字、内容描述、章节或元数据）"

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "移除海报图片"

#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "海报图片"

#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "移除视频来源"

#: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9488
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24353
msgid "Loop"
msgstr "循环"

#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24348
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"

#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9508
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24309
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24420
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"

#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24369
msgid "Preload"
msgstr "预加载"

#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "添加备用源以增强HTML5播放体验"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "移除音频来源"

#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4390
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13895
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "编辑原始文件"

#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34901
msgid "Link CSS Class"
msgstr "链接CSS类"

#: wp-includes/media-template.php:1209
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34897
msgid "Link Rel"
msgstr "链接Rel"

#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "图片CSS类"

#: wp-includes/media-template.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "图片 title 属性"

#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "图片的像素尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:33070
msgid "Custom Size"
msgstr "自定义尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21205
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "图片URL"

#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7990
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12571
msgid "Align"
msgstr "对齐"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "显示图片"

#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"

#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "显示曲目列表"

#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "显示视频列表"

#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "播放列表设置"

#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "随机顺序"

#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2598
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"

#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:4033
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13313 wp-admin/edit-form-blocks.php:241
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1171
msgid "Full Size"
msgstr "全尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:4032
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13310
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25719
#: wp-includes/js/dist/components.js:29673 wp-admin/edit-form-blocks.php:240
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1170
msgid "Large"
msgstr "大"

#: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:4031
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10583
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13307
#: wp-includes/js/dist/components.js:29670 wp-admin/edit-form-blocks.php:239
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1169
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:4030
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13304 wp-admin/edit-form-blocks.php:238
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1168
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"

#: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:1114
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25784
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25785 wp-admin/includes/media.php:1219
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义URL"

#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8402 wp-admin/includes/media.php:2611
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "链接到附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34830
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8405
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "链接到媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "内嵌媒体播放器"

#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "链接到"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "嵌入或链接"

#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "附件显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:23738
#: wp-includes/js/dist/components.js:35006 wp-admin/theme-install.php:209
#: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "编辑所选"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件详情"

#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "媒体标题…"

#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "媒体标题"

#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "音频标题…"

#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "音频标题"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "视频标题…"

#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "视频标题"

#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "说明文字…"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"

#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4426
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"

#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4424 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgid "Move to Trash"
msgstr "移动至回收站"

#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4425
msgid "Restore from Trash"
msgstr "从回收站中恢复"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "编辑详细信息"

#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "查看附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15916
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3807 wp-includes/js/dist/editor.js:9507
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421
#: wp-admin/includes/media.php:3335 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "已复制！"

#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/includes/media.php:3334
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "复制网址至剪贴板"

#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3331
msgid "File URL:"
msgstr "文件URL："

#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2901
msgid "Album"
msgstr "相册"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2900
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"

#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012
#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1475 wp-admin/includes/media.php:2954
#: wp-admin/includes/media.php:3211
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "使用于："

#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3383
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率："

#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3382
msgid "Length:"
msgstr "长度："

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3472
msgid "Original image:"
msgstr "原始图片："

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s×%2$s像素"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1697
#: wp-admin/includes/media.php:3464
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率："

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3375
msgid "File size:"
msgstr "文件大小："

#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1693
#: wp-admin/includes/media.php:3342
msgid "File type:"
msgstr "文件类型："

#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/media.php:1692 wp-admin/includes/media.php:3339
msgid "File name:"
msgstr "文件名："

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3320
#: wp-admin/includes/media.php:3322
msgid "Uploaded to:"
msgstr "上传至："

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3305
#: wp-admin/includes/media.php:3307
msgid "Uploaded by:"
msgstr "上传者："

#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "上传于："

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:11430
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "详情"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:934
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"

#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "文档预览"

#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1674 wp-admin/includes/media.php:3122
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图片"

#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "附件预览"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "编辑下一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "编辑上一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "忽略错误"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "正上传"

#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18394
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20788
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "网格视图"

#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29800
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18385
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20779
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "列表视图"

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4472
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "建议的图片尺寸：%1$s x %2$s像素。"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2280
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大上传文件大小：%s。"

#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2234
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "已达上传限制"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2091
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。"

#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "您的浏览器不能上传文件"

#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "关闭上传器"

#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:30480
#: wp-admin/includes/media.php:2233
msgid "Drop files to upload"
msgstr "拖文件至此可上传"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "选择媒体动作"

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3219
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>描述此图片的用途%3$s</a>。如此图片仅作装饰用，请留空。"

#: wp-includes/load.php:1577
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape nonce检查失败，请重试。"

#: wp-includes/load.php:725
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:611
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>错误</strong>：%2$s中的%1$s只能包含数字、字母和下划线。"

#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"

#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护，请一分钟后回来。"

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "常量%s已不再支持。"

#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "未满足要求"

#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。"

#: wp-includes/link-template.php:4056
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"

#: wp-includes/link-template.php:3134 wp-includes/link-template.php:3197
msgid "Comments navigation"
msgstr "评论导航"

#: wp-includes/link-template.php:3133
msgid "Newer comments"
msgstr "较新评论"

#: wp-includes/link-template.php:3132
msgid "Older comments"
msgstr "较早评论"

#: wp-includes/link-template.php:3026
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 先前评论"

#: wp-includes/link-template.php:2979
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "较新评论 &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2806
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#: wp-includes/link-template.php:2805
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#: wp-includes/link-template.php:2739 wp-includes/link-template.php:2807
#: wp-includes/link-template.php:2859
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/link-template.php:2738
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"

#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "Older posts"
msgstr "先前文章"

#: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2740
#: wp-includes/link-template.php:2808
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/link-template.php:2657
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/link-template.php:2531 wp-includes/link-template.php:2584
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; 上一页"

#: wp-includes/link-template.php:2445 wp-includes/link-template.php:2585
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"

#: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1796
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "请使用英文逗号（，）来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。"

#: wp-includes/link-template.php:1135 wp-includes/link-template.php:1497
#: wp-includes/link-template.php:1605 wp-includes/link-template.php:1668
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/link-template.php:829
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论Feed"

#: wp-includes/l10n.php:1606
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: wp-includes/l10n.php:1579
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "站点默认"

#: wp-includes/l10n.php:1571
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "似乎该响应并不来自于此站点。"

#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL验证失败。"

#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS请求失败。"

#: wp-includes/general-template.php:4489
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "咖啡"

#: wp-includes/general-template.php:4477
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "海洋"

#: wp-includes/general-template.php:4465
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "星质"

#: wp-includes/general-template.php:4453
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"

#: wp-includes/general-template.php:4441
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"

#: wp-includes/general-template.php:4429
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"

#: wp-includes/general-template.php:4417
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "现代"

#: wp-includes/general-template.php:4405
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "明亮"

#: wp-includes/general-template.php:4393
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/general-template.php:4181
msgid "Next &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4180
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 上一页"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3114
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3112
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s分类Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3062
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论Feed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3060
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3058 wp-includes/general-template.php:3100
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2374
msgid "Previous and next months"
msgstr "上个月及下个月"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2347
msgid "Posts published on %s"
msgstr "于%s上发布的文章"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2275
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2031 wp-includes/media.php:4320
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s："

#: wp-includes/general-template.php:1705
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "归档："

#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/general-template.php:1699
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"

#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"

#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: wp-includes/general-template.php:1689
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图片"

#: wp-includes/general-template.php:1687
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"

#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"

#: wp-includes/general-template.php:1682
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "每日归档："

#: wp-includes/general-template.php:1681 wp-includes/general-template.php:2345
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#: wp-includes/general-template.php:1679
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "月度归档："

#: wp-includes/general-template.php:1676
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "年度归档："

#: wp-includes/general-template.php:1673
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "作者："

#: wp-includes/general-template.php:1670
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "标签："

#: wp-includes/general-template.php:1667
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "分类："

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1367
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1204
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"

#: wp-includes/general-template.php:1195 wp-includes/general-template.php:1678
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#: wp-includes/general-template.php:1192 wp-includes/general-template.php:1675
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1160
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”的搜索结果"

#: wp-includes/general-template.php:1155 wp-includes/general-template.php:1372
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:858
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代，请改用%3$s函数。"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:846
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "zh-CN"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:777
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代，请改用%3$s选项。"

#: wp-includes/general-template.php:665
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"

#: wp-includes/general-template.php:660 wp-login.php:776 wp-login.php:912
#: wp-login.php:1005 wp-login.php:1361
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1285 wp-login.php:1329
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Log In"
msgstr "登录"

#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1327
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我"

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1309
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1636
#: wp-admin/includes/file.php:2211 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:752 wp-login.php:1304
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用户名或电子邮箱地址"

#: wp-includes/general-template.php:380
msgid "Log out"
msgstr "注销"

#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:772 wp-login.php:847
#: wp-login.php:908 wp-login.php:1010
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "搜索&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索："

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:309
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题，请使用%2$s钩子函数。"

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "不要传递%1$s标签给%2$s。"

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "此通知由%s触发。"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子函数之后再加入加载队列（enqueue）或注册（register）。"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:7637
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/functions.php:7578
msgid "Update PHP"
msgstr "更新PHP"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7521
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "此资源由您的主机提供商提供，为您的站点独有。要获取更多信息，<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请查阅官方WordPress文档</a>。"

#: wp-includes/functions.php:7478
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7301
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "此内容已被作者删除。"

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7297
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7154
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 管理员电子邮箱地址已更改"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7137
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的管理员电子邮箱地址已被修改。\n"
"\n"
"新的管理员邮箱地址为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:7056
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "现时仅支持UUID V4。"

#: wp-includes/functions.php:6646
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "登录页将在新标签页中打开。登录后您可关闭该页并返回本页。"

#: wp-includes/functions.php:6645 wp-includes/user.php:291
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"

#: wp-includes/functions.php:6644 wp-includes/script-loader.php:1171
msgid "Session expired"
msgstr "会话已过期"

#: wp-includes/functions.php:6626 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:35158
msgid "Close dialog"
msgstr "关闭对话框"

#: wp-includes/functions.php:5943
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"

#: wp-includes/functions.php:5934 wp-includes/functions.php:5939
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时（UTC）"

#: wp-includes/functions.php:5889
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5310
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s的调用方法<strong>不正确</strong>。%2$s %3$s"

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5304
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5303
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5298
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "（这个消息是在%s版本添加的。）"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5153
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数！没有替代方案。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5142
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数！%3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4962
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "为%1$s调用的构造方法已自版本%2$s起<strong>废弃</strong>！请改用%3$s。"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4950
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "在%2$s中为%1$s调用的构造函数已自版本%3$s起<strong>废弃</strong>！请改用%4$s。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4869 wp-includes/functions.php:5059
#: wp-includes/functions.php:5244
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议使用</strong>%1$s。没有替代方案。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4858 wp-includes/functions.php:5048
#: wp-includes/functions.php:5233
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议使用</strong>%1$s，请换用%3$s。"

#: wp-includes/functions.php:4798
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"

#: wp-includes/functions.php:4798 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1701
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "建立数据库连接时出错"

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4105
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "使用REST API时，从回调结果返回%1$s或%2$s对象。"

#: wp-includes/functions.php:3928
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; 错误"

#: wp-includes/functions.php:3469
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; 返回"

#: wp-includes/functions.php:3297
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"

#: wp-includes/functions.php:3289
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "您点击的链接已过期。"

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3285
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "确定要<a href=\"%s\">注销</a>当前的登录？"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3278
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您试图要从%s注销登录。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2733
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件%s"

#: wp-includes/functions.php:2679 wp-includes/script-loader.php:869
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:937 wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "抱歉，由于安全原因，这个文件类型不受支持。"

#: wp-includes/functions.php:2674
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1778
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。"

#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "错误：这不是有效的feed模板。"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5161
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5159
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s和%2$s"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5157
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4893
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4892
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "自定义固定链接需要一个结构化标签。<a href=\"%s\">了解更多</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4874
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"

#: wp-includes/formatting.php:4815
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。"

#: wp-includes/formatting.php:4802
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。"

#: wp-includes/formatting.php:4692
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "您输入的电子邮箱地址无效。请输入有效的电子邮箱地址。"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3916 wp-includes/script-loader.php:1674
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11288
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"

#: wp-includes/formatting.php:3904 wp-includes/general-template.php:4284
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3855
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3809
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3802
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s月"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3795
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s周"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3788
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s天"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3781 wp-includes/functions.php:530
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s小时"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3774
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分钟"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3767 wp-includes/functions.php:542
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5483
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "改用%s过滤器。"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "评论受保护：要查看请输入密码。"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "《%s》的评论"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "评论者：%s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s对《%1$s》的评论"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s”的评论"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的评论"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "错误类别%1$s发生在文件%3$s的%2$s行。错误信息：%4$s"

#: wp-includes/embed.php:1193
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "关闭分享对话框"

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1181
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "Sharing options"
msgstr "分享选项"

#: wp-includes/embed.php:1149
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "打开分享对话框"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1125
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:966 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "继续阅读%s"

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "《%1$s》—%2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "需要安装“快速发布”插件。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "“%s”不是图片文件。"

#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "未安装 GD 图片库。"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在？"

#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做？"

#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "最新文章"

#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:314
msgid "First Post"
msgstr "首篇文章"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1619
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:967 wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9511
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24312
#: wp-includes/js/dist/components.js:29664 wp-admin/edit-tag-form.php:173
#: wp-admin/edit-tags.php:467 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/media.php:1125 wp-admin/includes/media.php:1253
#: wp-admin/includes/media.php:2964 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新的WordPress Loop机制"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "在重排模式中，小工具列表顶部将会出现额外的控件来让您重排小工具。"

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s个主题"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "筛选主题（%s）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "筛选主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "搜索主题…"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "转到主题源代码"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "搜索WordPress.org主题"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "未找到主题，请重新搜索，或%s。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "未找到主题，请重新搜索。"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:407
#: wp-includes/update.php:611 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:543
#: wp-admin/includes/theme.php:557 wp-admin/includes/theme.php:572
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难，请试试<a href=\"%s\">支持论坛</a>。"

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "您正在浏览%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "更改主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "正在预览主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "启用主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "安装并预览"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/includes/theme.php:999
#: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/themes.php:544 wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891
#: wp-admin/themes.php:898 wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115
#: wp-admin/js/updates.js:1408
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "正在预览："

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/theme-install.php:320
#: wp-admin/theme-install.php:506 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "此主题未适配当前PHP版本。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/theme-install.php:309
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "此主题未适配当前WordPress版本。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/theme-install.php:283
#: wp-admin/theme-install.php:469 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "此主题不能与您的WordPress和PHP版本一同工作。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:755
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "%s的新版本可用，但无法在您安装版本的WordPress和PHP上工作。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:742
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "%s的新版本可用，但无法在您安装版本的WordPress和PHP上工作。"

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/plugin.php:1157 wp-admin/includes/theme.php:868
#: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/theme.php:945
#: wp-admin/includes/theme.php:968 wp-admin/includes/update-core.php:983
#: wp-admin/includes/update.php:734 wp-admin/includes/update.php:761
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:324 wp-admin/theme-install.php:487
#: wp-admin/theme-install.php:510 wp-admin/themes.php:426
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505
#: wp-admin/themes.php:765 wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829
#: wp-admin/themes.php:852 wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984
#: wp-admin/themes.php:1028 wp-admin/themes.php:1059
#: wp-admin/update-core.php:90 wp-admin/update-core.php:505
#: wp-admin/update-core.php:661 wp-admin/update-core.php:685
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">查阅如何更新PHP</a>。"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957
#: wp-admin/includes/update.php:728 wp-admin/includes/update.php:748
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/update-core.php:676
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">请更新WordPress</a>。"

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658
#: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931
#: wp-admin/includes/update.php:720 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473 wp-admin/themes.php:412
#: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815
#: wp-admin/themes.php:947 wp-admin/themes.php:1014
#: wp-admin/update-core.php:642
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">请更新WordPress</a>，并<a href=\"%2$s\">查阅如何更新PHP</a>。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:714
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "%s的新版本可用，但无法在您安装版本的WordPress和PHP上工作。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "有新版本可用。%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "新版本现在可用。"

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "由%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862
msgid "Theme Details"
msgstr "主题详情"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "安装并预览主题：%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "实时预览主题：%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "定制主题：%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "主题详情：%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1501
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "作为app图标预览"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标预览"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s不可用"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "点击来编辑此元素。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "点击来编辑站点标题。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "点击来编辑这个小工具。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "点击来编辑此菜单。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串（或数组）中的一个。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:957 wp-admin/nav-menus.php:1099
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s（%2$d）"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "（当前：%s）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处，请选择其他位置。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "（如果您希望使用菜单<a href=\"%1$s\" %2$s>小工具%3$s</a>，跳过这一步。）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "您希望这个菜单出现在哪？"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Edit selected menu"
msgstr "编辑选中的菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 创建新菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "为此位置创建菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "无效URL。"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "原始：%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "如果当前主题支持，此描述将在菜单中显示。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系（XFN）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS类"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
msgid "Title Attribute"
msgstr "title属性"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航标签"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "移除菜单项：%1$s（%2$s）"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "编辑菜单项：%1$s（%2$s）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "当位于重排模式时，项目列表顶部将会出现额外的控件。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "重新排序"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "添加或移除菜单项"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "是时候加入一些链接了！点击“%s”来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "添加项目"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1026
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "自动将新的顶级页面添加至此菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "菜单选项"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "未选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "更换文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4465
msgid "Choose image"
msgstr "选择图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "未选择图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "更换图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "选择站点图标"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "选择图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "未选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "更换音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "未选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "更换视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "建议的"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "已经上传"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "新增图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "添加新页眉图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "隐藏图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "隐藏页眉图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "当前页眉图片"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片高度为%s像素时最适合您的主题，您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片宽度为%s像素时最适合您的主题，您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。页眉图片尺寸为%s像素时最适合您的主题，您可以在上传后对图片进行裁剪以获得最佳尺寸。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“新增图片”以从您的计算机上传图片文件。对应您的视频尺寸的图片最适合您的主题，您可以在上传后对图片进行裁剪以适应尺寸。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "未设置图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "正在随机化推荐的页眉图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "正在随机化上传的页眉图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8216 wp-includes/js/dist/editor.js:7166
msgid "Remove image"
msgstr "移除图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "设置图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "随机化推荐的页眉图片"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "随机化上传的页眉图片"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s（协调世界时%2$s）。"

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "您的时区已设置为%1$s（%2$s），现在是%3$s（协调世界时%4$s）。"

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "子午线"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "分"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "时"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:29286
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2906 wp-includes/js/dist/components.js:29275
#: wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "年"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:29217 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "日"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:29232 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "月"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:29270
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1578
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSS中不能出现标记。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:10917
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:10915
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:10911
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:10909
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"

#: wp-includes/cron.php:1197
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "无法保存Cron事件列表。"

#: wp-includes/cron.php:1053
msgid "Once Weekly"
msgstr "每周一次"

#: wp-includes/cron.php:1049
msgid "Once Daily"
msgstr "每日一次"

#: wp-includes/cron.php:1045
msgid "Twice Daily"
msgstr "每日两次"

#: wp-includes/cron.php:1041
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"

#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "一个插件阻止了该钩子函数的清除。"

#: wp-includes/cron.php:549
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "为了和其他cron计划任务函数的行为相匹配，这个参数已被改为一个数组。"

#: wp-includes/cron.php:498
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件移出计划。"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件重新计划。"

#: wp-includes/cron.php:254 wp-includes/cron.php:423
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "事件计划不存在。"

#: wp-includes/cron.php:183 wp-includes/cron.php:295
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "一个插件禁用了该事件。"

#: wp-includes/cron.php:154
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "重复事件已存在。"

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:276
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "一个插件阻止了该事件列入计划。"

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:241 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:467
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "事件时间戳必须是一个有效的UNIX时间戳。"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3784
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "评论%d包含个人数据，但不能被匿名化。"

#: wp-includes/comment.php:3683
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "用户的评论数据。"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3682 wp-includes/link-template.php:3135
#: wp-includes/link-template.php:3198 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-comments.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1782
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: wp-includes/comment.php:3639
msgid "Comment URL"
msgstr "评论URL"

#: wp-includes/comment.php:3638
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"

#: wp-includes/comment.php:3637
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"

#: wp-includes/comment.php:3636
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "评论者User Agent"

#: wp-includes/comment.php:3635
msgid "Comment Author IP"
msgstr "评论者IP地址"

#: wp-includes/comment.php:3634
msgid "Comment Author URL"
msgstr "评论者网址"

#: wp-includes/comment.php:3633
msgid "Comment Author Email"
msgstr "评论者电子邮箱地址"

#: wp-includes/comment.php:3632 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "评论者"

#: wp-includes/comment.php:3597 wp-includes/comment.php:3707
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress评论"

#: wp-includes/comment.php:3581
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>错误</strong>：评论未被保存，请稍候再试。"

#: wp-includes/comment.php:3567
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入您的评论内容。"

#: wp-includes/comment.php:3542
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入有效的电子邮箱地址。"

#: wp-includes/comment.php:3540
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>错误</strong>：请填写必填字段（显示名称和电子邮箱地址）。"

#: wp-includes/comment.php:3480
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "抱歉，这篇文章不能评论。"

#: wp-includes/comment.php:2543
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "无法更新数据库中的注释。"

#: wp-includes/comment.php:2395
msgid "Could not update comment status."
msgstr "无法更新评论状态"

#: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "请考虑编写更具包容性的代码。"

#: wp-includes/comment.php:1306
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的评论过长。"

#: wp-includes/comment.php:1302
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的URL过长。"

#: wp-includes/comment.php:1298
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您输入的电子邮箱地址过长。"

#: wp-includes/comment.php:1294
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的名字过长。"

#: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您提交评论的速度太快了，请稍后再发表评论。"

#: wp-includes/comment.php:728
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "检测到重复评论，您似乎已经提交过这条评论了！"

#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "已批准"

#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"

#: wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:2484
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"

#: wp-includes/comment-template.php:2465
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "您的电子邮箱地址不会被公开。"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2455
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "已登录为%s。编辑您的个人资料。"

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2452
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">已登录为%3$s</a>。<a href=\"%4$s\">注销？</a>"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2443
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "要发表评论，您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。"

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2416 wp-admin/includes/media.php:1709
#: wp-admin/includes/media.php:2037 wp-admin/includes/media.php:2932
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用%s标注"

#: wp-includes/comment-template.php:2404
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "在此浏览器中保存我的显示名称、邮箱地址和网站地址，以便下次评论时使用。"

#: wp-includes/comment-template.php:2383 wp-admin/user-edit.php:541
#: wp-admin/user-new.php:524
msgid "Website"
msgstr "网站地址"

#: wp-includes/comment-template.php:2369 wp-login.php:986
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:506
#: wp-admin/user-new.php:415 wp-admin/user-new.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:341 wp-admin/network/user-new.php:132
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱地址"

#: wp-includes/comment-template.php:2356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20641
#: wp-includes/js/dist/components.js:23478 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1075
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1170
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "显示名称"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2000 wp-includes/comment-template.php:2479
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "向%s进行回复"

#: wp-includes/comment-template.php:1995 wp-includes/comment-template.php:2477
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1892
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复。"

#: wp-includes/comment-template.php:1819
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录以发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1818
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录以回复"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "回复给%s"

#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/dashboard.php:718 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "要查看留言请输入您的密码。"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:835
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:838
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2435
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:892
msgid "In reply to %s."
msgstr "回复给%s。"

#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "一条评论"

#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "没有评论"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1371 wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s条评论"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class.wp-scripts.php:492
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "%1$s参数必须是一个数组。若要将任意数据传递给脚本，请改用%2$s函数。"

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "抱歉，您不能查看此项目。"

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "检测到了不匹配的变量。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的目标URL不存在。"

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "从%1$s到%2$s的pingback注册成功。保持web交流畅通 :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源URL不包含目标URL的链接，因此无法作为源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "我们没有找到页面标题。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源URL不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此pingback已被注册过了。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在，或不是一个可供pingback的资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "是否没有我们的链接？"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "无法写入文件%1$s（%2$s）。"

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3085
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:233
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "抱歉，您已经用尽了您的空间配额（%s）。请删除一些文件后再上传更多文件。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "抱歉，您不能发布此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户修改页面作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户修改文章作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户创建文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "Invalid post format."
msgstr "无效的文章形式。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "抱歉，您不能在本站点发布文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "抱歉，您不能在本站点发布页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "抱歉，您不能发布此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉，无此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "抱歉，不支持此方法。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "没有文章，或发生了其他异常。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上访问用户数据。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "抱歉，修订版本记录功能已关闭。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2495 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "抱歉，您不能上传文件。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "抱歉，您不能更新选项。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "抱歉，您不能访问此文章的详情。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "抱歉，您不能访问此站点的详情。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987
msgid "Comment is required."
msgstr "评论是必填的。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976
msgid "A valid email address is required."
msgstr "需要有效的电子邮箱地址。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "评论者名字和电邮是必填的。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "抱歉，您不能对此文章发表评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉，该项目的评论已关闭。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "抱歉，您必须登录后再评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "抱歉，此评论不能被更新。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "抱歉，您不能删除此评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808
msgid "Invalid comment status."
msgstr "评论状态无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "抱歉，您不能审核或编辑此评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:78 wp-admin/comment.php:276
#: wp-admin/edit-comments.php:250
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "评论ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "抱歉，您必须有在本站点编辑文章的权限，才能查看分类。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "抱歉，您不能删除此分类。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "抱歉，此分类不能被创建。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "抱歉，您不能添加分类。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "抱歉，您必须有编辑本站点文章的权限，才能浏览标签。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:480
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "抱歉，您不能编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "页面删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "抱歉，您不能删除此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "抱歉，您不能编辑页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉，此页面不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1993 wp-admin/includes/post.php:265
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "抱歉，您不能编辑此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "抱歉，此用户不能被更新。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "抱歉，您不能编辑您的个人资料。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Invalid role."
msgstr "无效的角色。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:435
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "抱歉，您不能列出用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:386
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:710
#: wp-includes/user.php:1757 wp-includes/user.php:2150
#: wp-includes/user.php:2156 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:683
#: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:136
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "抱歉，您不能编辑此用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能在此分类法中指派项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "抱歉，您不能指派此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "抱歉，项目删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "抱歉，您不能删除此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "抱歉，项目编辑失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:596
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "抱歉，您不能编辑此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "抱歉，此项目不能被创建。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
#: wp-includes/taxonomy.php:2263 wp-includes/taxonomy.php:3031
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "父项目不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "该分类法不具层级关系。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "项目名称不能留空。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:464
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能在此分类法中创建项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中编辑文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "抱歉，此文章不能被删除。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:903
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:951
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "抱歉，您不能删除此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "数据库中存在比文章当前状态还新的版本。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "抱歉，此文章不能被创建。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "抱歉，此文章不能被更新。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉，您不能向某些分类法添加项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "层级分类法项名不明确，请指定项目的ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 wp-includes/taxonomy.php:2247
msgid "Invalid term ID."
msgstr "无效的项目ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉，您不能向某些分类法指定项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "抱歉，文章类型不支持您的分类法。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "无效附件ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1214
msgid "Invalid author ID."
msgstr "作者ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:582
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:598
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "抱歉，您不能为此用户创建文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1365
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中发布文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1355
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中创建私人文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "抱歉，您不能在本站点进行发布。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "不可修改文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1997 wp-admin/includes/media.php:3768
#: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891
#: wp-admin/includes/post.php:1895
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "抱歉，您不能修改这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2458
#: wp-includes/post.php:3800 wp-includes/post.php:4433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:195
#: wp-includes/revision.php:324
msgid "Invalid post ID."
msgstr "文章ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:771
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "抱歉，您不能将文章置顶。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "抱歉，您不能置顶私密的文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "允许其他博客发送链接通知（pingback和trackback）到新文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2186
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "允许他人在新文章上发表评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653
msgid "Large size image height"
msgstr "大尺寸图片的高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648
msgid "Large size image width"
msgstr "大尺寸图片的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中大尺寸图片高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中大尺寸图片宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633
msgid "Medium size image height"
msgstr "中等尺寸图片的高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628
msgid "Medium size image width"
msgstr "中等尺寸图片的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "裁剪缩略图至特定尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "缩略图高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "缩略图宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "允许新用户注册"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "文章缩略图"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7031
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561
msgid "Image default align"
msgstr "图片默认对齐方式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556
msgid "Image default size"
msgstr "图片默认尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551
msgid "Image default link type"
msgstr "图片默认链接类型"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理区域的URL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "登录地址（URL）"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址（URL）"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress地址（URL）"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有提供选项。"

#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "用户级别已被废弃，请改用能力。"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306
#: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372
msgid "Use %s instead."
msgstr "请改用%s。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:984
msgid "Seasonal"
msgstr "季节性"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:983
msgid "Photoblogging"
msgstr "摄影博客"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:982
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:981
msgid "Responsive Layout"
msgstr "响应式布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:980
msgid "Fluid Layout"
msgstr "流动布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:979
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:978 wp-includes/js/dist/block-editor.js:10577
msgid "Light"
msgstr "亮"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:977
msgid "Dark"
msgstr "暗"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:976
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:975 wp-includes/js/dist/block-editor.js:13239
msgid "White"
msgstr "白"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:974
msgid "Tan"
msgstr "革"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:973
msgid "Silver"
msgstr "银"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:972
msgid "Red"
msgstr "红"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:971
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:970
msgid "Pink"
msgstr "粉"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:969
msgid "Orange"
msgstr "橙"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:968
msgid "Green"
msgstr "绿"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:967
msgid "Gray"
msgstr "灰"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:966
msgid "Brown"
msgstr "棕"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:965
msgid "Blue"
msgstr "蓝"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:964 wp-includes/js/dist/block-editor.js:10595
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13231
msgid "Black"
msgstr "黑"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:615
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235
msgid ", "
msgstr "、"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:914 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3753
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:424
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "此主题未能正确加载且已于管理后台中禁用。"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:384 wp-includes/class-wp-theme.php:403
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "“%s”是无效的父主题。"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:605
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:319
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "模板丢失。独立主题需要有%1$s模板文件，<a href=\"%2$s\">子主题</a>必须在%3$s样式表中包含模板标头。"

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查%s标头。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:264
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "样式表文件不可读。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "错误：主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "缺少样式表。"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "主题目录“%s”不存在。"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "未更改："

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "已删除："

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "已添加："

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "项目ID在多个分类法间共享"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "不存在的项目。"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:498 wp-includes/taxonomy.php:767
#: wp-includes/taxonomy.php:868 wp-includes/taxonomy.php:1055
#: wp-includes/taxonomy.php:1228 wp-includes/taxonomy.php:2087
#: wp-includes/taxonomy.php:2229 wp-includes/taxonomy.php:2587
#: wp-includes/taxonomy.php:2774 wp-includes/taxonomy.php:2985
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "无效分类法。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "未能退出恢复模式。请稍后再试。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "退出恢复模式链接已过期。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "未能存储此错误。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "错误在未受保护的端点发生。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "错误不是由插件或主题引起的。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "恢复密钥已过期。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "无效的恢复密钥。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "无效的恢复密钥格式。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "恢复模式未初始化。"

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP版本%s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "当前插件：%1$s（版本%2$s）"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "当前主题：%1$s（版本%2$s）"

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress版本%s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "这次，WordPress发现了您的主题造成的错误：%s。"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "这次，WordPress发现了您的插件造成的错误：%s。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] 您的站点正遇到技术问题"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"WordPress从版本5.2开始，能够检测到您站点上的插件或主题造成了致命错误，并向您发送自动的通知邮件。\n"
"###CAUSE###\n"
"首先，访问您的站点（###SITEURL### ）并查看有无可见的问题。然后，访问发生错误的页面（###PAGEURL### ）并查看有无问题。\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"如果您的站点看上去不正常，且您不能正常访问仪表盘，WordPress现在有了特殊的“恢复模式”，能够让您安全地登录仪表盘并检查问题。\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"为了保障您的站点安全，此链接将在###EXPIRES###后过期。请不用担心，如果在此之后错误再度发生，我们将向您发送新的链接。\n"
"\n"
"在寻求关于此问题的帮助时，您可能需要提供以下信息：\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "请联系您的主机提供商来获得帮助及解决此问题。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "错误详情"

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "恢复链接已在%1$s前发送。请等待%2$s后再请求新邮件。"

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "邮件未能发送。可能的原因：您的主机禁用了%s函数。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "未能更新邮件上次发送时间。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "无效cookie。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie已过期。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "无效的cookie格式。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "没有cookie存在。"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1483
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213
msgid "Embed Handler"
msgstr "嵌入处理程序"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "抱歉，您不能发起使用代理的oEmbed请求。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "对未经批准的提供者是否进行oEmbed发现请求。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大高度（像素）。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大宽度（像素）。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用的oEmbed格式。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "需要获取oEmbed数据的链接。"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "无效对象类型。"

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:162
#: wp-includes/script-loader.php:378 wp-admin/includes/schema.php:430
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日ag:i"

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:374 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2806
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2809
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1098
#: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:1011
msgid "g:i a"
msgstr "ag:i"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:3967
#: wp-includes/script-loader.php:161 wp-includes/script-loader.php:376
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2808
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 wp-admin/includes/media.php:1694
#: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:1011
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:280
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1374
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:29325
msgid "PM"
msgstr "下午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:29320
msgid "AM"
msgstr "上午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "下午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "上午"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:29264
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:29262
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:29260
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:29258
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:29256
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:29254
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:29252
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:29250
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:29248
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:29246
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:29244
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:29242
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "周六"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "周五"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "周四"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "周三"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "周二"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "周一"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "周日"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "六"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "五"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "四"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "三"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "二"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "一"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "提供的图片质量超出范围[1,100]。"

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:814
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:825
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "需要%s来去除图片元数据。"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:758
#: wp-includes/functions.php:2334 wp-includes/functions.php:2723
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法建立目录%s。有没有上级目录的写权限？"

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s将图片写入流时失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "此图片无法旋转，因为其内嵌的元数据无法更新。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:456
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:460
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:463
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "图片编辑器保存失败"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
msgid "Image flip failed."
msgstr "图片翻转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
msgid "Image rotate failed."
msgstr "图片旋转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:328
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:352
msgid "Image crop failed."
msgstr "图片裁剪失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "未能缩放此图片，宽和高均未被设置。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:264
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后的图片尺寸"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:203
msgid "Image resize failed."
msgstr "图片大小调整失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:111
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:228
msgid "Could not read image size."
msgstr "无法读取图片尺寸。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "该文件类型不是图片。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "文件不存在？"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "主机的SSL证书不能被验证。"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "不能将请求写入临时文件。"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "未能为%1$s打开到%2$s的句柄。"

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "加载此文件只是为了向后兼容SimplePie 1.2.x。请考虑切换至最新的SimplePie版本。"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "了解有关对WordPress进行故障排除的更多信息。"

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "此站点遇到了致命错误。"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "此站点遇到了致命错误，请查看您站点管理员电子邮箱中收到的邮件来获得指引。"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "此站点遇到了致命错误，现在正运行在恢复模式。请检查主题和插件页面来获得更多信息。如果您刚刚安装或升级了一个主题或插件，请先检查此处。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1884 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1870
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1869
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1852
msgid "Or link to existing content"
msgstr "或链接到站点中的内容"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1849
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新标签页中打开链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1838
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "输入目标URL"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1096
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按Esc或撤销按钮来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时，这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "要移动焦点到其他按钮，请使用Tab或箭头键；要将焦点移回编辑器，请按Esc或使用任意一个按钮。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1176
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告：此链接已被插入但可能含有错误，请测试。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1165
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift+Alt+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl+Alt+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "元素路径"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "编辑工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "编辑菜单（如被启用）"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "内联工具栏（当图片、链接或预览被选中时）"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "焦点快捷方式："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "额外的快捷方式，"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "默认快捷方式，"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "传统区块键盘快捷键"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13895 wp-admin/includes/media.php:645
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "链接选项"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32150
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "粘贴URL或键入来搜索"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "无对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "免打扰写作模式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "阅读更多…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "插入“More”标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "显示/隐藏工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "查看"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "文件"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板，请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1161
#: wp-includes/theme.php:3524 wp-admin/js/nav-menu.js:1058
#: wp-admin/js/post.js:505 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面，您所做的更改将丢失。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H获取帮助。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "如果您希望从Microsoft Word粘贴富文本内容，请将此选项关闭。编辑器将自动清理从Word粘贴来的文本。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式，粘贴的内容将被视作纯文本。"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "词数：%s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "显示不可见字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "显示块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20261
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1564
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23470
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "插入模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "范围"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "单元格间距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "单元格内边距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "单元格类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "行类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "列组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "行组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/components.js:20051
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "中部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/components.js:20050
#: wp-includes/js/dist/components.js:31195
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "纵向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:20053
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1128 wp-admin/includes/media.php:2970
msgid "Right"
msgstr "右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1127 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Center"
msgstr "中"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:20052
#: wp-includes/js/dist/components.js:31190
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1126 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Left"
msgstr "左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-admin/includes/media.php:1480 wp-admin/includes/media.php:2961
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502
#: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1395 wp-admin/includes/media.php:3234
msgid "Caption"
msgstr "说明文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12808
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21207
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:800 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31288 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "拆分单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "复制该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23395
msgid "Delete column"
msgstr "删除列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23380
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "在下方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "在上方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23390
msgid "Insert column after"
msgstr "在后方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23385
msgid "Insert column before"
msgstr "在前方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23375
msgid "Insert row after"
msgstr "在下方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23370
msgid "Insert row before"
msgstr "在上方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "注脚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "主体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "表头"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "表头单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8720
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12236
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20835
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23913
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "单元格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "添加至词典"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "完成"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "全部替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "查找"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "查找和替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "匹配整词"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "无法找到指定的字符串。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "蓝"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "绿"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "红"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "无颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:23735
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13953
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21780
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个外部地址，您要自动加上http://​前缀吗？"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "您输入的网址似乎是个电子邮箱地址，您要自动加上mailto:​前缀吗？"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "显示文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "新窗口"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "Target"
msgstr "打开方式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:662
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34615
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34910
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10653
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7391
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1228
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34943
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1834
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入或编辑链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "恢复上一草稿"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "水平线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/components.js:23555
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5976 wp-includes/js/dist/editor.js:9959
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:301
#: wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "粘贴为文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19585
msgid "Page break"
msgstr "分页符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "不间断空格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "表情符号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2049
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "从左到右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "从右到左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "特殊字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "插入视频"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "请将嵌入代码贴入下方："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "备用源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "海报"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "插入/编辑媒体"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4383
#: wp-includes/media.php:4948 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33999
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:278 wp-includes/js/dist/core-data.js:2800
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
#: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-edit.php:349
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "插入/编辑代码片段"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:450
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "插入日期、时间"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Insert image"
msgstr "插入图片"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13931
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "图片说明"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保持长宽比"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "边框"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35483 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5115
msgid "General"
msgstr "常规"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入或编辑图片"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:851
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34004 wp-includes/js/dist/editor.js:7388
#: wp-admin/includes/media.php:2929
msgid "Image"
msgstr "图片"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:37729 wp-includes/js/dist/editor.js:6836
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6890 wp-admin/comment.php:170
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1089
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1618
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:503
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1400 wp-admin/includes/media.php:3251
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/themes.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "编码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484
#: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5204 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550 wp-admin/includes/media.php:1390
#: wp-admin/includes/media.php:2624 wp-admin/includes/media.php:2945
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "机器人"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id应以字体开头，后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "小写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "大写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "大写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "小写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "小写希腊字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "圆点"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "圆圈"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "实心方块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Numbered list"
msgstr "编号列表"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Bulleted list"
msgstr "项目符号列表"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "视觉辅助"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881
#: wp-includes/media.php:4388 wp-includes/script-loader.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34040
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34043
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4588
#: wp-includes/js/dist/components.js:23523
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6554 wp-includes/js/dist/editor.js:9643
#: wp-admin/comment.php:244
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1940
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:686
#: wp-admin/includes/dashboard.php:192 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
#: wp-admin/includes/file.php:2303 wp-admin/includes/image-edit.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/media.php:2263
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1074
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/user-edit.php:531
#: wp-admin/user-edit.php:645 wp-admin/widgets.php:353 wp-admin/widgets.php:356
#: wp-admin/widgets.php:569 wp-admin/js/post.js:997
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:23381
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:5500
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "重做"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:5555
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/edit.php:433 wp-admin/includes/image-edit.php:80
#: wp-admin/includes/media.php:1737 wp-admin/includes/template.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:342
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "全选"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "剪切"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "减少缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "增加缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7916
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7924
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7920
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "字号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "字体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "源代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:676
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11585
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:660
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10567
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:658
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10589
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:590
msgid "Bold"
msgstr "粗体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "清除格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1733
msgid "Superscript"
msgstr "上标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1673
msgid "Subscript"
msgstr "下标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10065
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1362
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10061
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1403
msgid "Underline"
msgstr "下划线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "行内"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Blockquote"
msgstr "块引用"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "六级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "五级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "四级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "三级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "二级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "新文档"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "可视化"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期：%1$s月，%2$s日。"

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期：%1$s年，%2$s月，%3$s日。"

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效，有效范围为%3$s至%4$s。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "要编辑此小工具，按住Shift并点击鼠标。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "搜索小工具&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834
msgid "Search Widgets"
msgstr "搜索小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "添加小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "未找到小工具。"

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "找到的小工具数目：%d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "重排小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "使用定制器配置小工具时，您可以随意到其他页面去；定制器在所有页面都能用。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "Widget moved down"
msgstr "小工具已下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Widget moved up"
msgstr "小工具已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2304 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1919
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误，请刷新此页面并重试。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "保留小工具设置，并将其移动至未启用的小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "在发布前保存并预览修改。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4427
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33688
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33810
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4586
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27201
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6560
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:808
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "您的主题有%s个小工具区域，但这个页面不显示任何小工具。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "您的主题有一个小工具区域，但这个页面不显示小工具。"

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "您的主题还有%s个小工具区域不在这个页面上显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "您的主题还有一个小工具区域不在这个页面上显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "选择将小工具移动到的区域："

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "移动至另一区域&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "小工具是与内容独立的区域，可被放在您的主题专为小工具提供的区域中（通常被称为边栏）。"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1512
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "按回车来打开此小节"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "正在自定义"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3991 wp-admin/customize.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:226
msgid "You are customizing %s"
msgstr "您正在自定义%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "按回车键以展开此面板"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:898
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加至菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1844 wp-includes/media-template.php:995
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:306
msgid "Link Text"
msgstr "链接文字"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4384
#: wp-includes/media.php:4941
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32177
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33803
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15847 wp-admin/comment.php:181
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/media.php:2937 wp-admin/includes/nav-menu.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切换小节：自定义链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "切换小节：%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209
msgid "No items"
msgstr "没有项目"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Clear Results"
msgstr "清空结果"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/theme-install.php:101 wp-admin/themes.php:137
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "搜索结果会随着您的输入而不断更新。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "搜索菜单项&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
msgid "Add Menu Items"
msgstr "添加菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4392 wp-includes/js/dist/components.js:36373
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5551 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "创建新菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "您将要创建一个菜单，指定显示位置，并向其中加入菜单项目，如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域，则您可能需要创建多于一个菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "看起来您的站点还没有任何菜单。想要新建一个？单击按钮开始。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110
#: wp-includes/script-loader.php:1731 wp-signup.php:621
#: wp-includes/js/dist/components.js:35651
msgid "Next"
msgstr "继续"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "点击“继续”来添加链接至您的新菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
#: wp-admin/nav-menus.php:1093
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
msgid "Move one level down"
msgstr "下移一级"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
msgid "Move one level up"
msgstr "上移一级"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19872
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
#: wp-admin/includes/template.php:1349
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19866
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
#: wp-admin/includes/template.php:1339
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "添加至菜单：%1$s（%2$s）"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s不能被创建：%2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2881
msgid "Status is forbidden."
msgstr "状态被禁止。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "空标题。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1504
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312
msgid "Invalid post type."
msgstr "无效的文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "查看所有位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "查看位置"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "如果您的主题有小工具区域，则您也可以在那些地方加入菜单。访问<a href=\"%s\">小工具页</a>并加入“导航菜单小工具”来在侧栏或页脚显示菜单。"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题可以在%s个位置显示菜单，选择您希望在每个位置使用的菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单，选择您希望使用的菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。"

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "菜单可在您的主题指定的区域显示，也可以通过在<a href=\"%s\">小工具区</a>中加入“导航菜单”小工具来显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容，如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。"

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。"

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s之外"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:481
msgid "Under %s"
msgstr "%s下"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:479
msgid "Move out from under %s"
msgstr "从%s移出"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:477
msgid "Move under %s"
msgstr "移至%s下"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Move to the top"
msgstr "移动至顶端"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:474
msgid "Move down one"
msgstr "下移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:473
msgid "Move up one"
msgstr "上移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
msgid "Close reorder mode"
msgstr "关闭重排模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "重排菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "重排模式已关闭"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "重排模式已启用"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "正在载入更多结果……请等待。"

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "找到的其他项目：%d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "找到的项目数量：%d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s（待定）"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s（无效）"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "自定义 &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "菜单项已是子项目"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "菜单项已移动至子菜单外"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved down"
msgstr "菜单项已下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu item moved up"
msgstr "菜单项已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu deleted"
msgstr "菜单已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu created"
msgstr "菜单已创建"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item deleted"
msgstr "菜单项已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "Menu item added"
msgstr "菜单项已添加"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "如果您的主题有多个菜单，取明确的名字可以帮助您管理它们。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:954
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgid "Menu Locations"
msgstr "菜单位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2855
msgid "Menu Location"
msgstr "菜单位置"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "（当前设置为：%s）"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "（未命名）"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "（无标签）"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "您的主题可在%s个位置显示菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
#: wp-includes/script-loader.php:814 wp-includes/script-loader.php:1120
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21857
#: wp-includes/js/dist/components.js:36942 wp-admin/includes/nav-menu.php:596
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886 wp-admin/js/nav-menu.js:1261
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:872
msgid "Post Type Archive"
msgstr "文章类型归档"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:905
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "请输入有效的YouTube URL。"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "只有%1$s或%2$s能被用于页眉视频，请转换您的视频文件并重试，或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "此文件对于页眉视频来说太大，请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于8 MB的文件，或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "无法识别的背景设置。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景尺寸的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景位置Y轴坐标值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景位置X轴坐标值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景附着方式的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景重复的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
msgid "CSS code"
msgstr "CSS代码"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "Additional CSS"
msgstr "额外CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835
#: wp-includes/script-loader.php:853 wp-includes/script-loader.php:1164
#: wp-includes/script-loader.php:1727 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34632
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24561
#: wp-includes/js/dist/components.js:29418
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4609 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4945
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5275
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:406
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "编辑区将自动高亮代码语法，您可以在您的<a href=\"%1$s\" %2$s>用户资料%3$s</a>中选择纯文本模式。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "致屏幕阅读器用户：在表单模式中，您可能需要按Esc键两次。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5671
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "要移开此区域，请先按Esc键再按Tab键。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "在编辑区域中，Tab键将输入一个制表符。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "用键盘导航时："

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "了解关于CSS的更多内容"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5661
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "在此添加您自己的CSS代码，以自定义站点外观和布局。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5649
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "主页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
msgid "A static page"
msgstr "一个静态页面"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "您的最新文章"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "您的主页显示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章（传统博客），也可以是固定/静态页面。要设置静态主页，您需要创建两个页面，其中一个会变成主页，而另一个将会显示您的文章。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591
msgid "Homepage Settings"
msgstr "主页设置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "随页面滚动"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "重复背景图片"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "原始"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "图片尺寸"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "图片位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "适合屏幕"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5474
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "填满屏幕"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "预设"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5429
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2321
msgid "Background Image"
msgstr "背景图片"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "或输入YouTube URL："

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392
msgid "Header Video"
msgstr "页眉视频"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5320
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2293 wp-admin/includes/template.php:2300
msgid "Header Image"
msgstr "页眉图片"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高度。"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽度。"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来优化文件大小并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺寸。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "如果您加入视频，此图片将在视频载入时候补显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
msgid "Header Media"
msgstr "页眉媒体"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9980
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10436
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259
msgid "Header Text Color"
msgstr "页眉文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5225
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "Choose logo"
msgstr "选择标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "No logo selected"
msgstr "未选择标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10617
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10881
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21936
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25965
#: wp-includes/js/dist/components.js:29734
#: wp-includes/js/dist/components.js:32964 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24903
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3721
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Change logo"
msgstr "更改标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
msgid "Select logo"
msgstr "选择标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5190
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgid "Logo"
msgstr "标志"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "站点图标必须为方形，且宽高至少%s像素。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "站点图标是您会在浏览器标签、收藏夹和WordPress移动应用中看到的图标。在这里上传！"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5528 wp-admin/includes/template.php:2331
msgid "Site Icon"
msgstr "站点图标"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "显示站点标题和副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5120
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5103
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2787 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:224
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5086
msgid "Site Identity"
msgstr "站点身份"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044
msgid "Installed themes"
msgstr "已安装的主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "在您预览新主题时，您可以继续调整小工具及菜单，也可以探索主题特定的选项。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "要查找某个主题？您可以搜索或浏览WordPress.org主题目录，安装及预览主题，然后在这里启用它们。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "进入移动预览模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "进入平板预览模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "进入桌面预览模式"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "显示主题的详情：%s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "正在展示%d个主题"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "%d themes found"
msgstr "找到%d个主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "您确定要删除该主题吗？"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4826
#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4821
#: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-admin/includes/dashboard.php:566
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:830
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4816
#: wp-includes/script-loader.php:1151 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6811 wp-includes/js/dist/editor.js:8160
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8369 wp-admin/customize.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/js/post.js:769
msgid "Publish"
msgstr "发布"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4546
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "实时预览：%s"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4543
msgid "Customize: %s"
msgstr "自定义：%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
msgid "Copied"
msgstr "已复制至剪贴板"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26114
msgid "Copy"
msgstr "复制至剪贴板"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:7580 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 wp-login.php:568
#: wp-includes/js/dist/components.js:31011
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3995 wp-includes/js/dist/editor.js:7759
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1253 wp-admin/includes/dashboard.php:1265
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1278 wp-admin/includes/dashboard.php:1806
#: wp-admin/includes/media.php:3225 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:827
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "（在新窗口中打开）"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
msgid "Preview Link"
msgstr "预览链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "在您的站点上实时预览这些修改，并将预览分享给无法使用定制器的人。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
msgid "Share Preview Link"
msgstr "分享预览链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "仍然更新，即使这可能损坏您的站点？"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "接管"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24784
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16401 wp-admin/customize.php:203
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1410
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/theme-install.php:366 wp-admin/theme-install.php:379
#: wp-admin/theme-install.php:389 wp-admin/theme-install.php:396
#: wp-admin/theme-install.php:532
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/includes/post.php:1690
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:376
msgid "Go back"
msgstr "返回"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4272
#: wp-includes/script-loader.php:887
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:100
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1668 wp-admin/includes/file.php:340
#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在定制本站点，您希望接管吗？"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在定制本站点，请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在自定义此变更集，您想要接管吗？"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在自定义此变更集，请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。"

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "手工移除%1$s会导致PHP警告。请改用%2$s过滤器。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "抱歉，您不能接管。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "未找到要接管的变更集"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "安全检查失败。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "成功将修改移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "修改已移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "未能将修改移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "修改未被保存，因此没有可以回收的内容。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "身份验证出现问题，请刷新并重试。"

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
#: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "由于 %s 个设置无效，无法保存。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "变更集正在被其他用户编辑。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593
#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "因为权限不足，未授权修改设置。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "设置不存在或无法识别。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "此表单不能实时预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "此链接不能实时预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "按住Shift点击来编辑这个元素。"

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "您未获授权。您应删除%s查询参数以便预览前端显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4280 wp-admin/includes/file.php:430
#: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上编辑主题选项。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "不存在的变更集UUID。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "无效的变更集UUID"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1169 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "抱歉，您不能自定义此站点。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514
#: wp-includes/script-loader.php:1168 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "您需要更高级别的权限。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3302
#: wp-includes/script-loader.php:694 wp-includes/script-loader.php:1167
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:149
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1910
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "出现了问题。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5731 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "新页面标题…"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "新页面标题"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:844
#: wp-admin/options-privacy.php:278 wp-admin/options-reading.php:114
#: wp-admin/options-reading.php:131 wp-admin/widgets.php:333
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash;选择&mdash;"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:105
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "区块类型“%s”未被注册。"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:75
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "区块类型“%s”已被注册。"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:68
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "区块类型名必须包含命名空间前缀，例如：my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:61
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "区块类型名不能包含大写字母。"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:55
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "区块类型名必须为字符串。"

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "区块“%1$s”不包含名为“%2$s”的样式。"

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "区块样式名必须为字符串。"

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "区块名必须为字符串。"

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "区块版面配置“%s”未找到。"

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "区块版面配置内容必须为字符串。"

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "区块版面配置标题必须为字符串。"

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "区块版面配置名称必须为字符串。"

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "区块版面配置分类“%s”未找到。"

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "区块版面配置分类名称必须为字符串。"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:340
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "无法删除应用程序密码。"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:305
msgid "Could not delete application password."
msgstr "无法删除应用程序密码。"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:246
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:284
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:322
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "找不到具有该ID的应用程序密码。"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:99
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:228
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:277
msgid "Could not save application password."
msgstr "无法保存应用程序密码。"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:78
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "每个应用程序名称都应该是唯一的。"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:74
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "创建应用程序密码需要应用程序名称。"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:444 wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "跳至工具栏"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "菜单ID不能为空。"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:857 wp-includes/nav-menu.php:899
#: wp-includes/nav-menu.php:946
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d（无标题）"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "（编辑）"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443 wp-admin/comment.php:217
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:970
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1094
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s<span class=\"says\">说道：</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "您的评论正在等待审核。此为预览，您的评论将在获得批准后显示。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32938
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33647
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34518
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24470
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5760 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5766
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7044 wp-admin/comment.php:235
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1359
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/post.php:1489
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback："

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s下所有文章的feed"

#: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "重定向过多。"

#: wp-includes/class-http.php:572
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。"

#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了HTTP请求。"

#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL无效。"

#: wp-includes/category-template.php:1219
msgid "Tags: "
msgstr "标签："

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1505
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s个项目"

#: wp-includes/category-template.php:547
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11509
#: wp-includes/js/dist/components.js:37716 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "No categories"
msgstr "没有分类"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1844
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s已被废弃，请改用%2$s。"

#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21499
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21504
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21784
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4880 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1101
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1099
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "贡献者"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1097
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "作者"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1095
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1093
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:252
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "此文章状态%1$s未被注册，所以可能无法可靠地检查该状态文章的“%2$s”能力。"

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166
#: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "此文章类型%1$s未被注册，所以可能无法可靠地检查该类型文章的“%2$s”能力。"

#: wp-includes/bookmark-template.php:220
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新：%s"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "您的站点没有任何%s，所以现在没有什么可供显示。"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1551
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "发生了一个错误，feed可能宕，请稍后再试。"

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1529
#: wp-includes/widgets.php:1652
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS错误："

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:138
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:153
msgid "This content is password protected."
msgstr "此内容受密码保护。"

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:114 wp-includes/blocks/rss.php:60
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18451
msgid "by %s"
msgstr "由%s发布"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141
msgid "No comments to show."
msgstr "没有评论可显示。"

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s，于%2$s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:102 wp-includes/blocks/rss.php:31
#: wp-includes/media.php:3990 wp-includes/script-loader.php:1119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18447
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7989 wp-includes/js/dist/editor.js:9488
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11746 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2185
#: wp-admin/includes/media.php:3315 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1984
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "（无标题）"

#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类"

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:46
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[区块渲染已停止]"

#. translators: %s is the user-provided title of the reusable block.
#: wp-includes/blocks/block.php:32
msgid "Could not render Reusable Block <strong>%s</strong>: blocks cannot be rendered inside themselves."
msgstr "无法渲染可重用区块<strong>%s</strong>：区块不能在其内部渲染。"

#: wp-includes/blocks/archives.php:97
msgid "No archives to show."
msgstr "没有归档可显示。"

#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99
msgid "Select Post"
msgstr "选择文章"

#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96
msgid "Select Week"
msgstr "选择周次"

#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93
msgid "Select Day"
msgstr "选择日期"

#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"

#: wp-includes/blocks/archives.php:45
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
msgid "Select Year"
msgstr "选择年份"

#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1662
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "文章归档"

#. translators: %1: field name. %2: block name
#: wp-includes/blocks.php:119
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "缺少在“%2$s”区块定义中所定义的“%1$s”的资产文件。"

#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12
msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand."
msgstr "唐·吉诃德及桑·丘潘萨骑乘他们的马匹的古老铅笔画，由威廉·马斯特兰德所绘。"

#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11
msgctxt "Block pattern description"
msgid "An image gallery with two example images."
msgstr "包含两张示例图片的相册。"

#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9
msgid "Two images side by side"
msgstr "两张图片并排显示"

#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side."
msgstr "一个填色、一个带边框的两个并排按钮。"

#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "Download now"
msgstr "立即下载"

#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9
msgid "Two buttons"
msgstr "两个按钮"

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side."
msgstr "三个并排的填色圆角按钮。"

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "Books"
msgstr "书籍"

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11211
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "About Cervantes"
msgstr "关于塞万提斯"

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9
msgid "Three buttons"
msgstr "3个按钮"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text preceded by a long heading."
msgstr "长标题后带两栏文字。"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman."
msgstr "剩余的钱，他用来买一件毛料的厚外套和一条天鹅绒长裤，外加一双天鹅绒便鞋，这些体面的装束是备来安息日穿的。平常他只穿着灰色的毛织衣服，并自认为没有其他衣服的质料比这更棒的了。吉哈达先生家中的成员，还包括一位四十多岁的女管家，一名未满二十岁的姪女，以及一个帮他砍柴、耕种、卸下马鞍，并跑跑市集的年轻小伙子。乡绅快满五十岁了，他身材修长、面孔削瘦，外表看似单薄，身体可是健壮得很，骨架肌肉都很结实，喜欢早起和打猎。"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income."
msgstr "西班牙中部拉曼查地方的某个村庄，有一个典型的乡绅，大家都叫他吉哈达先生。他家中藏有一支旧的长柄矛、一面生锈的旧盾牌；屋外则养了一匹瘦马，和一只机灵敏捷的猎犬。平日里他吃些牛肉、碎肉洋葱沙拉、扁豆和蛋皮肉卷子；假日比较丰盛，有一盘小斑鸠肉可吃。这些食物虽然并非山珍海味，却也花掉了他每月四分之三的进帐。"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha"
msgstr "著名贵族唐·吉诃德的品行与行为"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9
msgid "Two columns of text"
msgstr "两栏文字"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text, each with an image on top."
msgstr "两栏文字，每栏上方均带有一张图片。"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\""
msgstr "但是，在他看来，没有什么比他著名的费利西亚诺·德席尔瓦（Feliciano de Silva）的作品更好，因为他对风格的清醒和复杂的自负犹如珍珠，尤其是在他阅读时遇到求偶和卡特尔时， 发现诸如“我的理由受困扰的不合理原因如此削弱我的理由以至于我对你的美丽抱怨”的段落； 再说一遍，“高高的天堂使你配得上你应得的沙漠”。"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get."
msgstr "大多数日子里，他喜欢阅读骑士小说，常常被书中人物的英勇事迹迷得茶饭不思，最后甚至走火入魔，以为书中所说的魔法、战争、决斗、挑战、负伤、求爱、奉献、恋爱，以及烦恼等一切荒诞不经的事儿都是真实的。于是，他梦想成为一个仗义行侠的骑士，骑着骏马到世界各地去游历，伸张正义，去恶锄奸，解救苦难中的人们。终于，在他变卖田地购得的一堆骑士小说几乎读完的某一天，他下定决心展开云游骑士的冒险之旅。"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9
msgid "Two columns of text with images"
msgstr "两栏带图片的文字"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom."
msgstr "三小栏文字，每栏均有一个带轮廓的、底部具圆角的按钮。"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Three"
msgstr "第三章"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight."
msgstr "唐·吉诃德受封为骑士滑稽可笑"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Two"
msgstr "第二章"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home."
msgstr "足智多谋的唐·吉诃德初离故土"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter One"
msgstr "第一章"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha."
msgstr "著名贵族唐·吉诃德的品行与行为"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9
msgid "Three columns of text with buttons"
msgstr "三栏文字带按钮"

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom."
msgstr "上方有图片、下方有分隔线的引文。"

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "— Don Quixote"
msgstr "——《唐·吉诃德》"

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\""
msgstr "“桑丘，我的朋友，你看到那边有三四十个庞然大物吗？我要和他们作战，杀了他们。”"

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "Pencil drawing of Don Quixote"
msgstr "唐·吉诃德的铅笔画"

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 wp-includes/js/dist/editor.js:7394
msgid "Quote"
msgstr "引语"

#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center."
msgstr "带有示例背景图片及居中标题的大型宣传图片区段。"

#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
msgid "Don Quixote"
msgstr "唐·吉诃德"

#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9
msgid "Large header with a heading"
msgstr "带有标题的大型页眉"

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button."
msgstr "带有明亮渐变背景、大字号标题及填色按钮的大幅宣传插图章节。"

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Read now"
msgstr "立即阅读"

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Thou hast seen<br>nothing yet"
msgstr "您还没看到<br>任何东西"

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13429
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13485
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13531
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13587
msgid "Write title…"
msgstr "编写标题…"

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9
msgid "Large header with a heading and a button "
msgstr "带有标题和按钮的大型页眉"

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph."
msgstr "前有章节编号、后有段落的标题。"

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge."
msgstr "一切准备就绪之后，唐·吉诃德便不再耽搁。“在这个充满罪恶的人间，有那么多的苦难等着我去解救，有无数的冤屈等著我去平反，有许多的弊端等著我去杜绝，更有那堆积如山的债务等着我去清理！”"

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home"
msgstr "足智多谋的唐·吉诃德初离故土"

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9
msgid "Heading and paragraph"
msgstr "标题与段落"

#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "页眉"

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "画廊"

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "栏位"

#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "由%s发布"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "访问%s的站点"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。"

#: wp-includes/admin-bar.php:1101
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "退出恢复模式"

#: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065
#: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26
#: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1856
#: wp-includes/media.php:4386 wp-includes/media.php:4430
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22411
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21293
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21294
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:809
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:871 wp-admin/includes/nav-menu.php:874
#: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/includes/template.php:1943
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3051
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200
msgid "Header"
msgstr "页眉"

#: wp-includes/admin-bar.php:995
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: wp-includes/admin-bar.php:984
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415
#: wp-includes/functions.php:4745 wp-includes/js/dist/blocks.js:284
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2825 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1376 wp-admin/includes/dashboard.php:321
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s条评论待审"

#: wp-includes/admin-bar.php:881
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新建"

#: wp-includes/admin-bar.php:874
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/admin-bar.php:820
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:774
msgid "View User"
msgstr "查看用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:679
msgid "Shortlink"
msgstr "短链接"

#: wp-includes/admin-bar.php:640
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理评论"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3060
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8068 wp-admin/includes/ms.php:1071
#: wp-admin/menu.php:292 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6056
#: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/update-core.php:432
#: wp-admin/update-core.php:445 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:469
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1066 wp-admin/menu.php:189 wp-admin/themes.php:248
#: wp-admin/update-core.php:591 wp-admin/update-core.php:598
#: wp-admin/network/menu.php:78 wp-admin/network/themes.php:336
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1061 wp-admin/menu.php:253 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:209
#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users"
msgstr "用户"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Sites"
msgstr "站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "管理网络"

#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:202
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:988 wp-admin/menu.php:192
#: wp-admin/theme-install.php:363 wp-admin/themes.php:535
#: wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:1094
msgid "Customize"
msgstr "自定义"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2828
#: wp-includes/deprecated.php:2830 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:127 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:695
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "编辑站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650
#: wp-includes/deprecated.php:2826
msgid "Visit Site"
msgstr "查看站点"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "用户仪表盘：%s"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "管理网络：%s"

#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:452
msgid "Log Out"
msgstr "注销"

#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "编辑个人资料"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "您好，%s"

#: wp-includes/admin-bar.php:212
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2843
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forum/suggestions/"

#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

#: wp-includes/admin-bar.php:185
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:408
#: wp-includes/update.php:612 wp-includes/wp-db.php:1122
#: wp-includes/wp-db.php:1719 wp-includes/wp-db.php:1876 wp-login.php:1138
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1216
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:544
#: wp-admin/includes/theme.php:558 wp-admin/includes/theme.php:573
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "关于WordPress"

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "摘自杰瑞·赫尔曼的《你好，多莉》歌曲："

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "评论提交失败"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:203
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "您的账户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。"

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:195
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "您的账户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>"

#: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1727
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password:"
msgstr "密码："

#: wp-activate.php:182 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "用户名："

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:160
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您在%1$s的站点已激活。请使用您选择的用户名%2$s和%3$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件，请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件，请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您的账户已激活。请使用您选择的用户名（%2$s）和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件，请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件，请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"

#: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179
msgid "Your account is now active!"
msgstr "您的账户现已激活！"

#: wp-activate.php:136 wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416
#: wp-admin/themes.php:542 wp-admin/themes.php:890 wp-admin/themes.php:1104
#: wp-admin/js/updates.js:758 wp-admin/js/updates.js:1397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:698
msgid "Activate"
msgstr "启用"

#: wp-activate.php:132
msgid "Activation Key:"
msgstr "激活密钥："

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key Required"
msgstr "需要激活密钥"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "激活过程中发生了错误"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "检测到不匹配的键值。请按照您收到的激活邮件中提供的链接进行操作。"